覃夢瑤
一、前言
在現代漢語系統中,副詞以其適用范圍廣、使用頻率高而處于非常重要的地位,副詞一般不修飾名詞也似乎是一條鐵律。而隨著社會的發展,“很淑女”之類的“副詞+名詞”現象卻在口頭語體、書面文藝語體中頻頻出現。因此,也必將成為對外漢語教學語法教學中不可回避的話題。
“副+名”是指副詞和名詞或名詞性成分的線性排列,它所涵蓋的范圍大于“副詞修飾名詞”的范圍,二者之間是包含和被包含的關系。本文在粗略梳理前人“副詞+名詞”現象研究的基礎上,談談對“副詞+名詞”教學的一點建議。
二、“副+名”現象研究成果
近二十年來, “副+名”組合以其強大的生命力引起了語言學界的廣泛關注,由此產生了許多研究成果。現主要從副詞能不能修飾名詞、“副+名”存在的理據兩個方面做簡要梳理。
(三)副詞能不能修飾名詞
1、否定觀
一些學者認為副詞是絕對不能修飾名詞的,并根據不同的理論對“副+名”做出解釋,歸納起來,主要有以下幾個方面:
(1)詞類活用說。胡明揚認為,類似“很激情”“很青春”這樣的說法,只能算是臨時的“活用”,是名詞臨時活用作形容詞i。刑福義認為:典型名詞進入“很X” 結構槽, 是名詞活用為形容詞, 屬于“ 詞性活用” 現象ii。例如,在說“很西藏”的時候,實際上是在說與西藏有關的某種氣質、相貌、裝飾等,帶上了跟形容詞意義相通的意義。(2)動詞省略說。于根元認為:副+名的情況是復雜的,其中一部分是由于動詞的“不露面”而造成的,如“很有氣派”→“很氣派”,“不是現代派”→“不現代派”iii。張國安也認為:“副+名”作謂語時是省略了動詞,副詞修飾的是省略的動詞iv。(3)修辭說。于根元認為除了動詞省略說,還有一部分“副+名”是“臨時的修辭用法”,如“最感情”、“太癟三”,“臨時的修辭用法用多了,就容易固定,人們會以為是普通的用法”iii。邵桂珍還區分了語法的“副+名”和修辭的“副+名”,認為在修辭的“副+名”中,名詞(或名詞短語)的性質已經發生臨時的轉化意義具有某種不確定性和豐富性更多地受具體語境的影響。有的時候要受到特定社會背景的影響和制約v。張彬則從修辭的角度來看待,認為是一種轉喻(或轉指)現象。
這些否定觀都比較注重對事實的考察和理論的分析,引發我們對正確地認識“副+名”現象的深入思考。
2、肯定觀
語言是隨著社會的發展而發展的。“副+名”并未因違反“副詞不能修飾名詞”這一“鐵律”而被“槍斃”,越來越多學者對副詞修飾名詞的現象持肯定態度,對這一結構的句法特征、語義限制、語用價值展開多角度的分析。
(1)從三個平面理論角度。原新梅運用三個平面語法理論對該結構的語義特點、語法功能、修辭功效及選用條件進行了分析、歸納vi。(2)從語義角度。李敏認為名詞與程度副詞組合的語義上的限制條件是進入這個結構的名詞必須是以下這幾類:方位義名詞、包含形素的名詞、蘊涵“量度”義的名詞、“標準”義名詞、“類別”義名詞、“特質”義專有名詞、專業術語類名詞vii。(3)還有用別的理論和方法進行分析的。如肖奚強挖掘名詞的內涵義,認為“當程度副詞直接與名詞組合時, 該名詞仍然是名詞, 但它表示的是所屬概念的內涵義。”
(四)“副+名”存在的理據
對“副+名”為什么能組合進行解釋的角度有很多,主要有:
1.用“語言的策略性行為”進行解釋。如桂詩春從語用角度出發,把副詞修飾名詞的現象歸結為人們使用語言的策略性行為viii。
