吳怡敏
摘要:目前,滬語在上海遇到了日趨嚴重的生存和發展困境,習慣于使用滬語的人群逐漸萎縮,以傳承滬語為目標的各種措施也未見成效。作為海派文化的非物質遺產,滬語所面臨的斷代現象,應當引起各方關注。
關鍵詞:上海話 非物質文化遺產 方言
地方語言的保護問題一直以來都是學界和業界的熱點話題,滬語作為海派文化的非物質文化遺產,習慣于使用滬語的人群逐漸萎縮,以傳承滬語為目標的各種措施也未見成效。本文試圖圍繞滬語斷代的成因來找到傳承滬語的最佳表達手段。
傳播滬語收效甚微
近來,一首名為《老鬼心不死》的滬語歌曲在網絡上大熱。這段腔調很濃的視頻在短時間內居然獲得了眾多知名視頻網站和社交平臺上數十萬的點擊量。另外,近年來,上海逐步拓展了滬語的社會化應用領域。先是廣播電臺和電視臺專門開辟了一檔又一檔的用滬語來播報和主持的節目,接著中小學生的課堂上也出現了滬語課程,上海市區的多條公交車線路也設計了滬語報站語音提示系統,社會上也掀起了一股以滬語為主題的競賽熱潮。然而,現實的情況是,在這波拯救滬語的集體行動中,滬語并沒有重新真正地崛起。例如,前幾年紅極一時的由周立波擔綱的海派清口“壹周立波秀”不過是一時風光無限,在收視率上并沒有長久的吸引力和長遠的發展空間。
滬語遭遇了前所未有的生存和發展危機。生活中,我們經常可以看到這樣的場景:父母對著孩子說上海話,小孩子卻是用普通話來作答。應該說,滬語在年輕一代中已經慢慢失去了使用價值。于是,圍繞滬語的保護和傳承,學界、媒體等社會各方展開了激烈的討論。大多數專家和學者認為,滬語如果不受到刻意的悉心呵護,按照國際上語言衰亡的慣例,滬語用不了多久就會逐步走向衰亡。根據其他已經消失的語言的衰退過程來看,只要一代到兩代人不再大規模使用同一種方言,就會發生語言的斷層現象,即使社會中的一批中老年人講得再好也沒有用。
推斷滬語斷代形成的原因是:第一,在學校里教學授課時教師講的一般是普通話,而學生之間也習慣用普通話作為主要的交流語言,小孩子不再是從小開始學說滬語了。第二,上海作為一座特大型的移民城市,說滬語的天然環境受到嚴重的沖擊,大人們之間也把普通話當作通用語言。第三,即使本身習慣于使用滬語的固定群體,他們逐漸發現有些話語的含義用滬語來表達,所能傳達的意思不如普通話來得準確和傳情達意,這樣就漸漸偏向于講普通話了。正因為這些復雜的社會因素,愛講滬語的人越來越少,滬語的使用群體逐漸萎縮,海派文化的弘揚也受到了阻礙。
方言中的地方文化屬性
滬語是上海城市文化的一個標識,保護和傳承滬語是弘揚海派文化的題中應有之意。滬語所蘊含的文化屬性體現了上海人特有的最真實的生存狀態和風格脾性,滬語也能夠代表上海這座國內一線城市的精神文脈。因為任何一種方言,都是當地文化最直觀的展現,方言本身就裹挾著特殊而深厚的文化價值。因此,保護和傳承滬語的真正目的是為了保留方言信息中的文化屬性,以此達到維系地方文化的持久生命力。
傳播地方文化的基本手段是擴大當地方言的使用群體覆蓋范圍。若想弘揚海派文化,首先就要保護和傳承滬語,要讓滬語真正意義上進入大眾的思想意識當中,走進尋常百姓的日常生活。例如,雖然法語作為法國的唯一官方語言,但是,法國政府一貫支持和鼓勵法國人民保留地區的語言和文化特色,在每年的政府預算當中,他們會撥出專門的經費用于保護和推廣當地的方言。這一點是值得借鑒和思考的。
1972年,美國學者豪根提出“語言生態學”的概念。“語言生態”是指特定語言與所在的族群、社會、文化及其地理環境之間相互依存、相互作用的生存發展狀態,就好像自然界特定生物和非生物之間的生態關系。滬語日漸式微的生存窘境需要引起人們足夠的重視,關于如何保護和傳承滬語完全可以采用語言生態學的視角來研究,嘗試運用科學的方法來認識滬語的海派文化價值,并且理性地探究出有效的保護策略。
新時代如何傳承滬語
今年1月27日,上海市語言文字工作委員會在《2016年上海市語言文字工作要點》中明確指出:“科學保護上海語言資源”。其中具體提到:“根據國家語委語言資源保護工程的要求,調查采集上海地方口傳文化等有聲數據。繼續在幼兒園開展上海話體驗活動;指導高校和區縣積極開展上海地方語言文化進校園活動。”政府已開始把保護與傳承滬語的想法付諸行動且步入正軌,海派文化的興起有盼頭了。
那么,如何才能做到科學地保護和傳承滬語?不久前的一部動畫電影給出了啟示。這部名叫《黑貓警長之翡翠之星》的動畫電影是中國動畫電影史上首次使用滬語的嘗試。我們可以這樣來看待這個問題:首先,動畫電影本身的受眾群體主要是少年兒童,而小孩子本來就是學習語言的主要和最佳人群,可以讓他們在觀賞動畫片的同時又學說滬語,在一種輕松愉快的氛圍中培養小朋友們學習滬語的興趣。這樣能在潛移默化中實現從娃娃抓起的目的。記得在30年前,電視版《黑貓警長》在每一集結束時都會在屏幕上打出醒目的字“請看下集”,許多人因此成為了黑貓警長的粉絲,他們總是眼巴巴地盼望著彌補“請看下集”的懸念。30年后,利用一部經典動畫片的人氣來集聚人們學講滬語的熱情是有益的嘗試。方言中的俗語和俚語通常包含著一些歷史掌故和街巷傳奇,哪怕只是普通的形容詞和語氣詞,都能有助于提升人物的氣質和塑造城市的整體形象。在電影的故事情節中,一個滿口方言的人物角色隨口說出一句表達到位的方言臺詞所能創造出的記憶度和吸粉力,甚至可以超過影片本身的布景華美和明星云集。電影作為大眾傳播媒體的一種,它對方言的發展壯大具有強大的推動力。由此可見,或許我們還能將滬語與其他文化傳播方式融為一體、相互促進。
時代在進步,上海的生活環境發生了翻天覆地的變化,滬語生存和發展的現實土壤遇到了重大的威脅。如何保護和傳承擁有海派文化特色的滬語,是我們亟待思考和解決的問題。正如滬語研究專家錢乃榮所說:“上海話是上海本土文化的重要根基。從傳承上海文化基因的角度出發,當前在推廣普通話的同時,也要傳承好上海話。因為,語言文化的主體性和多樣性都不可忽視,是互補雙贏的關系。上海要在文化上屹立于世界又區別于其他國際都市,應有其鮮明的本土文化特征。”總而言之,滬語不僅是人與人之間進行交流的語言工具,更是上海城市精神的載體。為滬語保留生存和發展的空間,不僅是出于那一份難以割舍的方言情節,更是為了留住海派文化的根脈。
(作者單位:上海大學)
欄目責編:曾 鳴