王思佳
沈陽師范大學外國語學院,遼寧 沈陽 110034
英語專業大學生翻譯學習策略調查
王思佳**
沈陽師范大學外國語學院,遼寧 沈陽 110034
大學生在英語學習時,最重要的就是英語翻譯策略。本文對英語專業大學生翻譯學習策略調研后進行簡單分析。分析英語翻譯學習,來討論翻譯策略運用是否可以對英語學習的整體水平帶來影響,同時筆者也提出英語水平影響翻譯學習策略的有效運用方法,之后進行相關的研究以及證實,翻譯策略對學習效果的影響。
英語專業大學生;翻譯學習策略;有效運用
翻譯是人類語言能力的基本技能,因為翻譯融入的社會、情感、心理、認知因素都融合在一起,也有確定的特殊目的。翻譯的作用不言而喻,因為當做人們語言能力和思維發展最高的階段。這幾年來伴隨外語教學從十分重視教學轉變成如何教學,學習策略也被業界不斷提出。文章分析翻譯學習策略的有效使用和翻譯成績間的相關性,期望把學生培養成可以自己總結出有效翻譯的學習策略,從而來提高學生們的學習效果以及學習質量。于此同時教師也要依據學生的學習情況做出相應的調整,為學生們優化出最好的方法,自己總結最合適的教學策略。
(一)四級、八級英語水平學生策略運用調查
對于四級水平和八級水平的兩類學生所使用的學習策略的數量、頻率以及涉及的種類和方面也是各有不同之處。
1.四級水平的學生對策略運用調查
擁有四級水平學習英語的學生普遍運用的策略多為:①深層次思維策略、②語言分析與運用策略、③語境與詞類搭配策略、④正確運用參考工具策略等等這些較為普遍的英語學習策略。而基本不用的策略有:①雙語對比和轉換策略、②確定和調整學習目標策略、③思考反省策略、④拓寬和加深策略。然而,這些不被用的策略對英語學習也是很有幫助的。
2.八級水平的學生對策略運用調查
擁有八級水平學習英語的學生最多運用的策略為:①確定和調整學習目標策略以及語言分析與運用策略。而經常使用的策略有:①雙語對比和轉換策略、②翻譯理論導引策略、③審美與鑒賞策略、④深層次思維策略、⑤正確運用參考工具策略等等很多十分有效的策略途徑。
(二)通過圖表進行分析
下表,表1是學生選擇和使用學習策略的描述分析根據,筆者通過文教調查的形式對學生進行分析。下面的平均值表示某種策略使用的頻率、數量,平均值于4.5—5.0能表明學生一直使用一種策略,不進行轉變;平均3.4-3.5間能說明學生常常運用某一類策略;平均2.5-3.4間能說明學生偶爾運用某一類策略;平均1.5-2.4間能說明學生基本不用運用某一類策略;平均1.0-1.4間能說明學生一直不用某一類策略;下面是數據的精準顯示。

表1 學生選擇和使用學習策略統計表
英語學習研究能夠說明學生選擇運用的策略能真實顯現出學生的語言學習水平所處階段范圍。明顯,初級學習者相對高級學習者運用的學習策略少很多,所用的頻率也低很多。而同在一層次上的學習者,學習成績好的學生明顯比成績不好的學生用的學習策略多。表1中這兩類學生的翻譯學習策略運用,從數據上簡單明了的印證了這個結論。
綜上所述,英語教師也要注意將英語學習中學習總結的學習策略理論科學地應用到翻譯教學之中。研究的是翻譯策略運用是否可以對英語學習的整體水平帶來的影響以及對學生翻譯成績的研究。文章分析翻譯學習策略的有效使用和翻譯成績間的相關性,期望把學生培養成可以自己總結出有效翻譯的學習策略,從而來提高學生們的學習效果以及學習質量。
[1]文秋芳.英語學習者動機、觀念、策略的變化規律及特點[J].外語教學與研究,2001(2):105-110.
[2]秦曉晴,文秋芳.非英語專業大學生學習動機的內在結構[J].外語教學與研究,2002(1):51-58.
[3]韓品.英語專業大學生翻譯學習動機與翻譯學習策略的研究[D].新疆大學,2015.
[4]程紹彬.大學英語教學中學生自主學習能力培養的探索與研究[D].延邊大學,2007.
[5]劉宓慶.翻譯教學:實務與理論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2003:112.
[6]李菡幽.基于學習策略的漢語作為第二語言語法偏誤研究[D].福建師范大學,2011.
H
A
** 作者簡介:王思佳(1994-),女,遼寧本溪人,沈陽師范大學外國語學院,翻譯專業。