趙孟超
(西北師范大學 國際文化交流學院,甘肅 蘭州 730070)
淺析漢字繁簡在對外漢語教學中差異的影響
趙孟超
(西北師范大學 國際文化交流學院,甘肅 蘭州 730070)
隨著“漢語熱”席卷世界,越來越多的外國人通過各種途徑開始漢語的學習,其中漢字成為他們學習漢語的一項重大障礙,尤其是使用繁簡字差異,對對外漢語教學也必然存在一定的影響。這些差異帶來了什么樣的困惑?本文通過對繁簡字特點和不足的對比,簡述兩者未來存在的關(guān)系和教學者需要注意的事項。
對外漢語教學;漢字繁簡;差異影響
中國的快速發(fā)展的腳步引起了國際的關(guān)注。隨著我國國際地位的不斷提高,使得各國在政治、經(jīng)濟、文化等方面都對這個東方古國產(chǎn)生了濃厚的興趣,隨之而來掀起了一股學習漢語的熱潮,越來越多的外國人通過各種渠道開始學習漢語,大致形式分為以下兩種:一種是在所在國家的孔子學院學習,在開設(shè)的漢語課堂學習,甚至專門聘請中文家教等;另一類就是來使用漢語的地區(qū)進行學習,除了政治或經(jīng)商等因素,學習者多數(shù)是學生,他們一般采取短期的交流交換或選擇長期的學位攻讀等。
學習漢語并非易事,漢語被稱為世界上最難學的語言之一。筆者在臺灣地區(qū)采用問卷調(diào)查法(如表1)了解了不少高校(包括臺灣大學、臺灣師范大學、中國文化大學)初級班留學生,(如圖1)其中有很多學生來自漢字文化圈內(nèi)的國家,甚至有不少以前還接觸過簡化字,但是在來到臺灣后學習仍然認為漢字是很大的阻礙。

表1

圖1
文字在任何一門語言的學習過程中都是一個較大的障礙,因而在各種語言學習中都會因文字而苦惱。正如《古代漢語》作者王力曾經(jīng)說道:“難學,這是漢字的致命傷。”漢字的特點很多,如:外形方正被戲稱為“方塊字”或“豆腐字”外,漢字的學習可以充分調(diào)動大腦機能,開發(fā)智力,增強想象力;換句話說,學習漢字要手腦并用,并不是一朝一夕就可以學好的。中國漢字散發(fā)著無窮的魅力,所展現(xiàn)的堅實的結(jié)構(gòu),流暢的線條,符合東方特有的審美標準,并以其獨特的形式和經(jīng)久不衰的生命力而著稱于世,更為可貴的是,漢字不僅作為中華文明延續(xù)的標志,還是世界上歷史最久遠的文字之一,更是使用時間最長且沒有間斷的文字,這無疑是讓每一個炎黃子孫為之驕傲的。
漢字之所以難學,筆者通過文獻整理概括了以下幾點漢字本身的原因:
第一,漢字是表意文字。由于外國學習者大多接觸表音文字,對表意文字不熟悉以及不了解表音文字蘊含的知識,另外書寫規(guī)則也與學習者母語文字有一定差異,這類母語文字帶來的負遷移會對學習上造成一定的影響。
第二,漢字的數(shù)量巨大,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,筆畫繁多,形近字較多,因而造成書寫和認讀上的偏誤等也嚴重阻礙了漢字的學習。
第三,漢字本身的規(guī)律性不強,而且變化太多,掌握個別字后很難衍生其他同類型的漢字,相反可能會對其他漢字的學習帶來困擾,這也是學習時面臨的嚴重問題。
第四,繁簡字的差異,這是漢字長期以來存在的問題。在繁簡字的具體運用中,未統(tǒng)一而造成學習上的困擾也成為學習者學習漢語時一個巨大的障礙。
漢字流傳至今,作為文化瑰寶的它卻早已在歷史上對繁簡的問題爭論不休,尤其是20世紀引發(fā)了一場關(guān)于繁簡的巨大爭論,這場論戰(zhàn)時間之長、規(guī)模之大,對今日繁簡漢字使用現(xiàn)狀都產(chǎn)生了巨大影響。從胡適提出的《文學改良奏議》到五四愛國運動,及后期中華民國政府與中華人民共和國政府官方推出的一系列政策與方案,對于漢字的簡化影響意義都是極大的。直到中國大陸1956年《漢字簡化方案》和1958年《漢語拼音方案》的推行,對本土人民認字用字與教育普及,以及文化素質(zhì)的提高都提供了極大的幫助;而港澳臺三地保存的繁體字則對漢字本源的傳承有深遠影響。漢字作為一種媒介和工具,在不添加任何感情色彩的情況下,達到其預(yù)期使用的目的即可,而由于政治因素、文化差異的主導(dǎo),人們在對繁簡的認知上存在很大偏差,運用繁體字的群體認為簡化字的使用太過簡易,無法表達漢字魅力和歷史底蘊,是無文化涵養(yǎng)的漢字體現(xiàn);而使用簡化字的群體認為繁體字結(jié)構(gòu)過于復(fù)雜、難學難認且容易用錯,不利于學習、傳播和推廣。兩者爭辯激烈,各執(zhí)一詞且有理有據(jù),故無法完全說服對方。對于學習漢字的留學生而言,原本難學難寫的漢字還存在繁簡運用的差異,到底學哪個更好,對漢字學習更有幫助,使得留學生們或多或少產(chǎn)生疑問。
