999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

把握文言句式,提高翻譯得分

2016-12-23 18:36:38李增榮
中學課程輔導·教學研究 2016年15期
關鍵詞:翻譯

李增榮

摘要:文言文翻譯要注意把握整句的意思,聯系上下文,做到句不離篇,這樣才能表達正確。此外,還要注意實詞、虛詞的翻譯,語氣的表達以及文言文特殊句式和用法。它要求保持語意通暢。要注意原文用詞造句和表達方式的特點。

關鍵詞:文言文;翻譯;句式

中圖分類號:G633.3 文獻標識碼:A 文章編號:1992-7711(2016)08-0116

高考文言文翻譯是課標卷文言文閱讀的重中之重,賦分10分,占總分的一半還多。它要注意原文用詞造句和表達方式的特點,要注意把握整句的意思,聯系上下文,做到句不離篇,這樣才能表達正確。還要注意實詞、虛詞的翻譯,語氣的表達以及文言文特殊句式和用法。它賦分點多,幾乎一字之譯關乎一分,絕對不可馬虎大意。

一、判斷句

判斷句,就是以名詞、代詞或名詞性短語為謂語對主語進行判斷的句式。常見的形式有三種,一是以“……者……也”“……也”“……者也”“……者,……”作標志的判斷句;二是以“為”“乃”“即”“則”“皆”“是”等作標志的判斷句;三是無標志的判斷句。判斷句在翻譯時一般譯成“是”“就是”。值得注意的是,文言文中的“是”一般不作今天的判斷動詞“是”,而是作指示代詞“這”等。

判斷句一直是高考翻譯題中的重點,每年都有多套試卷考查到。如2010年湖南卷第10題“委身偏方,特霸者之臣爾”。這是一個沒有標志的判斷句,翻譯時要考慮到這種句式特點。

例如:翻譯下面的句子。

1. 是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。

參考譯文:因此無論地位貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是教師存在的地方。

2. 盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此予之所得也。

參考譯文:盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,難道誰還能譏笑這嗎?這就是我此次游山的收獲。

二、被動句

被動句有兩大類型:一是有標志的被動句,即借助一個被動詞來表示;二是無標志的被動句,即意念被動句。值得注意的是“被”字,它在文言文中有時表示被動,如“信而見疑,忠而被謗”;但多數情況下為動詞,如“雖萬被戮,豈有悔哉”。

被動句也是高考翻譯題常考的句型之一。如2010年山東卷第13題“甫數以其術干諸公卿,常不見聽信”中“常不見聽信”就是一個用“見”表示被動的句子。

例如:翻譯下面的句子。

1. 為國者無使為積威之所劫哉!

參考譯文:治理國家的人不要讓自己為積久而成的威勢所脅迫??!

2. 五人者,蓋當蓼洲周公之被逮,激于義而死焉者也。

參考譯文:(墓中的)五個人,是在周蓼洲先生被逮捕時為正義所激奮而死在這件事上的人。

三、賓語前置句

賓語前置句在文言倒裝句中最為復雜,有三種類型:一是否定句中代詞作賓語提前,如“古之人不余欺也”;二是疑問句中代詞作動詞或介詞的賓語提前,如“沛公安在”“不然,籍何以至此”等;三是用“之”或“是”把賓語提前,如“夫晉,何厭之有”“無乃爾是過與”等。

賓語前置句雖是《考試說明》規定的考查句式,但在高考翻譯題中并不常見,只是視選材而定。如2010年浙江卷第21題“吾為德請,財何為也?”“何為”就是一個疑問代詞作動詞賓語前置的例子??勺g為:我為德行而請命,拿錢財干什么?

例如:翻譯下面的句子。

1. 然而不王者,未之有也。

參考譯文:雖然這樣卻還不能稱王的,這是從未有過的事。

2. 其李將軍之謂也?

參考譯文:大概說的是李將軍吧?

