包晨
[摘 要] 任務型教學法強調在實踐中學習,將教學目標轉化為一個個具體的任務,學生在任務準備、展示過程中提高學習能力。將任務型教學法運用于高職院校西班牙語口譯課堂,授課教師需要考慮高職院校學生的心理特點、課堂特點,把握難易程度,制訂出符合學生學習心理特點的教學任務,從而提高教學效果。
[關 鍵 詞] 任務型教學法;任務學習;西班牙語口譯
[中圖分類號] G712 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)22-0082-02
高職院校的外語類專業課程設置是以實際運用為主,聽說領先,西班牙語口譯課程的教學目的正是在綜合西班牙語的基礎上,提高學生的中西口譯能力。本課程能鍛煉學生的西班牙語實踐能力,具有很高的實用性。而任務型教學法的興起更加注重學生在課堂中的參與性,強調在實踐中學習,通過在特定情景中的任務展示活動進行語言學習。將任務型教學法應用于高職院校西班牙語口譯課程中,進行教學實驗,突破了高職院校學生西班牙語口譯學習現有瓶頸,提高了學生學習、人際溝通、團隊協作等綜合能力。
一、任務型教學法及其優缺點
(一)任務型教學法基本定義
通過文獻研究,任務型教學法的核心是教學具有明確目標的任務,任務是由教師控制和調節的,學生獲得信息并經過思維加工,最后輸出語言的活動。任務型教學法應把語言教學真實化和課堂社會化,學生在任務的執行展示過程中可以從做中學,學會對語言的應用,完成各種情景中真實的生活場景,培養學生的語言綜合運用能力。
(二)任務型教學法在外語教學中的優勢
1.任務型教學法中對學生進行任務布置,任務往往需要學生以小組為單位完成,每個學生在小組中除了要明確學習目標外,也都會分配到各自的任務,可以產生心理認同感,提高了活動的參與程度。
2.在完成任務及展示任務的活動中,學生需要進行小組活動,在活動中每位學生可以發揮自身的優勢,互相取長補短,培養團隊合作意識,加強人際交往和溝通能力,有利于學生的全面發展。
3.任務活動的多樣性有助于激發學生的學習積極性,打破傳統的被動學習方式,開闊學生視野和拓寬知識面,完成多種任務,在專業上得到提高。
(三)任務型教學法在外語教學中的局限性
通過文獻研究,任務型教學法在外語教學中的局限性主要存在以下幾個方面:授課教師需要設計大量有針對性的任務,對教師備課工作量是一個挑戰;學生在準備任務及展示任務的過程中,需要大量的外語知識和表達能力,對基礎不扎實的學生而言具有一定的難度。
二、高職院校學生特點
(一)高職院校學生具有自卑感
他們對自己的學習基礎、學習能力缺乏自信,產生自卑心理。高職院校學生生源復雜,多被認為是高考失利者或是在中學階段被認為的后進生,社會的認同度低,使他們在學習中出現復雜的心理,又有不穩定的學習情緒,認為自己無論多努力,都遠遠不及本科院校學生。
(二)學生學習倦怠心理突出
聽課時,高職院校學生存在專注力低、自覺性差的問題,經常不認真聽講,輕則放空走神,重則閱讀手機小說、打游戲,更有甚者在課堂睡覺,隨意曠課的現象更是屢見不鮮,教師布置的課后作業抄襲了事或不做,出現消極的學習態度。
(三)外語基礎差
高職院校學生外語基礎薄弱,沒有良好的外語學習習慣,這在學習西班牙語時,影響他們的學習效率。即使有外語基礎好的學生,由于受到學習環境的影響,很難再提高。
根據高職院校學生的特點教師應該在設計授課環節和授課內容中充分考慮高職類院校學生主動學習能力低、好動、專注力低的心理特點,加強對學習過程的整體監控,增強課堂上的互動與學生在課程中的參與度。
三、高職院校西班牙語口譯課特點
(一)適合高職院校口譯課程的教材缺乏
根據調查研究,高職院校目前西班牙語專業口譯課使用的是外語教學與研究出版社的《西班牙語口譯》。本書適用于研究生和本科高年級口譯課的教學以及西班牙語自學者,因此,對高職院校的西班牙語學生學習有一定的難度。此外,本書編輯排版比較陳舊,為黑白印刷,對好動、專注力差的高職學生,很難從視覺角度吸引他們的注意力。但由于市場上高職西班牙語口譯專業叢書的缺乏,大部分高職院校教師仍使用該書進行教學。
(二)學生語言能力水平較低
在分析研究高職院校學生特點時,發現這些學生外語基礎差、學習能力與本科生相比也有所欠缺。在高職院校外語學習中,學生的學習時間少,加上不當的學習態度及學習方法,導致西班牙語能力薄弱、詞匯量嚴重積累不足,即使類似句型,也難以收到舉一反三的效果。
(三)教學環境不理想
在高職院校中發現西班牙語專業每個班的學生數量平均都超過35人,在課堂有限的時間內,如何使35名學生都參與口譯練習顯得非常困難,往往參與的只是少數班中性格外向、成績較好的學生。
四、基于任務型教學法在高職院校西班牙語口譯課中的教學實踐
