周揚 喬淑英 嚴(yán)詩涵
摘 要 隨著我國高等教育改革的不斷深入,跨文化教育成為我國高等教育國際化進程中不可或缺的部分,其目標(biāo)是培養(yǎng)服務(wù)國家意志、具有國際視野、跨文化能力的高水平復(fù)合型人才。奧地利的跨文化教育理念和體系可以追溯到上個世紀(jì)60年代,經(jīng)過幾十年的不斷探索和研究,已經(jīng)積累了豐富的實踐經(jīng)驗和形成了獨有的體系。本文通過對奧地利跨文化教育的現(xiàn)狀和目標(biāo)進行深入探討,結(jié)合奧地利IMC克雷姆斯應(yīng)用技術(shù)大學(xué)具體的跨文化教育課程的實際運行情況,從教育理念、師資隊伍等方面闡述對我國跨文化教育的啟示。
關(guān)鍵詞 奧地利 跨文化教育 啟示
中圖分類號:G206 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2017.09.003
Abstract With the development of higher education and the deepening of China's reform, cross cultural education become an integral part of the process of internationalization of higher education in China, its goal is to train the service state will, with international vision and high level talents of intercultural competence. The concept and system of Intercultural Education in Austria can be traced back to the 60s of the last century. After decades of continuous exploration and research, it has accumulated rich practical experience and formed a unique system. This paper discusses the current situation and the goal of Austria cross cultural education, combined with Austria IMC Technology University Krems specific cross-cultural education curriculum of practical operation, the concept of education, teachers and other aspects of China's cross cultural education enlightenment.
Keywords Austria; cross culture education; enlightenment
1 跨文化教育的概念和發(fā)展歷程
在全球化的背景下,跨文化交往發(fā)生在社會的各個領(lǐng)域,內(nèi)容涉及國家、組織、個人等不同層面,同時涵蓋民族、宗教、地區(qū)等不同維度,其高度、廣度和深度是前所未有的。國際學(xué)術(shù)界自20世紀(jì)70年代起,開始逐漸重視跨文化類的學(xué)科研究。[1]其中,聯(lián)合國教科文組織于1992年在 以“教育對文化發(fā)展的貢獻(xiàn)”為主題的國際教育大會中提出了“跨文化教育”的理念。該書闡述了“如何承認(rèn)不同文化局域的同等尊嚴(yán)”、“文化遺產(chǎn)與現(xiàn)代文化之間相得益彰的聯(lián)系”、“跨文化性及多重文化主義(Interculturality / Multiculturalism)”、“跨文化或多重文化教育(Intercultural/Intercultural Education)”。[2]雖然該書并沒有明確地對“跨文化教育”這一概念進行明確的定義和解釋,但這是第一次在國際范圍內(nèi)公開提出跨文化教育這一概念,標(biāo)志著跨文化教育即將成為現(xiàn)代教育不可或缺的組成部分,預(yù)示著跨文化教育模式將成為國際教育的主流模式。這一概念的提出,在國際教育歷史上具有劃時代的意義,具有非常重要的理論和實踐價值。
在1998年,由上海教育出版社出版的《教育大辭典》中,對“跨文化教育”進行了定義:(1)在多種文化并存的環(huán)境中,同時進行多種文化的教育或以一種文化為主同時兼顧其它文化的教育;(2)在某種特定的文化環(huán)境中成長的學(xué)生到另一個語言、文化、風(fēng)俗、信仰和價值觀都不相同的環(huán)境中去接受教育;(3)特別設(shè)置跨文化的環(huán)境,讓學(xué)生更好地去適應(yīng)非本民族語言、文化、風(fēng)俗、信仰和價值觀的教育。[3]
