邱琬淳
摘 要: 英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)一直是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn),近年來(lái),很多教育專家或教育從業(yè)者對(duì)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的方式和方向提出了不同的意見(jiàn),引發(fā)了業(yè)界激烈的爭(zhēng)論。英語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性不言而喻,筆者從漢語(yǔ)因素、學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)者三個(gè)方面分析了影響英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的效果,希望對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)起到一些積極作用。
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)語(yǔ)法;學(xué)習(xí)效果;影響因素
【中圖分類號(hào)】 G633 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 A【文章編號(hào)】 2236-1879(2017)20-0130-01
一、英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的重要性
英語(yǔ)語(yǔ)法是英語(yǔ)語(yǔ)言形成后,為了系統(tǒng)的有規(guī)則的學(xué)習(xí)英語(yǔ)而對(duì)其進(jìn)行研究,總結(jié)歸納出的英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則。學(xué)習(xí)英語(yǔ)主要有三個(gè)要點(diǎn):?jiǎn)卧~、語(yǔ)法和語(yǔ)感。其中,單詞詞匯量的增長(zhǎng)需要的是日積月累的學(xué)習(xí)過(guò)程,不可一日練成,但是也是最沒(méi)有技巧可言的一塊;語(yǔ)感是在日常生活中培養(yǎng)出來(lái)的,在日常環(huán)境作用或是處于一個(gè)英語(yǔ)使用頻率較高的良好的學(xué)習(xí)氛圍下,逐漸對(duì)英語(yǔ)越來(lái)越敏感,慢慢培養(yǎng)出英語(yǔ)的語(yǔ)感;而語(yǔ)法是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重中之重,講的是英語(yǔ)從單詞、詞組、短語(yǔ)到組成一個(gè)完整的句子的規(guī)則,是學(xué)好英語(yǔ)的基礎(chǔ)。
二、英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)效果的影響因素
(一)漢語(yǔ)因素影響。
我國(guó)是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,由于國(guó)家整體環(huán)境對(duì)英語(yǔ)的重視,英語(yǔ)逐漸成為我國(guó)第二語(yǔ)言。因?yàn)槲覀兪窃趯W(xué)會(huì)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,這就使?jié)h語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的影響不可避免。英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)法表達(dá)和語(yǔ)句構(gòu)成上有一定的相似之處,都包括名詞、代詞、數(shù)詞、動(dòng)詞、感嘆詞等,語(yǔ)句結(jié)構(gòu)也同樣區(qū)分主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)等,這方便了英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)。但另一方面這兩種語(yǔ)言的不同之處也一樣很多,并且對(duì)語(yǔ)句語(yǔ)義的表達(dá)完全不同,人們經(jīng)常以漢語(yǔ)的語(yǔ)境、語(yǔ)序、語(yǔ)法運(yùn)用到英語(yǔ)中表達(dá)出來(lái),造成語(yǔ)序不當(dāng)、用法顛倒的情況,這就成為典型的“中國(guó)式英語(yǔ)”。
在英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)過(guò)程中,我們不得不用漢語(yǔ)進(jìn)行交流,并且對(duì)應(yīng)的將英語(yǔ)單詞、語(yǔ)法用漢語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái),而且要做到詞義、語(yǔ)義準(zhǔn)確沒(méi)有誤差,這本身就是錯(cuò)誤的理解。英語(yǔ)和漢語(yǔ)從根本上講是兩種人種、兩種文化經(jīng)過(guò)歷史長(zhǎng)河的洗刷逐漸形成的兩種語(yǔ)言,除了都是人類交流方式的一種,并沒(méi)有任何的共通之處。我們一直致力于將英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)或是把漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ),在一個(gè)句子或一段話中達(dá)到意思表達(dá)相同的目的,這在文章翻譯中沒(méi)有問(wèn)題,但在英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)中是完全錯(cuò)誤的。日常生活中漢語(yǔ)的使用深深地影響著英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí),我們常常以漢語(yǔ)語(yǔ)句的思維方式來(lái)理解和表達(dá)英語(yǔ),這給我們英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)過(guò)程造成了非常大的困擾,而這樣做本身就是錯(cuò)誤的。很多可以進(jìn)行日常交流的英語(yǔ)初學(xué)者仍然在用這種方式學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ),而真正以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人或者一些使用英語(yǔ)且表達(dá)自如的語(yǔ)言大師都是在用英語(yǔ)語(yǔ)法語(yǔ)境的思維方式來(lái)表達(dá),這才是英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的真正目的。
(二)學(xué)習(xí)環(huán)境的影響。
英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)環(huán)境包括日常生活和英語(yǔ)學(xué)習(xí)課堂。在日常生活中,我們都是以漢語(yǔ)進(jìn)行交流,這極大的影響了對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí),不但影響了語(yǔ)感的學(xué)習(xí),而且是用中文式思維方式進(jìn)行學(xué)習(xí),這給英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)帶來(lái)的只能是負(fù)面影響。但是這種影響卻無(wú)法避免,我們能做的是盡量給學(xué)習(xí)者一個(gè)使用英語(yǔ)頻繁的生活環(huán)境,對(duì)生活條件優(yōu)渥的家庭,甚至可以搬至以英語(yǔ)交流為主的地區(qū)生活、使用英語(yǔ)進(jìn)行家庭日常生活交流、看英語(yǔ)影視劇、收聽(tīng)英語(yǔ)電臺(tái)等,對(duì)大部分普通家庭而言,收聽(tīng)英語(yǔ)電臺(tái)、聽(tīng)英語(yǔ)歌曲、看英語(yǔ)影視劇就已經(jīng)足夠了。潛移默化的影響對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法、語(yǔ)感的理解和培養(yǎng)有著重要作用。
