摘 要:貴州是著名的紅色革命老區與紅色文化資源非常豐富的省份,尤其以紅軍長征時期在本省形成的紅色文化(1934—1936)最為典型。現今,在國際文化、教育、旅游等交流活動日益頻繁的大背景下,搜集并整合本土獨特的紅色文化資源,開發紅色文化雙語譯本,不僅能加強國際化的旅游與文化交流,還能豐富本土旅游產品、本土特色文化教材及高中校園文化建設。本文正是基于以上理由,分析編譯貴州紅色文化分類詞條英漢譯本一書的可行性及價值。
關鍵詞:貴州 紅色文化 英漢詞條 可行性
引言
地處西南的貴州是著名的紅色革命老區與紅色文化資源最為豐富的省份之一,尤其以紅軍長征時期在本省形成的紅色文化(1934—1936)最為典型。
在當今國際文化、教育、旅游等交流活動日益頻繁的大背景下,各地對本土特色文化的研究與產品開發也處于一個鼎盛階段。貴州具備如此豐富的紅色文化資源,是否應該順勢而上,有效整合本土獨特的紅色文化資源,編譯紅色文化雙語譯本,以此加強國際化的旅游與文化交流,豐富本土旅游產品、本土特色文化教材及高中校園文化建設?本文正是基于該問題,立項分析《貴州紅色文化分類詞條英漢譯本》一書編譯可行性的研究及價值評估。[1]
一、譯本核心概定
1.紅軍在貴州的時期(1934—1936)
紅軍長征在貴州的具體時間是1934年12月至1936年4月,因而,編譯該譯本的詞條時間范圍即是1934—1936,不在這個時間段的紅色文化均不收錄于本書。該譯本意義明晰,該詞條有別于其它編年體史志。編寫時注重突出歷史事件的獨特性。[2]
2.紅色文化分類詞條
貴州本土紅色文化的形成主要包括三個方面:以紅軍長征為主的紅色文化、以中共貴州省工委等黨組織活動為主的地下斗爭文化和以黨組織領導的抗日救亡運動為主的抗戰文化。本書詞條編譯重點以紅軍長征在本省若干歷史重大事件為具體內容,并以類別構成主要詞條編譯篇章,即會議類、戰役類、文件類、舊址類、紅色文化經典群、作品類等。因此,本書的突出亮點是,把紅色文化分詞條類別編寫,簡潔性更加突出,利于讀者速查及掌握。[3]
3.英漢譯本
當今大數據大交流時期,把貴州本土紅色文化詞條分門別類整理并翻譯為英漢雙語譯本,使之不僅能在國際化交流、旅游產品的開發方面搶占先機,同時,還能更有效地開發地方特色文化讀本和校本教材,豐富地方館藏和學校英漢校本教材的運用。
二、編譯誘因
1.豐富的紅色文化資源保障
紅軍長征足跡遍及貴州68個縣(市、區),占全省88個行政區劃的77%,是紅軍開展革命活動最廣泛的地區之一,全省現有革命遺址2078處,這在全國都是獨一無二的。因此,不論從政治、歷史、文化、旅游、經濟以及教育資源和地方特色文化大數據的整合與傳播方面,都具備了相當充裕的編譯資源。
2.雙語譯本數據空缺
編譯者運用國家基礎知識數據庫如知網、萬方、維普以及貴州數字圖書館網,基于對貴州紅色文化翻譯譯本數據的分析獲知,涉及貴州紅色文化內容著作數據總計307部,英漢譯本內容0本,期刊論文涉及英漢數據計11篇。以上數據分析充分凸顯的信息是:編寫貴州紅色文化主題的志、史料、讀本品種繁多,但是,詞條體例的又兼顧英漢雙語的譯本需要盡快填補,以適應國際化交流與地方特色文化校本教材開發的需要。[4]
三、可行性分析
1.時代背景:地方對外交流頻繁
隨著貴州近年來進入快車道大發展以及大數據落戶貴陽的大好形勢,文化大交流的趨勢不可避免,在國際文化、體育、教育、旅游等交流活動日益頻繁的大背景下,搜集并整合本土獨特的紅色文化資源,開發紅色文化英漢雙語譯本,不僅能加強國際化文化交流與了解,還能豐富本土特色文化旅游產品及傳播紅色歷史正能量。
2.模式突破:分類限年詞條
長期以來,對紅軍長征期間在貴州形成的紅色文化的整理多以史志形式編撰,而純粹依詞條模式編寫的讀本幾乎沒有,本書能較為及時地彌補這個空缺。隨著大數據時代的到來,以及國際交流的更加深入與頻繁,著者認為,編譯一本貴州本土紅色文化雙語詞條讀本就顯得尤為必要。為突出詞條簡潔明了的特色,譯著者在編譯過程中,盡量在詞條內容上突出時間、地點、任務、事件等方面關鍵信息,寧簡勿繁,但務求尊重歷史真實。同時,紅軍在貴州最主要的時期為1934—1936年,因此,編譯該書時,所有事件均嚴格限定在這個年代范疇,使得本書更有針對性。
3.資料來源:豐富的館藏資料保障
本書編譯工作中,查閱了近20個縣市地區史志資料,走訪上百余所會址、戰斗遺址、紀念館等紅色文化基地,參閱地方紅色文化、黨史匯編資料、貴州數字圖書館等,在充分參考并對比各類資料的基礎上編譯而成。
4.時代趨勢:傳承紅色基因
我們正處在中華民族偉大復興的關鍵時期,我們要銘記光輝歷史,深度挖掘紅色文化資源,傳承紅色文化基因,讓貴州這片紅色老區在新時期與時俱進,再創輝煌。
結語
基于以上的分析,可以看出,貴州紅色文化分類詞條英漢譯本正是一個時代的產物,是融入了紅色基因傳承、國際交流、地方特色文化深度挖掘以及英漢校本教材開發等因素的。
參考文獻
[1]陳晉,立足紅色文化,構筑精神高地[J]. 貴陽:貴州日報,2012.
[2]黃先榮,貴州紅色文化旅游導游解說詞[M].北京:中國旅游出版社,2008.
[3]甕安縣地方志編纂委員會,甕安縣志(1978-2012)[M]. 北京:方志出版社,2014.
[4]石世學,以甕安紅色文化英漢詞條為例淺析高中英語教學素材挖掘思路[J].都勻:黔南教育,2017.endprint