999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者翻譯標準與自身實踐相矛盾的制約因素

2017-09-08 17:08:44任潔
成長·讀寫月刊 2017年9期
關鍵詞:矛盾

【摘 要】翻譯,是文化交流的重要途徑。將原文的思想、情感、語言完整的翻譯出來,是所有譯者要遵守的基本原則。但是,由于各種因素的影響,這個標準與譯者實際行為之間出現了矛盾。本文旨在對矛盾的制約因素作出分析,為翻譯事業的發展貢獻綿薄之力。

【關鍵詞】翻譯標準;自身實踐;矛盾;制約因素

翻譯,即是將一種語言轉換成另一種語言,同時也是將一種文化傳遞到另一種文化的領域中。在翻譯的過程中,“忠實”是所有譯者共同追求的目標,同時也是譯者進行翻譯活動的基本原則。但是,由于各種因素的影響,這個標準并沒有對譯者的實踐活動進行有效的指導。

一、標準的制定與實踐活動不符

不同的人對翻譯有著不同的理解,因而也就有了不同的翻譯原則和翻譯標準。有的人注重原文的“神”,旨在用一種受眾所能接受的形式將原文的“神”傳遞開來;有的注重原文的文化內涵,之所以要進行翻譯活動,是因為兩種文化之間存在語言、認知等層面的差異,譯者通過翻譯行為為文化的交流架起橋梁。為了讓受眾了解文化之間的差異,譯者盡可能的讓翻譯行為傾向于原文,語言特點、思想認知等也都與原文高度相似。這種認知上的偏差,就使得翻譯的標準因人而異。

(一)單一的翻譯標準無法適應復雜多變的翻譯對象

雖然翻譯的標準因人而異,但是標準的制定過程卻有驚人的相似性。主要體現在兩點:

第一,制定行為。對于標準的制定,必然是發生在翻譯行為之后的,沒有憑空臆想就能產生的標準。

第二,標準的制定對象。標準大多是靠總結出來,即是譯者對自己的翻譯行為做出總結,總結出自己經常用到的某種方法或原則,以此形成自己的翻譯標準。這種方式簡單,但存在很多的缺點。這是因為,不同的翻譯對象都有不同的翻譯方法和翻譯要求,只是對使用頻率高的方法進行總結,難免會顯得翻譯的對象過于單一,可能標準只是適用此種翻譯對象,換一個翻譯對象,標準就顯得有些不適用。舉個簡單的例子,某人的翻譯標準是“翻譯傳‘神、言辭優美”,很明顯,這種標準的適用對象該屬于文學范圍,但是對于商業、法律等范圍,此標準就會顯得格格不入[1]。

現今世界,經濟在不斷發展,世界的交流也在不斷加強。因而,文化與文化之間進行會話的機會增多,這對單一對象的翻譯標準來說,是個致命的打擊。因為文化的交流不只局限在某一個單一的領域,它是多領域的交流,不僅存在于文學領域,還存在于經濟、法律、軍事等等各個領域。翻譯對象變得復雜多樣,而標準又只適用于某一單一對象,兩者之間出現矛盾在所難免。這就造成了譯者在進行翻譯行為時,理論對實踐沒有有效的指導意義。

(二)語言本身指意不明

人類對自己的思維沒有一個明確的界定劃分,因而在用話語表達自己的思維時,語言難免就帶有一種指意不明的色彩。舉個簡單的例子,“我要去吃飯了”,人們在表達這句話的時候,并不清楚“要”的指代范圍,究竟是什么時候去呢?三分鐘后還是五分鐘后?話語中并沒有對此進行交代,這就是語言的“模糊性”。

而體現在翻譯的標準中,就增加了譯者的翻譯難度,因為譯者不甚清楚該標準的指代范圍,不能很好的把握翻譯的“度”。如:“神似”說。該標準只是交代了譯者在翻譯原文時要將原文的中心意思盡量表達出來,以求“傳神”,但是對“神似”的程度卻沒有交代,七分還是八分?譯者并不清楚。正是這種指意不明,使得譯者在進行實際的翻譯工作時,不能很好的落實標準,造成二者之間的矛盾[2]。

(三)翻譯行為過于追求理想化

翻譯的目的,即是將一種語言轉換成另一種語言,這種語言之間的轉換,實際上也是兩種文化之間就的轉換。而兩種文化之間的差異,就成了翻譯的重點和難點。如何處理這種差異?是將其完全保留,還是將其轉換為受眾熟知的文化?在不斷的探究中,我們會發現,不管怎么界定,譯者的標準都逃不脫“忠實”這一基本原則,差別只是“忠實”的程度罷了。