臺灣地區(qū)華文對外推廣工作推行時間較大陸改革開放后才重新開始領(lǐng)先甚多,投入的人力財力都對漢語(華文)國際傳播工作意義重大,而早期使用的教學策略和方法延續(xù)中國優(yōu)秀的傳統(tǒng),尤其使用繁體字教學,對早期世界各地的對外漢語教學工作產(chǎn)生了深遠影響。繁體字作為早期教學的字體,在教學過程中體現(xiàn)了以下特點:
第一,富含美學的特質(zhì),展示審美和體現(xiàn)詩意。不少學習者認為繁體字是漢字之美最好的標志,從間架結(jié)構(gòu)到對稱和諧,都是繁體字之美的無形體現(xiàn)。
第二,深厚的文化底蘊。許慎“六書”之說的完美詮釋,尤其是象形和指示,因此繁體字在一定層面上象征了5000年傳統(tǒng)文明的延續(xù),而不同的字都蘊含著富有創(chuàng)造力的故事。
第三,無盡的文字魅力。繁體字筆畫復(fù)雜多變,文字形體與內(nèi)容聯(lián)系緊密,尤其是在書法創(chuàng)作中無一不使繁體字魅力四射。
因此早年從事海外漢語教學工作或者學習漢語的留學生都對繁體字有一種特殊的感情,通過對繁體字的學習和運用來探索中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵和精髓。不少外國學習者在后期的學習中愛上了繁體字,但同時反映繁體字在教學的過程中存在以下不足之處:首先就是難學,由于繁體字結(jié)構(gòu)嚴謹,單字筆畫數(shù)目較多,且總體數(shù)量龐大,因而學習時花費時間精力多,不易學習;即使學會也難認,繁體字閱讀時由于字體密集度高,所以經(jīng)常出現(xiàn)認錯現(xiàn)象,如對“書、畫”等的繁體字不熟悉或者看不清就很難區(qū)分,認錯的幾率高;最關(guān)鍵的是難寫難用,由于繁體字書寫時難度較大,排除母語文字負遷移的干擾和漢字本身的書寫特點,要寫出一個繁體字本身就不是容易的事情,必須注意間架結(jié)構(gòu)、上下左右空間的分配,有時為了提升書寫速度,一筆寫錯既是錯字別字,而且在運用時極容易用錯,造成了學習者使用的恐懼,很多學生都是先用手機打出來后再進行抄寫,有的甚至因為筆畫繁多胡寫上去,所以開玩笑說“很多老花眼和手抖的人是寫不了繁體字的,何況我們外國人呢”。
隨著電腦普及后輸入法產(chǎn)生的相關(guān)問題,注音和倉頡是繁體字使用地區(qū)常用的兩種輸入法,而大多數(shù)外國學習者熟悉字母使用,因為相對于簡體國際音標輸入法,繁體的輸入需要從頭學習,導(dǎo)致很多留學生會說會用會寫但不會用電腦輸入的問題。
另一方面,大陸地區(qū)對外漢語事業(yè)日益重視,世界各地的孔子學院、孔子課堂如雨后春筍般出現(xiàn),而教學中采用簡化字教學是大陸對外漢語工作的一大特點,遵循簡化的原則是:“述而不作”,“約定俗成,穩(wěn)步前進”,即盡量采用已經(jīng)在民間長期流行的簡體字,只作收集整理和必要的修改,不擅自造字。在教學中簡化漢字有以下特點:
第一,精簡易學。經(jīng)過精簡后的簡化字筆畫少很多,偏旁、部首包括間架結(jié)構(gòu)的簡化,有助于外國學生在短時間內(nèi)快速地認讀和掌握。
第二,書寫簡便。簡化字較繁體字從平均16.08畫降到了平均8.16畫,由于筆畫的減少,學生不僅學習單字時花費的時間少了,書寫也更加容易,單位時間內(nèi)的效率大大提高,大多數(shù)學生喜歡簡化字的書寫。
第三,增強信心。簡化字在學習的過程中認讀書寫都比繁體字快速和省時,學生掌握得快,運用得好,自然有助于增強學習的動力和信心。