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)課堂上,英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)一直被視為我國(guó)英語(yǔ)教育的重要環(huán)節(jié)。但是英語(yǔ)語(yǔ)法在相應(yīng)漢語(yǔ)的教育交流方式下顯得枯燥乏味,難以理解,在學(xué)習(xí)過(guò)程中極易進(jìn)入學(xué)習(xí)誤區(qū)。雖然我們都知道英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的重要性,卻無(wú)法將英語(yǔ)語(yǔ)法跟英語(yǔ)表達(dá)合理的結(jié)合在一起,導(dǎo)致英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)跟英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)分離成兩種學(xué)習(xí)目的。很多專家對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)進(jìn)行的研究認(rèn)為,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)課堂上學(xué)習(xí)掌握的英語(yǔ)語(yǔ)法并不能有效轉(zhuǎn)變?yōu)槿粘S⒄Z(yǔ)交流中的語(yǔ)言。只有在語(yǔ)言使用情景和環(huán)境中了解到語(yǔ)言形式和習(xí)慣性語(yǔ)法規(guī)則,才能有效地運(yùn)用到日常英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中,所以才有專家認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)法不應(yīng)該從英語(yǔ)課堂上學(xué)習(xí),而是應(yīng)該在使用英語(yǔ)的日常生活中逐漸理解。但是課堂上學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法雖然不能讓學(xué)習(xí)者成為語(yǔ)言大師,卻可以讓學(xué)習(xí)者勉強(qiáng)使用英語(yǔ)進(jìn)行無(wú)障礙的交流。也就是以使用英語(yǔ)為目的,不對(duì)其進(jìn)行深入研究,僅用為語(yǔ)言交流的最低使用功能。顯而一見(jiàn),這種學(xué)習(xí)效果無(wú)疑降低了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的和深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的可能。并且近年來(lái)我國(guó)研究人員對(duì)課堂學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法做過(guò)細(xì)致研究和試驗(yàn),在課堂教學(xué)過(guò)程中,使用英語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué)和使用漢語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué)的教學(xué)結(jié)果有著明顯差距,這也再次證實(shí)了語(yǔ)言環(huán)境對(duì)于學(xué)習(xí)的重要性。
(三)學(xué)習(xí)者的影響。
學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)能力和自身學(xué)習(xí)素養(yǎng)是無(wú)法在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)的,往往其在接觸英語(yǔ)學(xué)習(xí)之前已經(jīng)在日常生活和學(xué)前教育中形成了固定的或相對(duì)固定的學(xué)習(xí)方法,這就造成學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)個(gè)人學(xué)習(xí)素養(yǎng)參差不齊。有的人可以很快接受新知識(shí)并進(jìn)行實(shí)際運(yùn)用,但有的人卻相反。按照學(xué)習(xí)者年齡劃分,大體上可分為幼兒、青少年和成人。英語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)最適宜的時(shí)間是在學(xué)習(xí)者初中時(shí)期,此時(shí)學(xué)習(xí)者作為初中生智力水平已經(jīng)得到相當(dāng)?shù)陌l(fā)展,理解能力也得到一定的培養(yǎng),對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)能有一定的理解能力并能夠合理應(yīng)用。有些學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)能力強(qiáng),容易接收新知識(shí),并消化獲取的知識(shí)運(yùn)用到生活學(xué)習(xí)中;有些學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)能力并不顯著,接收新知識(shí)緩慢,不能對(duì)獲取的新知識(shí)進(jìn)行靈活運(yùn)用。這就需要教育工作者根據(jù)學(xué)生的個(gè)人素質(zhì)科學(xué)合理的安排教學(xué)方案,有針對(duì)性的采用不同教學(xué)方法,設(shè)置不同的教學(xué)目的,以循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)方式系統(tǒng)的學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法重點(diǎn)知識(shí),以達(dá)到英語(yǔ)語(yǔ)法的理想學(xué)習(xí)效果。培養(yǎng)學(xué)習(xí)者良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)方法,有針對(duì)性地培養(yǎng)學(xué)生的性格和自我認(rèn)識(shí),最終達(dá)到提升英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)效果。
總的來(lái)說(shuō),對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)效果影響最大的還是漢語(yǔ)。由于學(xué)習(xí)者習(xí)慣用漢語(yǔ)的思維方式解釋英語(yǔ),往往造成英語(yǔ)語(yǔ)言的表達(dá)雜亂無(wú)章、邏輯混亂、結(jié)構(gòu)不完整等情況。但是漢語(yǔ)卻是我們無(wú)法棄之不用的,所以如何降低漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)效果的影響,是我們急需應(yīng)對(duì)的重要課題。
參考文獻(xiàn)
[1] 劉煒.語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)發(fā)展視域下的英語(yǔ)三維語(yǔ)法教學(xué)論[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào). 2011(04)
[2] 錢穎.我國(guó)教學(xué)環(huán)境下的英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)策略的探究[J]. 牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào). 2011(11)
[3] 徐全新.基礎(chǔ)語(yǔ)法——英語(yǔ)教學(xué)中不可或缺的一環(huán)[J]. 校園英語(yǔ)(教研版). 2011(09)