2.用名詞功能游移進行解釋。如張誼生認為副詞之所以能夠修飾名詞,其深層原因和制約因素并不僅僅在于副詞,而主要在于被修飾的名詞,這些名詞或者具有特定的語義基礎,或者是功能發生了轉化,進入“副+名”結構的名詞必須具有這些語義特征:順序義、類別義、量度義、動核化、性狀義。張伯江認為“副+名”的出現是由于該結構中的名詞發生了功能游移,名詞丟掉了一些名詞的語法特征而臨時具備了形容詞的一些語法功能。
3.從修辭學角度進行解釋。如邱凌認為“程度副詞+名詞”的產生是由于該結構中的名詞的潛在的意義、潛性功能及潛性效果的顯性化等等。
4.從語言文化背景角度進行解釋。如邢福義既強調“很X”結構是“很淑女”之類說法產生的語言背景,又強調該類說法產生的文化背景,即具有特定的文化修養的人對于物體屬性的“異質感受”促成了該類說法的發展。
三、“副+名”對外漢語教學策略探討
學習漢語離不開學習虛詞。現代漢語副詞應用廣泛,使用頻率高,而且呈現出不斷變化、發展的趨勢。上文中的“副詞+名詞”就是一個很典型的例子。對于留學生來說,哪些名詞可以進入“副+名”結構,什么時候用此結構,用此結構會產生什么樣的語用效果,這都是需要教學者進行合理指導的。
從李康澄、翟玲芝等人對“副+名”產生并流行的原因及其語用價值的研究來看,該結構具有言約義豐、補償語義,表達具體、生動、形象,詼諧幽默、活潑新奇等特殊語用價值,這正符合人們的求新、求雅、求簡、趨同等大眾語用心理。因此,我們認為,為了幫助留學生更快更好地掌握該結構,應注意以下幾點:
1、句法-語義-功能-語用-文化相結合。
例如:甲看到乙多愁善感, 往往對花落淚, 于是責備地說:“ 你呀, 怎么這么林黛玉啊?” 或者對丙、丁議論說:“ 乙這個人, 太林黛玉了!”能這么對話的人,肯定被認為對《紅樓夢》有一定的了解,此外乙大概是一個年輕的姑娘。這就需要教師對對話背后的文化知識進行適當講解,并對這種表達所產生的語用效果簡要分析。
2、由句子擴大到篇章。
例如:?這兩年,他演的都是很農村的角色。?畢業時,他已經變得非常城市了。單獨拿這兩個例句給留學生看,留學生不一定能領會其意義。稍加改編,變成“這兩年,他演的都是農民、瓦工、拾荒者、小商販等很農村的角色。但由于常常參加各種發布會、頒獎典禮,見過不少大場面,畢業時,他已經是個時尚潮流的大明星,變得非常城市了。”這樣,通過上下文的語境,留學生能更準確的理解“很農村”“非常城市”的含義。
3、啟發式教學。
例如:?作為一個男子漢,他絕不軟弱。?作為一個男子漢,他絕不豆腐。通過兩句對比,引導學生分析其差別。從理性意義上來看,“不軟弱”與“不豆腐”的意思基本一致,但“不豆腐”具有強烈的形象色彩,把“不軟弱”具體化,使表達更形象、更生動,意蘊也更豐富。這么一來,學生也就容易理解了。
4、堅持適度原則
不少學者認為,副名結構在某種程度上反映了人們詞匯的匱乏,尤其是形容詞,中間隱藏著人們思維惰性。我們不能讓留學生光會說“很淑女”“很女人”,而不再追求“優雅端莊、溫婉大方”等形容詞的學習和使用。教學者應把握適度原則,既不避而不談,也不鼓勵盲目求簡、趨同,同時警惕學生思維的惰性。
四、結語
社會不斷發展,語言現象也不斷產生,語言的研究也隨之不斷延伸,不斷科學化。前人們的鉆研為副詞在對外漢語教學實踐的進一步研究奠定了堅實的基礎。我們認為, 將“副+名”和一定的上下文、言語情境聯系起來教學, 既可幫助留學生自然、牢固地掌握漢語副詞的語義、語用特點, 逐步體會、運用漢語組詞造句、連句成篇的靈活手段,也是對教學過程交際化理論的實踐。但因個人能力有限,一些見解還是很膚淺的,有待于今后進一步研究。
(作者單位:玉林師范學院)