999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談功能對等理論下英漢翻譯的啟示

2017-12-21 10:23:23李慧
現(xiàn)代交際 2017年23期
關(guān)鍵詞:啟示

李慧

摘要:當下,我國的教學改革正在如火如荼地進行中,而高校英語教學也被納入到了重要的改革范疇。通過深入研究調(diào)查發(fā)現(xiàn):將功能對等理論應用到高校英語教學之中,在英漢翻譯相關(guān)課程改革中所獲得的效果更是出人意料。因此,作為高校英語教師,更要應該對此進行深入的思考,并找到相應的解決辦法。本文基于功能對等理論,就高校英語教學改革中有效實現(xiàn)英漢翻譯啟示等相關(guān)內(nèi)容進行淺談。

關(guān)鍵詞:功能對等理論 英漢翻譯 啟示

中圖分類號:H315 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2017)23-0073-01

為了使高校英語教學改革能夠得到進一步的推進,功能對等理論在英漢翻譯相關(guān)教學活動中的運用得到越來越多高校教師的高度關(guān)注。

一、功能對等理論的基本概況

(一)功能對等理論的基本概念

功能對等理論,是由美國人尤金·A·奈達提出的,作為一名語言大師,他從實際出發(fā),發(fā)展出了一套自己的翻譯理論。所以,功能對等理論也被稱為奈達理論,而其核心概念則是“功能對等”。通俗而言,“功能對等”就是指在進行翻譯的時候,并不求文字表面的死板對應,而要在兩種語言間實現(xiàn)功能上的對等。如今,這一理論的運用對高校英漢翻譯教學有著十分重要的啟示。

(二)功能對等理論的價值所在

分析當前高校英漢翻譯的教學大綱,其中就明確規(guī)定:作為高校英語教師,一定要致力于提升學生的綜合學習能力,尤其是聽說讀寫方面的能力。而依賴于功能對等理論,教師在今后的教學中也將更注重對學生進行翻譯技巧的培訓。與此同時,還會注重訓練學生的聽說讀寫能力,這樣他們的英漢翻譯能力才能得到有效的提升,而功能對等理論的價值也才能得以彰顯。

二、功能對等理論下英漢翻譯的啟示

(一)英漢翻譯要注重意譯法的運用

意譯法,是基于對原文理解的基礎(chǔ)之上,進而所使用的英語學習方法。鑒于這一翻譯形式并不會過于注重原文本身的含義,因此,翻譯者可以對此進行相關(guān)結(jié)構(gòu)的調(diào)整,只是其含義一定不能改變。在功能對等理論運用大背景之下,意譯法的使用在一些美國動畫電影中也有體現(xiàn)。

影片《花木蘭》中有“Scarier than the undertaker”這樣的臺詞。結(jié)合歷史文化背景可知:古代的女子,通常會以嫁入好人家為榮,所以對花木蘭這一角色本身而言,找一個好人家不僅關(guān)系到她自身的幸福,而且還和其家族榮譽有著十分緊密的聯(lián)系,這也就決定了花木蘭心里必然會出現(xiàn)緊張的情緒。考慮到花木蘭也是中國古典文化中的一個女子形象,所以在進行影片字幕翻譯的時候,就會盡可能做到本土化的同時也形象化,于是,整句話就被翻譯為——“每個人心里都七上八下”。

這個成語對于中國觀眾而言是相當熟悉的,所以這樣的翻譯形式促使觀眾在理解影片所要表達含義的同時,也能增強影片中所包含的喜劇意味。高校教師如果能夠通過這樣的方式給學生灌輸意譯法的相關(guān)知識,那么功能對等理論的運用效果也將得以呈現(xiàn)。

(二)英漢翻譯要深入了解文化背景

想要實現(xiàn)功能對等理論的合理運用,在進行英漢翻譯的時候,對相關(guān)國家的文化背景加以深入的了解則顯得尤為必要。

在中國文化中,“龍”是權(quán)力和尊嚴的象征,可是西方人認為“龍”是一種邪惡的象征。以“he is a bit dragon around this place”句子為例,就常常被翻譯為:他在這里是一個有點飛揚跋扈的人。之所以存在這樣的情形,實際上都是受到思維習慣、文化背景等因素的影響。可見,加強學生的跨文化意識培養(yǎng),才能更加有效地避免類似問題的出現(xiàn),從而也更能展現(xiàn)出功能對等理論的價值所在。

(三)英漢翻譯要理解語言與文化結(jié)構(gòu)上的差異

中外文化所處的背景不同,從而使得漢語與英語這兩種語言在結(jié)構(gòu)、內(nèi)容表達等方面都會存在巨大的差異性。比如:在日常的語言翻譯中,中國學生會習慣把定語或者是狀語放在目標詞語之前進行修飾。可是外國人在語言表述時,往往會更加直接,而這些實際上也就是功能對等理論中所包含的重要內(nèi)容。