四、介賓短語后置句

介賓短語后置句(也叫狀語后置句、介詞結構后置句)是指在文言文中帶“于”“以”的介賓短語放在謂語動詞后面的句型。翻譯時,一般按照現代漢語習慣將介賓短語放在謂語動詞的前面。

這種句式雖然《考試說明》未作要求,但因為它在文言文中很常見,所以高考翻譯題中經常出現。如2012年江蘇卷第8題第(2)句中“賢于言事官遠矣”,可譯為“比那些言事的官員好多了”。不過,介賓短語后置句翻譯時并不是一定要提前的。

例如,翻譯下面的句子。

1. 雖董之以嚴刑,震之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。

參考譯文:即使用嚴酷的刑罰來督責他們,用威嚴的盛怒來震懾他們,他們最終也只是茍且以求免于刑罰卻并不懷念皇上的仁德,表面上恭順卻不會在內心誠服。

2. 虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?

參考譯文:老虎犀牛從木籠中逃了出來,龜甲玉器在匣子里毀壞了,這應是誰的過錯呢?

五、定語后置句

定語后置句一般以“……之……者”“……者”為標志,將定語后置。如“蚓無爪牙之利,筋骨之強”。

定語后置句在高考翻譯題中極少考到,但并不是不考。如2011年江蘇卷第8題第(1)句中“毀淫祠數百區”“數百區”是個特殊的定語后置,譯時需提至中心詞“淫祠”前。

例如:翻譯下面的句子。

石之鏗然有聲者,所在皆是也。

參考譯文:鏗然有聲的石頭,所見到的全是這樣。

總之,要提高文言翻譯得分,除了要依靠平時積累并緊密把握句式外,在具體翻譯中,還要以直譯為主,意譯為輔,直譯和意譯相結合;避免硬譯、漏譯和誤譯。

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 国产69囗曝护士吞精在线视频| 91国内视频在线观看| 日本国产精品一区久久久| 国产成人福利在线| 亚洲首页国产精品丝袜| 成人一级黄色毛片| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 91久久夜色精品国产网站| 97视频在线观看免费视频| 精品福利视频网| 97超碰精品成人国产| 国产成人a在线观看视频| 国产青青草视频| 亚洲国产日韩一区| 国产va在线观看免费| 久草青青在线视频| 亚洲男人天堂2018| 国产美女无遮挡免费视频网站| 91在线一9|永久视频在线| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 国产一区二区三区在线观看免费| 欧美福利在线观看| 91色爱欧美精品www| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲中文字幕23页在线| 国产精品久久久精品三级| 伊人AV天堂| 天堂在线视频精品| 美美女高清毛片视频免费观看| 日韩精品无码不卡无码| 午夜三级在线| 欧美 国产 人人视频| 欧美色图久久| 亚洲无码精品在线播放| 中文字幕免费播放| 久久亚洲中文字幕精品一区| 亚洲有码在线播放| 欧美www在线观看| 日本午夜三级| 日韩高清中文字幕| 婷婷五月在线| 国产精品永久不卡免费视频| 免费中文字幕一级毛片| 国产精品原创不卡在线| 欧美日韩精品综合在线一区| 亚洲swag精品自拍一区| 亚洲精品色AV无码看| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 一区二区欧美日韩高清免费 | 色呦呦手机在线精品| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 青青草原国产一区二区| 国产精品va| 欧美日一级片| 国产一区二区三区夜色| 亚洲中文在线看视频一区| 香蕉色综合| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 国产精品视频第一专区| 午夜限制老子影院888| 免费在线不卡视频| 亚洲无码不卡网| 国产欧美日韩专区发布| 97国产在线观看| 青青久在线视频免费观看| 亚洲—日韩aV在线| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 久久国产精品夜色| 欧美性猛交一区二区三区| 九九九国产| 午夜日韩久久影院| 欧洲免费精品视频在线| 欧美中文字幕在线视频| 久久毛片基地| 天堂在线www网亚洲| 成人久久18免费网站| 99在线视频网站| www.91中文字幕| 福利小视频在线播放| 日韩区欧美区| 91九色国产porny|