聯(lián)合國教科文組織在2003年發(fā)表的《Education in a Miltilingua World》一文中指出,在跨文化教育的過程中,要全方面、多角度、系統(tǒng)性地關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)氛圍和學(xué)習(xí)過程,其中包括:教學(xué)環(huán)境、課程安排、教學(xué)方法設(shè)計、語言環(huán)境選擇、師生互動方式等,而不是簡單地將跨文化教育當(dāng)作一種“依附”在傳統(tǒng)課程教育上的教育方式。例如,在教學(xué)方法設(shè)計應(yīng)該考慮到學(xué)生的文化背景和價值觀。其中,教學(xué)環(huán)境的設(shè)計和語言環(huán)境的選擇是順利開展跨文化教育中不可或缺的因素。[4]
聯(lián)合國教科文組織在2006年發(fā)表的《UNESCO.UNESCO Guidelines on Intercultural Education》一文中指出跨文化教育的兩個內(nèi)涵。其一,跨文化教育過程中,需要考慮每一位受教育者的文化背景,平等對待不同文化、不同地域的個體,秉承著“尊重差異、和而不同”的理念,促進不同文化間的交流互動,讓受教育者真正地去認(rèn)識自身文化的發(fā)展以及體會相鄰民族文化間的文化共榮,最終達(dá)到不同文化間整合與升華。其二,跨文化教育是一種互動的教育形式,它以實現(xiàn)每一個受教育者積極、充分地參與到社會生活為目的,促使不同國家、民族、地區(qū)、宗教、不同性別的人群互相交流、提高。所以說,跨文化教育是一種促進不同文化背景人群發(fā)展和共榮的教育形式。[5]這兩個內(nèi)涵充分體現(xiàn)了跨文化教育核心理念和主要目的。endprint
綜上所述,可以將跨文化教育概括為一種在復(fù)合文化背景下,以形成合理的跨文化意識為核心,培養(yǎng)尊重、開放、寬容和平的心態(tài),堅持客觀、無偏見的理念,結(jié)合傳統(tǒng)的教育模式,通過不同語言、不同文化背景學(xué)生間的互相學(xué)習(xí),從而增強人們在發(fā)揚自己民族文化的同時,進行有效的跨文化交流,達(dá)到不同文化群體間的互相理解、尊重、提高的新型教育模式。[6]
2 跨文化教育的內(nèi)容和方法
在教育教學(xué)過程中,跨文化教育的內(nèi)容與傳統(tǒng)的大學(xué)課程設(shè)置會大有不同。傳統(tǒng)的大學(xué)課程設(shè)置更加關(guān)注與對于知識點的灌輸和演示,而在跨文化教育過程中,主要是向受教育者傳遞一種包容性的概念,幫助學(xué)生去理解、認(rèn)識和分析目標(biāo)人群的文化特點,倡導(dǎo)文化多樣性和文化共榮。在教學(xué)內(nèi)容上則以跨文化溝通、跨文化交流能力的培養(yǎng)為主,例如自我意識的培養(yǎng)、復(fù)合文化知識體系的構(gòu)建、跨文化交流的方法等一系列的管理組織。根據(jù)Watzlawick的觀點,溝通是人際交往間的一種相互行為,這種相互行為在人對事物的理解和價值觀上得以體現(xiàn),[7]也就是說人與人之間的相互理解是建立在具備相同的意識形態(tài)和價值觀上的,跨文化教育的目的就是在幫助受教育者克服文化差異所產(chǎn)生的文化障礙。因此,跨文化教育的內(nèi)容上不僅有跨文化行為互動的內(nèi)容,而且包括組織行為、行為心理的基本知識。[8]
跨文化教育的方法是根據(jù)培養(yǎng)目標(biāo)和內(nèi)容設(shè)置的變化而變化,形式多種多樣。美國知名跨文化教育學(xué)家Forstamann和Gudykunst的研究結(jié)果指出,跨文化培訓(xùn)的方法可以分為文化特色教學(xué)法和文化特色實驗教學(xué)法兩大類。
文化特色教學(xué)法,又可以分為文化特色教學(xué)和非文化特色教學(xué)法。文化特色教學(xué)法針對某一種特定的文化,介紹相關(guān)的歷史、語言、文化、風(fēng)俗、信仰等文化信息以及對該類人群交流溝通的方法。而非文化特色教學(xué)法指的是一般傳統(tǒng)的灌輸式教學(xué)方法。
文化特色實驗教學(xué)法,又可以分為文化特色實驗教學(xué)法和非文化特色實驗教學(xué)法。文化特色實驗教學(xué)法是通過模擬或角色扮演等方式展現(xiàn)在陌生的文化環(huán)境中可能遇到的問題場景,學(xué)生通過模擬場景的切身體驗和結(jié)合自身實際感受,進行跨文化適應(yīng)性的探索和訓(xùn)練,并且在模擬場景結(jié)束后進行小組討論,從之前的模擬實踐中提煉出文化差異和尋找最佳解決方案。[9]
3 奧地利跨文化教育的現(xiàn)狀
3.1 奧地利跨文化教育的現(xiàn)狀
