孫靜藝++王倫
基金項目:本文系2014年江西省社會科學規劃項目“符號學視角下陶瓷文化景觀漢英翻譯研究”(編號:14WX210)的研究成果之一。
摘 要:符號學視角下的陶瓷文化景觀翻譯要求譯者從陶瓷文化傳播的翻譯目的出發,解讀陶瓷文化景觀中的文化符號,挖掘其中蘊含的文化信息,然后選擇合適的翻譯方法和策略,生產出符合西方讀者接受能力和語言習慣的譯文。
關鍵詞:符號學;陶瓷文化景觀;文化;翻譯;
[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-33--02
一、符號學
符號學即研究符號的一門學科,20世紀初由瑞士語言學家索緒爾和美國哲學家皮爾斯提出,索緒爾在他的《普通語言學教程》一書中,將符號學定義為研究社會中符號生命的科學,并將符號學歸為社會心理學的一部分;皮爾斯則從邏輯學的視角提出了符號學的概念,他將一切可能存在的符號系統作為研究對象,并對這些符號系統在某種社會語境中的意義進行研究。
符號學是一門新興的學科,也是一種較新的研究方法,由于符號學創立的時間不長,因此在很多方面并不完善,但是符號學自從創立之后,就表現出了強大的生命力,它突破了各種學科限制,與語言學、文學、藝術、社會、心理、邏輯等學科都能夠緊密結合,成為跨學科研究的重要手段和方法。
盡管符號學創立剛剛100年的時間,但是人類對于符號的研究由來已久,伴隨著人類整個文明發展史。中國早期的甲骨文就是文字符號,西方符號思想的出現可以追溯到亞里士多德時期,他在《解釋篇》中提出了符號的性質:“口語是心靈的經驗的符號,而文字則是口語的符號。……