999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

情景語境理論在翻譯中的應用

2017-11-25 05:00:53
長江叢刊 2017年21期
關鍵詞:理論語言

郭 嶸

情景語境理論在翻譯中的應用

郭 嶸

情景語境包含三個要素,即語場(field)、語旨(tenor)、語式(mode),本文以情景語境理論為基礎,通過翻譯實例分析來探討情景語境理論在翻譯中的必要性,進而指出譯者必須緊扣語境,正確理解源語意圖,采取切實可行的翻譯策略,使語言交際行為順利完成。

翻譯 情景語境理論 語場 語旨 語式

一、情景語境理論與翻譯

當代著名語言學家韓禮德(M.A.K.Halliday)通過對弗斯(John Rupert Firth)提出的語境進行研究,形成了自己的理論模型,他把語境分為情景語境和文化語境。文化語境是潛在,抽象的;而情景語境是具體的,是文化語境的示例,直接與語言發生關系,是語言活動及語篇生成的直接環境。情景系統又稱為“語域”(register),包含三個變項,即語場,語旨,語式。20世紀50年代語言的社會學轉向后,語境的概念已經滲透翻譯中。語言的使用離不開語境,其功能也只有在一定的語境中才能實現,因此在翻譯過程中需要通過語境的轉換才能更好地實現語言交際的目的。

二、情景語境理論在翻譯中的應用

韓禮德認為情景語境包含語場、語旨、語式三個變項,這三者組成語域。下文將分析這三個變項在翻譯中的體現和作用。

(一)語場

語場是“正在發生的事”,是言語活動所涉及的具體內容,主要表現為題材或話題。同一個詞或一句話在不同的語場有不同的意思,所以在翻譯之前譯者首先要清楚語篇屬于哪個語場,然后再進行翻譯。例如:

Doctors performed an emergency operation for appendicitis last night.

醫生昨天夜里做了緊急闌尾炎手術。

The whole operation is performed in less than three seconds.

全部運算在三秒內完成。

從以上例子可以看出,在不同的語場中,operation的意思不同,譯者應先弄清楚operation所處的語場,進行分析之后再進行翻譯,從而提高翻譯的質量。

(二)語旨

語旨是指交際者的身份、社會地位、基本情況、人物角色與關系等,也包括交際者的肢體語言、姿勢與面部表情。例如:

“Kill every dog,every cat,”she said slowly.“Kill every mouse,every bird.Kill every fi sh.Anyone objects,kill them too.”

翻譯時,譯者應多加考慮“slowly”這個詞。在文中,小女孩的母親在得知女兒遇害后就一直蜷縮在臥室不肯出來,聽孩子的父親跟她說村里打狗的過程時,她說了這句話,表達了她的心痛,和對瘋狗的恨之入骨。因此,如果將“slowly”一詞直譯為“緩慢地”就無法表達出當事人憎恨的情感。考慮到語旨在翻譯中所起的作用以及說話人的角色和基本情況,將“slowly”翻譯為“咬牙切齒地”更能表達當事人的心情。

所以,這句話譯為:“殺光狗,殺光貓。”她咬牙切齒地說,“殺光老鼠,殺光鳥,還要殺光魚。要是有人反對,就一同殺掉。”

從以上例子可以看出,詞義的選擇依賴于情景語境。翻譯時,譯者要通過分析原文語篇的語旨,研究作者的意圖,讓譯文忠實地反映原文。

(三)語式

語式是指語言在交際中所起的作用,包括交際渠道和修飾方式,即話語或文體風格。現代正式英語用詞莊重,句子結構嚴謹;一般非正式英語用詞隨和,句式通順、平易;口語非正式英語常用俗語、方言,句子短小、句式松散、語法不太規范。例如:

請妥善保管好自己的貴重物品。

這句話出現在公共場所時,其目的是引起大家的重視。因此在翻譯時可以譯地正式一些,如:Your private belongings and valuables must be taken good care of by yourself.如果這句話出現在一個非正式的場合,說話者是為了善意地提醒對方,這時應譯地非正式一些,如:Take good care of your personal belongings.

從以上例子可以看出,在翻譯時除了考慮語場語旨因素之外還要考慮語式因素,要根據原文及譯文使用的場合來選擇使用恰當的文體風格。

三、結語

情景語境理論強調語言的使用離不開語境。在語篇翻譯中,譯者應把握語篇與語境的關系,充分考慮語境因素的影響,并結合情景語境采取適當的翻譯策略,這樣才能使譯入語讀者順利地理解源語語篇的主旨和文外之意,充分理解源語文本所要表達的意思。

[1]Halliday M A K,Hasan R. Language,Context,and Text:Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective[M].Australia:Deakin University Press,1985.

[2]Firth J R Papers in Linguistics 1934-1951[M].London:Oxford University Press,1957.

[3]彭利元.語境與翻譯關系新探[J].外語教學,2003(2).

(作者單位:天津外國語大學)

郭嶸(1995-),女,山西臨汾人,在讀碩士,天津外國語大學,研究方向:英語翻譯理論與實踐。

猜你喜歡
理論語言
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
相關于撓理論的Baer模
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
理論宣講如何答疑解惑
學習月刊(2015年21期)2015-07-11 01:51:44
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 911亚洲精品| 亚洲电影天堂在线国语对白| 亚洲乱码在线播放| 久视频免费精品6| 国产精品免费电影| 片在线无码观看| 日韩av无码精品专区| www.精品国产| 亚洲男人天堂网址| 伊人AV天堂| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 国产自在自线午夜精品视频| 都市激情亚洲综合久久| 亚洲天堂视频在线观看| 男女性色大片免费网站| 最新国产你懂的在线网址| 在线观看精品自拍视频| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 91成人试看福利体验区| 人妻丰满熟妇αv无码| 啊嗯不日本网站| 伊人色综合久久天天| 国产偷国产偷在线高清| 影音先锋亚洲无码| 成AV人片一区二区三区久久| 国产精品冒白浆免费视频| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 国产美女在线观看| 永久在线播放| 在线日韩一区二区| 久久国产乱子| 午夜小视频在线| 国产精品思思热在线| 免费午夜无码18禁无码影院| 日本免费精品| 久久精品只有这里有| 国产亚洲精品资源在线26u| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 福利一区在线| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 99在线观看免费视频| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 亚洲天堂日韩av电影| 国产亚洲精品91| 国产精品微拍| 91人妻在线视频| 日韩毛片在线播放| 欧美精品在线看| 欧美精品三级在线| 波多野结衣无码视频在线观看| 永久免费av网站可以直接看的| 凹凸国产分类在线观看| 亚洲精品动漫| 色首页AV在线| 伊人成人在线视频| 日韩美女福利视频| 极品性荡少妇一区二区色欲| 91国语视频| 日韩午夜福利在线观看| 中文无码日韩精品| 久久免费观看视频| 精品少妇人妻av无码久久| 99re在线免费视频| 欧洲亚洲一区| 久久国产高潮流白浆免费观看| 国产麻豆va精品视频| 久久综合丝袜长腿丝袜| 日韩欧美91| igao国产精品| 综合色88| 欧美在线精品一区二区三区| 久久精品最新免费国产成人| 青青青视频蜜桃一区二区| 国产精品福利在线观看无码卡| 午夜啪啪福利| 99在线观看免费视频| 国产国拍精品视频免费看| 91原创视频在线| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 久久公开视频| 国产女人爽到高潮的免费视频 | 99精品欧美一区|