比如:“聽到那個好消息,我很高興”,這句話用英語表達,最正確的方式就是——“I was happy when I heard the good news”。通過分析可知,“when I heard the good news”其實就是作為補充和說明的一個句子。如果用漢語言思維進行翻譯,必定會不通暢,而且也不符合漢語的邏輯順序。

通過這個例句,也讓高校教師更加深刻地意識到在高校英漢翻譯教學中,運用功能對等理論的同時,也應該充分重視語言結(jié)構(gòu)上的差異性。

三、結(jié)語

從某種程度上說,高校英語教學改革是時代發(fā)展的必然趨勢和選擇,在此背景下,將功能對等理論也納入到高校英漢翻譯教學改革之中,其實也是希望能夠培養(yǎng)大學生獨立思考的學習能力,并促使當前高校英語教學改革進展更加順利。總之,基于功能對等理論基礎(chǔ)上,更利于實現(xiàn)高校英語教學的有效改革。

責任編輯:楊國棟

猜你喜歡
啟示
淺析中西方藝術(shù)的思想差異與啟示
發(fā)達國家現(xiàn)代物流發(fā)展的啟示
人間(2016年26期)2016-11-03 19:19:44
淺談莊子眼中的“至德之世”
人間(2016年26期)2016-11-03 17:46:10
馬克思的管理思想對加強中國社會管理的啟示
人間(2016年26期)2016-11-03 16:30:18
淺析目的論視角下漢語新詞英譯的特點及啟示
戲曲表演藝術(shù)給予我的啟示
戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:28:08
NHL聯(lián)盟制度安排對我國職業(yè)體育改革的啟示
體育時空(2016年8期)2016-10-25 19:57:28
西方管理理論在企業(yè)管理中的有效實施
國外跨境電子商務(wù)稅收發(fā)展經(jīng)驗對我國的啟示
中國市場(2016年36期)2016-10-19 04:36:03
論美國警察院校政府經(jīng)費投入保障機制及啟示
中國市場(2016年35期)2016-10-19 03:28:23
主站蜘蛛池模板: 97精品国产高清久久久久蜜芽| 97狠狠操| 国产精品中文免费福利| 成人综合在线观看| 欧美国产综合色视频| 国产精品第一区| 欧美亚洲网| 色九九视频| 91在线无码精品秘九色APP| 国产精品网址你懂的| 久久免费视频播放| 国产日韩精品一区在线不卡| 九九九精品视频| 99久久国产综合精品2023| 国产欧美日韩专区发布| 亚洲成aⅴ人在线观看| 久久精品国产精品一区二区| 国产爽爽视频| 这里只有精品免费视频| 视频一区视频二区中文精品| 国产日产欧美精品| 欧美特黄一免在线观看| 国产精品99久久久| 91精品啪在线观看国产60岁| 婷婷色一区二区三区| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 日本午夜视频在线观看| 性69交片免费看| 国产va免费精品观看| 中文字幕亚洲精品2页| 国产亚洲欧美另类一区二区| 永久成人无码激情视频免费| 亚洲免费人成影院| 精品在线免费播放| A级毛片高清免费视频就| 精品人妻无码中字系列| 国产黄色爱视频| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 久久这里只有精品66| 女人18一级毛片免费观看 | 欧美激情视频一区二区三区免费| 日韩欧美视频第一区在线观看| 91美女视频在线| 蜜桃视频一区二区| 国产91高清视频| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 亚洲精品成人福利在线电影| 啦啦啦网站在线观看a毛片 | 欧美劲爆第一页| 国产精品部在线观看| 日本影院一区| 国产菊爆视频在线观看| 国产在线精品99一区不卡| 亚洲不卡影院| 国产男女免费完整版视频| 午夜国产大片免费观看| 欧美视频免费一区二区三区| 米奇精品一区二区三区| 国产美女一级毛片| 国产v欧美v日韩v综合精品| 日本少妇又色又爽又高潮| 婷婷色在线视频| 四虎成人精品| 国产屁屁影院| 亚洲欧美一级一级a| 国产97公开成人免费视频| 99re经典视频在线| 国产亚洲高清在线精品99| 国产乱子伦无码精品小说| 91麻豆精品国产91久久久久| 中文字幕在线日本| 免费在线色| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 亚洲视频二| 国产成人精品一区二区免费看京| 亚洲成人动漫在线观看| 国产精品片在线观看手机版| 在线视频亚洲欧美| 亚洲欧美日韩另类| 91偷拍一区| 亚洲av日韩综合一区尤物| 在线亚洲精品福利网址导航|