但簡化字在教學的道路上并非一帆風順,在表達漢字本源和傳統(tǒng)魅力等方面,簡化字還是存在著許多不足:
第一,本源意義的缺失。簡化使得很多漢字丟失了原本造字時的意義,教學時曾有留學生問過“聽”這個字,為什么是用口而不是耳朵,很難理解,只好拿出繁體字中的“聽”展示就是用耳,所以不少學生認為學簡化字很多不能表達原本的含義。
第二,文化內(nèi)涵的流失。正如《字說中國文化》和《漢字中的故事》所說的一樣,漢字中流淌著中國文化的血脈,每一個字都有其源頭或者有趣的故事,而簡化字很難逐一將這些內(nèi)涵展示出來。
第三,美學價值的偏離。美學是研究漢字重要的組成部分,而書法是漢字美學最有特點的呈現(xiàn)方式之一,但在簡化字的書法中很難做到將漢字靈動的韻味和美感行云流水地展示出來。
第四,簡化字降低了漢字學習的難度,一定程度上削弱了漢字本身的魅力和學習者自身的要求,尤其在中后期的學習中接觸到繁體字會產(chǎn)生各種各樣的疑惑和認知差異。
某日有緣向漢聲雜志的社長黃永松先生請教,先生談到繁簡字各有利弊各有所長,雖然很多繁體字使用者或許會嘲笑簡化字使用者,但很多臺灣人可能連“臺灣”二字的繁體也寫不好,因此漢字的靈魂美不僅僅只是靠外形來表達的,其豐富的內(nèi)涵、多變的組合,是通過教授者的引導(dǎo)和學習者的探索來逐漸發(fā)現(xiàn)的。繁簡字本身就是同根同源,無形之中聯(lián)系緊密且互相依存。
在當前世界漢語學習的熱潮中,由于出版的教材、資料中簡化字占比達到90%以上,繁體字的地位一度出現(xiàn)了動搖,甚至在臺灣地區(qū)推行海外華文政策時遇到了很大的阻礙。但隨著大陸與臺灣各項交 流的日漸頻繁,文化認同越來越多的情況下出現(xiàn)了這樣一種趨勢:以簡化字為教學主導(dǎo)的群體開始鼓勵留學生在習得一定漢字的基礎(chǔ)上逐漸接觸繁體字,并在漢字詞匯課堂內(nèi)滲透一些繁體字輔助教學,以此來擴充學生視野,達到用簡識繁的目的;而繁體字為教學主導(dǎo)的群體也開始提倡據(jù)繁識簡,尤其是在材料閱讀和論文研究方面,大幅度增加了簡化字的教學比重,以方便學生自我學習。這種趨勢是有助于漢語學習者拓寬視野、提升學習能力的,同時也對教學者提出了更高的要求。一方面,教學者自身需要提高教學素質(zhì),尤其是在漢字教學中加強對漢字的認知,區(qū)分繁簡差異,認真落實到每一個教授的漢字中,加強對本源和性質(zhì)的了解;另一方面,在教學中明確教學思路,強化教學方法,不刻意回避繁簡差異帶來的問題,通過對比教學或延伸教學加強兩者的互通性;針對不同差異水平和需求分層次教學,很多留學生在高級階段依然存在讀寫的問題,而漢字圈的學習者明顯比非漢字圈學習者的程度高,這些都是值得教學者去差異化對待的;最后,善于總結(jié)教學中產(chǎn)生的問題,盡可能降低繁簡字差異在教學過程中帶來的負面影響,通過有針對性的輔導(dǎo)使學習者更容易接受和理解漢字。
本文通過淺析漢字繁簡的特點差異和在教學中產(chǎn)生的問題,明確了當下漢字教學中的優(yōu)勢和不足,也應(yīng)多了解學習者的意愿和動機,相信在未來的對外漢語教學工作中,我們能夠更有針對性地進行訓練和認知,在華語世界中的繁簡字能夠相互促進,互取所長,為我們共同的文化瑰寶——漢字的傳播盡一份力。
[1] 蔣松谷,錢玉趾.《正體字回家》與簡化字未來[J].文史雜志,2016(2):87-96.
[2] 程大敏.繁體字的現(xiàn)狀與價值[J].商丘師范學院學報,2010,26(4):125-127.
[3] 臺灣當局決定推動繁體字列入世界文化遺產(chǎn)[BE/OL] . http://news.sina.com.cn/c/2008-12-18/083514899697s.shtnl,2008-12-18.
[4] 戴國華.再提繁體字和簡體字(人文叢刊·第二輯)[M].學苑出版社,2007:191-192.
[5] 陳丹青,許子東.新舊白話與繁簡體字——對話陳丹青[J].東吳學術(shù),2011(4):33-39.
H195
A
1674-8883(2016)23-0269-03