但是,大多數譯者在追求“忠實”時,卻將“完全忠實”作為自己對翻譯的最高追求,以期將譯作變成原作的影子,達到二者的完全統一。不得不說,這種追求過于理想化。世界上沒有完全相同的兩片葉子,更不存在完全相同的兩個人。譯者與原作者之間本就存在著國別的差異,不管是文化背景、所處時代、語言風格,還是思想認知、文化認同等都有著天差地別的距離。而文章即是作者思想的文字顯現,這種差異自然也會在文章中體現了出來。譯者在翻譯的過程中,雖然理解了原作表達的意思,卻對原作作者的用字習慣和文化背景等沒有很深的理解,這也就使得譯作不可能完全成為原作的影子。

這種理想與現實的差異,雖然已經被譯者廣泛承認了,但這并不妨礙他們仍將“完全忠實”作為自己的追求。這種高追求、高標準,注定了會與他們的翻譯實踐產生矛盾。

二、實踐的制約

除了翻譯行為本身會造成理論與實踐的偏差外,翻譯活動所處的環境也會造成二者之間的矛盾。

(一)譯者翻譯的目的和方向

譯者進行翻譯活動的目的有很多,有的是為了借用原作來表達自己的思想情感、認知態度;有的是為了引進原作中的進步思想和先進技術,以達到思想教化、自我提升的目的;有的是為了文化介紹,將不同于譯者所接受的文化翻譯過來,達到文化介紹、文化傳播、文化交流的目的。不同的目的,促使譯者進行著各種翻譯活動。也正因為這種出發點的不同,使得譯者在進行翻譯活動時,存在著翻譯材料的選擇差異和策略使用差異。

以嚴復為例。嚴復所處的時代是清朝末期,內有叛亂,外有強敵,在這種內憂外患之下,嚴復以獨到的眼光發現了西方強盛的真正原因——進步的思想和先進的制度,這也就激發了他要將西方先進思想引進中國的愿望。這是這種“強國”的欲望,促使他在翻譯時,有針對性的選擇翻譯科學、教育等著作。同時,為了提高受眾的接受度和認可度,他的翻譯行為更傾向于“歸化”。這就與他提出的“信”相悖[3]。endprint

作者的翻譯行為都是服務于自己的目的的,因而在實踐中難免會將個人習慣、思想傾向等帶入翻譯活動中,使得翻譯活動不再“純粹”。體現在譯作中,即是造成了譯作與原作的差異,形成了理論與實踐的矛盾。

(二)外界影響

譯者在進行翻譯活動時,不僅受到自身思想情感的影響,還受到某些外界因素的影響,例如:歷史、文化背景等等。這些也是造成理論與實踐矛盾的重要因素。

1.文本意義解讀的時代性

文本并不只是流傳于某一特定的歷史階段,或者某一特定的區域,它會在不斷的文化交流中,被不同文化地域的人們所接觸和認識,也會被不同時代的人所繼承和發展。但是,因為文化傳統和社會背景是影響人認知的兩大重要因素,所以不同地域、不同時代的人對同一個文本會產生不同的看法,這也就造成了文本意義的多樣性和復雜性。

譯者在進行翻譯活動時,一般都遵循著“三步走”的原則:第一步,閱讀理解原文,掌握原文的中心思想,發展脈絡等;第二步,語言轉換,將原作的思想用目的語初步表達出來;第三步,結合受眾的實際情況,填補原作表達的空白點,加入自己的理解,將原作思想與自己的理解有機融合,創作出新的譯本。譯作中出現了原作沒有表達的情感,這就與“忠實”相悖,形成了理論與實踐的矛盾[4]。

2.環境制約因素

這里的環境制約因素,主要包括兩個方面:社會大背景和周圍小環境。

社會大背景,是指這一時期的社會政治、經濟、文化形態等。社會大背景對譯者翻譯行為的影響是十分潛移默化的,它會不自覺的影響譯者的思想認知。之前提到,嚴復在“強國”的愿望驅使下,對西方先進思想進行了有選擇的翻譯,這在很大程度上就是受了當時內憂外患社會背景的影響。

周圍小環境,主要是指譯者所生活環境中的人、物、事,這對譯者的思想認知、翻譯習慣等也有很深的影響。舉一個簡單的例子,譯者在最初學習翻譯知識時,通常都會受到教授者的影響。倘若教授者在翻譯時比較傾向于將原作的語言風格完全復寫出來,那么他的學生必然在翻譯時也會遵循這個標準。而如果教授者比較側重于讓譯作的語言符合受眾,那么他的學生也自然會如此。這種影響,在不知不覺中就偏離了譯者對“忠實”的追求軌道,使得譯者的翻譯標準與實際行為之間出現了偏頗。