以《西班牙語口譯》一書中機場接送單元這一模塊,說明任務型教學法具體的教學設計:
(一)任務前階段
教師把學生分成不同小組,通過小組間交流和競爭的方式,鞏固原有的知識和技能,完善自己的任務準備工作。針對機場接送這一模塊,課前教師對每個小組進行任務布置:三人一組輪流充當翻譯、導游、游客角色,準備接機和送機兩個場景,以書本資料為輔,通過日常知識積累或互聯網上信息查找,編寫接送機情景對話,每組對話時間不少于5分鐘。
(二)任務鏈階段
在任務的執行階段中,教師采用多媒體的教學手段,幫助學生還原任務場景,并讓每組學生執行任務,鼓勵學生小組間的相互合作。結束后向全班匯報任務完成情況。在執行過程中,鼓勵學生根據自己分配到的角色利用相應道具或服裝進行情景展現,營造更為逼真的氛圍。在執行過程中,教師在展示小組內隨機轉換學生角色扮演,然后進行口譯,測試小組成員準備情況和真實口譯水平。在此過程中,學生經過對本模塊話題的相關單詞、句型的查找,已經對內容比較熟悉,基本上能達到交傳口譯,對教師臨時給出的句子也能有效地進行翻譯。
(三)任務后階段
任務的分析、講解階段,在這個階段中重點是語言的分析和操練兩部分。在口譯過程中,教師和班上的學生注意傾聽并記錄下有誤、不準確的地方,在每組任務結束之后,教師要求傾聽的學生對口譯進行分析、糾錯并自己及時進行歸納和總結。
五、教學實踐結果分析
對上海工商外國語職業學院西班牙語系1402班學生在西班牙語口譯課上進行任務型教學法的實驗進行調查研究,由于大三年級學生在校學習時間為第一學期前十周,實驗時間為
2016.9~2016.10。實驗開始前,對學生進行了調查問卷發放,實驗結束后,重新發放了調查問卷,得出數據對比,從客觀角度得出一學期后的實驗效果。
(一)學生學習興趣、學習目的對西班牙語口譯教學的影響與分析
學生對西班牙語口譯課程的感性度從學期初的51%提升到了65%,說明任務型教學法在口譯課程中的運用明顯提高了學生的學習興趣,從明確學習目的可以看出,在學期末,65%的學生能明確口譯課程的學習目的,說明在任務型教學法中教師通過每個單元模塊布置相應任務,明確相應的學習目標,對學生有積極的影響,對推動學生學習主動性有明顯的作用。
(二)現使用教材及資料對西班牙語口譯課教學的影響和分析
通過數據對比分析,教材對任務型教學法在西班牙語口譯課程中的運用影響不大,授課教師只需要在教學過程中選擇適合高職學生學習的單元模塊,配以相應的輔助資料就可保證學生對教材的需求。
(三)教師的教學模式及教學方法對口譯課教學的影響和分析
從表中可以看出,任務型教學在西班牙語口譯課程中的運用更符合高職類院校學生,學生對教學滿意度大大提升,對口譯課教師授課方式的滿意度更是從學期初的52%提升到了80%,說明新的教學方法已經打破了學生原有的上課思維定式“教師講—學生聽—課后背”,學生本人真正參與到了課堂中,成為課堂的主人,并培養了其合作精神與交際能力,讓他們感到了參與學習的樂趣。
(四)教學評價體系對西班牙語口譯課教學的影響和分析
學生對考核方式的滿意度從原來的48%上升到65%,說明新的考核方式更受學生歡迎,任務型教學法的應用使考核方式更加全面,全面地監控了學生的整個學習過程,學生也會感覺自己的學習效率更有保障。此外,學期末,學生學會自主學習,也更愿意自主學習,試驗數據也從學期初的40%提高到了65%。在任務型教學法的實施過程中,學生遇到不同的問題可以進行小組討論得出結果,在任務的展示過程中,展示、分享他們的小組成品,幫助學生提高學習的熱情和自信,使西班牙語口譯課程的學習進入了一個良性循環的過程。
六、總結
任務型教學法在高職院校西班牙語口譯課中有明顯的優勢,學生在語言能力、思維邏輯能力、人際交往和溝通能力也得到了全方位的鍛煉和提高。教師在授課時應充分考慮高職院校的教學特點和學生心理動態變化,制訂適合學生的小組任務,大膽實踐,合理應用,不斷完善任務型教學模式,得到更加理想的教學效果。
參考文獻:
[1]魏淑華,劉嬌月.試論任務型教學法在導游西班牙語口譯教學環節中的實踐和運用[J].亞太教育,2015(35):294-295.
[2]宋時陽.任務型教學法在西班牙語口語課堂教學中的應用探討[J].才智,2015(26).
[3]武皓,馬麗群.任務型教學在高職商務英語口譯課堂中的運用[J].南寧職業技術學院學報,2013(5).
[4]陳繼紅.關于高職院校學生學習心理教育的思考[J]. 青年時代,2015(5).
[5]趙建萍.高職院校學生心理特征探析:以普通大學生為參照[J].才智,2016(13).
[6]馮璐.高職院校西班牙語翻譯課程教學模式的探索與改革[J].考試周刊,2014(40).
[7]陳黎明.任務型教學法在高職大學英語口語特大班額的教學中的應用[J].海外英語,2016(3).