奧地利高等教育管理系統(tǒng)通過不同方法來管理文化和語言的多樣性,其中包括給移民提供跨文化教育、對所有學(xué)生進行跨文化教育。在奧地利高等教育管理體系中,跨文化學(xué)習(xí)是一種“教育準(zhǔn)則”,它的主要目的在于培養(yǎng)所有學(xué)生的跨文化競爭力。移民群體的跨文化教育已經(jīng)從最開始的對偶法和同化法進一步轉(zhuǎn)為了綜合法。對偶法的目的在保護學(xué)生的原有語言和文化,提供學(xué)習(xí)東道國語言和文化的教育機會。同化法集中在當(dāng)學(xué)習(xí)東道國語言和文化時犧牲移民者的語言和文化的損失提供補償。綜合法是讓移民融入到當(dāng)?shù)厣鐣耐瑫r不放棄自己本土的語言和文化,這種方法是伴隨第一語言教學(xué)的學(xué)校同時產(chǎn)生的。
奧地利跨文化教育強調(diào)文化間的互動性。奧地利的社會文化已經(jīng)呈現(xiàn)出一種多元文化社會,各種不同的文化群體在生活習(xí)慣、語言、思維方式、文化、價值觀等方面都有著不同的文化特性。奧地利跨文化教育是通過教育工作者將不同文化的群體集合在一起,促進不同文化群體間的相互理解、相互尊重,從認(rèn)識差異、承認(rèn)差異再到接受差異。在互動過程中實現(xiàn)各文化群體之間的和諧共處,文化共融。
奧地利跨文化教育具有較高的普及性。奧地利跨文化教育的推廣不僅僅在高等教育,在奧地利的中學(xué)、小學(xué)甚至是學(xué)前教育機構(gòu)都不同程度地開展跨文化教育實踐課程。
奧地利跨文化教育的多語言性。奧地利的官方語言是德語,學(xué)生在接受教育的過程中,奧地利鼓勵學(xué)生在積極掌握好德語的基礎(chǔ)上,從小學(xué)習(xí)多門外語。在奧地利的中小學(xué),就已經(jīng)開設(shè)了英語、法語、西班牙語、中文等多門不同語言。同時,教師會對所學(xué)習(xí)語言的風(fēng)俗、文化進行傳播,幫助學(xué)生更好地了解外國文化以及學(xué)會和來自不同國家和地區(qū)的人進行交流。[10]
3.2 奧地利跨文化教育的目標(biāo)
在20世紀(jì)90年代初,跨文化教育作為一種教育準(zhǔn)則被引入奧地利的高等教育必修課程。跨文化學(xué)習(xí)沒有作為特定的學(xué)科,而是作為推薦項目給老師把這些原則應(yīng)用于所有學(xué)科。它的主要目標(biāo)有:
(1)探索文化資產(chǎn)(習(xí)慣、語言、習(xí)俗、傳統(tǒng)、傳說、神話、歌謠等)的本土和移民群體(特別是在地區(qū)與種族多樣化的教室);
(2)創(chuàng)造一個文化價值可以被所有學(xué)生體驗和形成的學(xué)習(xí)環(huán)境;
(3)引起文化差異的興趣和好奇心,為了培養(yǎng)鑒賞文化的統(tǒng)一性和多樣性;
(4)為了使學(xué)生能夠理解和注重文化,語言和種族的多樣性,為了解決民族-歐洲中心主義和種族主義;
(5)培養(yǎng)不同文化和語言背景的學(xué)生之間相互理解認(rèn)識到共性和減少偏見;
(6)為了注重雙語和多語并鼓勵學(xué)生在課堂上使用他們的第一語言。
3.3 奧地利IMC克雷姆斯應(yīng)用技術(shù)大學(xué)的跨文化教育課程
奧地利IMC克雷姆斯應(yīng)用技術(shù)大學(xué)的跨文化教育課程采用了歐洲先進的教學(xué)理念、教學(xué)設(shè)計及教學(xué)方法,通過對各種教學(xué)資源的開發(fā)、整合,從理論和實踐兩個方面培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力,幫助學(xué)生更加深入地理解跨文化教育的內(nèi)涵、意義,督促學(xué)生參與到跨文化交流與合作中來。這些課程的主要對象來自與旅游管理、管理學(xué)、文學(xué)專業(yè)的學(xué)生。該類課程的教學(xué)目標(biāo)主要是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和跨文化交際能力,為進一步地培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流打下堅實的基礎(chǔ)。課程內(nèi)容主要包括:文化的形成、特征、衍生,如何在不同的文化環(huán)境和氛圍中進行進一步的交流等。授課方式的安排更多的考慮讓同學(xué)們參與到課堂當(dāng)中,通過小組討論、情景模擬等方式讓同學(xué)們從意識上、情感上和行為上對跨文化理論概念進行更加真切的認(rèn)識、體驗,增加跨文化交際的知識提高跨文化交際能力。endprint
4 對中國跨文化教育的啟示
4.1 樹立國際化辦學(xué)理念
跨文化教育作為當(dāng)今教育管理領(lǐng)域的熱點之一,是我國高等教育國際化發(fā)展進程中極其重要的影響因子,同時對中國現(xiàn)代教育發(fā)展具有很大的影響力和現(xiàn)實意義。對于我國高等教育現(xiàn)階段的情況,跨文化教育的實施有以下幾個好處:加速我國高等教育國際化的進程,提高自身教學(xué)水平和科研質(zhì)量;樹立學(xué)生的世界公民意識,培養(yǎng)學(xué)生的文化包容性,成為具有國際視野和社會責(zé)任感的人才。因此,無論是從外部需求的角度,還是自身發(fā)展的層面上,我們需要堅持樹立國際化辦學(xué)理念,并全面推進我國跨文化教育進程。