三、結束語

翻譯本身是一種跨文化交流活動,它的出發點是要以兩種文化之間的交流,來推動文化之間的借鑒融合,促進文化共同發展。但是,因為外界環境與譯者自身認知的雙重影響,導致譯者在翻譯過程中對譯作賦予了超出原文范圍的意義,這就背離了“忠實”的初衷。為了提升翻譯的水平,保證翻譯的“純粹性”與“忠實性”,譯者應該不斷完善自己的翻譯標準,努力擴大標準的覆蓋面,強化標準對實踐的指導作用,進而推動翻譯事業不斷向前發展。

作者簡介:任潔(1990-),女,北京市順義區人,職稱:無,學歷:對外經濟貿易大學在職研究生。研究方向:經貿翻譯。

參考文獻:

[1]龔曉斌,陳倩雯.譯者翻譯標準與自身實踐相矛盾的制約因素[J].海外英語,2015(7):148-150.

[2]郭江麗.翻譯的標準及其實踐中矛盾的思考[J].青年與社會·中外教育研究,2009(1):57-57.

[3]李元沁.論嚴復翻譯理念與翻譯實踐的矛盾及統一[J].文學教育:中,2016(11):28-29.

[4]陳倩雯.譯者翻譯標準與自身實踐相矛盾的制約因素[D].江南大學,2015(4):149-150.endprint

猜你喜歡
矛盾
咯咯雞和嘎嘎鴨的矛盾
幾類樹的無矛盾點連通數
數學雜志(2022年4期)2022-09-27 02:42:48
對待矛盾少打“馬賽克”
當代陜西(2021年22期)2022-01-19 05:32:32
再婚后出現矛盾,我該怎么辦?
中老年保健(2021年2期)2021-08-22 07:29:58
矛盾心情的描寫
矛盾的我
對矛盾說不
童話世界(2020年13期)2020-06-15 11:54:50
愛的矛盾 外一首
實現鄉村善治要處理好兩對矛盾
人大建設(2018年5期)2018-08-16 07:09:06
這個圈有一種矛盾的氣場
商周刊(2017年11期)2017-06-13 07:32:30
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩精品一区二区视频| 国产一线在线| 天堂久久久久久中文字幕| 国产在线观看精品| 五月婷婷综合在线视频| 国产在线精品网址你懂的| 中文字幕伦视频| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 热re99久久精品国99热| 亚洲欧美综合在线观看| 欧美在线伊人| 欧美成人免费| 亚洲码一区二区三区| 97视频在线观看免费视频| 青青草原国产| 亚洲欧美国产视频| 国产欧美成人不卡视频| 成人小视频网| 亚洲精品无码人妻无码| 在线观看国产精美视频| 97在线国产视频| yy6080理论大片一级久久| 亚洲精品手机在线| a级毛片毛片免费观看久潮| 亚洲欧美人成电影在线观看| 色综合久久88| 亚洲va在线观看| 亚洲天堂网在线视频| 日本免费福利视频| 在线亚洲精品自拍| 国产欧美精品一区二区| 国产主播在线观看| 国产精品视频导航| 最新国产网站| 99999久久久久久亚洲| 丰满的熟女一区二区三区l| 国产成人av一区二区三区| 2021最新国产精品网站| 亚洲精品中文字幕午夜| 91精品啪在线观看国产60岁| 国产精品久久久久无码网站| 97免费在线观看视频| 亚洲免费福利视频| 亚洲第一黄片大全| 欧美中文字幕一区二区三区| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲国产理论片在线播放| 欧美成人免费| 国产成人综合久久精品尤物| 久久这里只精品国产99热8| 性喷潮久久久久久久久| 国产成人精品一区二区三区| 国产精品无码一区二区桃花视频| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 欧美自拍另类欧美综合图区| 亚洲日韩第九十九页| 国内精品久久久久久久久久影视| 国产原创第一页在线观看| 夜夜操狠狠操| 91麻豆精品国产91久久久久| 91青青在线视频| 美女高潮全身流白浆福利区| 亚洲性网站| 国产女人在线| 国产幂在线无码精品| 久久96热在精品国产高清| 午夜精品影院| 欧美一区二区啪啪| 国产欧美日韩专区发布| 日韩欧美国产另类| 国产福利免费在线观看| 亚洲天堂日韩av电影| 91国内外精品自在线播放| 91成人免费观看| 超碰色了色| 91尤物国产尤物福利在线| 天堂av高清一区二区三区| 欧美精品二区| 日本高清视频在线www色| 一级片免费网站| 日韩在线永久免费播放| 97在线免费|