4.2 建立國際化的師資隊伍
為了更好地將跨文化教育落到實處,給學(xué)生營造多元文化的學(xué)習(xí)環(huán)境,建立國際化的師資隊伍是跨文化教育過程中必不可少的因素。建立國際化的師資隊伍,一是要引進優(yōu)秀的且有豐富跨國教育實踐經(jīng)驗的外籍教師或優(yōu)秀學(xué)者,通過“一人一測”的薪資激勵機制,吸引海外優(yōu)秀的專家學(xué)者,實現(xiàn)師資隊伍的國際化和多樣化;二是通過國際學(xué)術(shù)會議、教學(xué)方法培訓(xùn)等形式培養(yǎng)現(xiàn)有教師的跨文化教育理念和認(rèn)識,提高現(xiàn)有師資隊伍的水平。
4.3 搭建國際化的溝通交流的平臺
跨文化教育的實施過程,不應(yīng)該是停留在書本上或局限于教室內(nèi),也不是簡單地選派交換生或組織訪學(xué)團,而是更多地與其它國家的高校、研究機構(gòu)、企業(yè)進行深度合作,建立溝通交流的平臺。通過在平臺上對跨文化教育教學(xué)過程的分享和交流,給學(xué)生營造一個國際化、多元化的教育交流氛圍。
4.4 細(xì)化跨文化教育的實施過程
跨文化教育作為一個新的研究領(lǐng)域,在我國高等教育過程中屬于發(fā)展初期,學(xué)科建設(shè)過程中的理論體系構(gòu)建還有待提高,其中包括教材內(nèi)容體系、教學(xué)方法、教學(xué)模式、本土化研究等方面。在學(xué)術(shù)界中討論和研究的重點更側(cè)重于跨文化語言交流及跨文化翻譯,導(dǎo)致我國跨文化教育研究的內(nèi)容略顯單一,缺乏交叉學(xué)科的支持,如旅游文化學(xué)、社會心理學(xué)、傳播學(xué)等學(xué)科。跨文化教育的學(xué)科建設(shè)需要加強與各學(xué)科間的聯(lián)系及交叉實踐,通過不斷地去粗取精,才可以更好地將實踐教學(xué)提升到一個新的高度。
5 總結(jié)
高等教育國際化是我國高等教育發(fā)展的必然趨勢。我國高校與國外高校聯(lián)合辦學(xué)、與國際學(xué)生間的交流機會日益增多,為我國提高學(xué)生綜合素質(zhì)和中華民族傳統(tǒng)文化的傳播提供有力保障。[11]在高等教育過程中,以跨文化教育為主導(dǎo),有目的地對學(xué)生的跨文化能力進行培養(yǎng),不斷探索出符合自身辦學(xué)特點的學(xué)生跨文化教育培養(yǎng)體系,增強其跨文化能力,進一步提高我國高等教育國際化人才培養(yǎng)水平。[12][13]
參考文獻(xiàn)
[1] 陳正,錢春春.德國“跨文化教育”的發(fā)展及對中國的啟示[J].高校教育管理,2011.2:53-58.
[2] 趙中建.一部教育政策發(fā)展史——《國際教育大會60年建議書》序文[J].外國教育資料,1999.4:36-42+9.
[3] 顧明遠(yuǎn).教育大辭典[M].上海:上海教育出版社,1998.
[4] UNESCO Education in a Miltilingua World UNESCO Education Position Paper[M].Paris United Nations Educational Scientific and Cultural Organization.2003:14-16.
[5] UNESCO.UNESCO Guidelines on Intercultural Education[M].Paris United Nations Educational Scientific and Cultural Organization,2006:33-37.
[6] 王鐵.跨文化教育的內(nèi)涵、意義與原則[J].中國教育學(xué)刊,2012.S1:23-24.
[7] Watzlawick P. Beavin J. H. Jackson D. D. Menschliche Kommunikation:Formen, St?rungen und Paradoxen [M].8.Ed., Bern 1990.
[8] 孟凡臣.跨文化教育及其方法[J].北京理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2004.5:9-12.
[9] Forstmann S. Managing Cultural Differences in Cross-cultural Mergers and Aquisitions. Cultural Dimensions of International Mergers and Acquisitions.1998
[10] Gudykunst W.B..etal.Designing Intercultural Training. Hand book of Interculendprint