999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

認知視域下距離象似性在商務英語文體中的應用*

2017-12-26 07:21:45賀娉婷
長春教育學院學報 2017年11期
關鍵詞:商務英語語言

賀娉婷,梁 桑

認知視域下距離象似性在商務英語文體中的應用*

賀娉婷,梁 桑

距離象似性原則是指概念距離與語言符號間距離的相似關系,是認知語言學研究的一個重要課題。本文以劍橋商務英語3本教材(初級、中級、高級)中的閱讀文本為語料,對其中符合距離象似性原則的句子進行整理,分析商務英語文體中縮小的語言距離現象,如省略、直接引語、直接稱謂和連字符的象似性原則及其修辭意義,探索思維、語言形式與意義之間的關系。

距離象似性;商務英語;縮小語言距離;修辭特征

近年來,認知語言學理論中的象似性研究成為語言學領域的一個焦點。象似性指的是語言形式與客觀現實間的映照性相似現象,它強調語言形式是人們對世界的體驗和認知方式的反射,即語言符號相對于人的經驗結構、概念框架、體驗方式、語義系統(tǒng)來說不是任意的,是有其動因并有理可據的。象似性理論的提出具有很強的解釋力和說服力,是對任意性說的巨大挑戰(zhàn)。同時象似性也是重要的認知工具,是語言機制的一個重要規(guī)則。在國外,象似性由美國認知功能語言學家海曼(John Haiman)最早提出,他認為語言的結構與人類思維的非語言圖式相似 (1985)。在國內,王寅(1999)等是研究語言象似性的代表,他歸納了取得文體特征的4種象似性原則(即距離象似性、順序象似性、標記象似性、數量象似性)的具體運用,并認為象似性原則是達到修辭效果的一個重要手段(2000:40)。

一、距離象似性概述

距離象似性指的是概念之間的距離通常與語言符號間的距離相似(Haiman 1985 b:59)。即語言成分之間的距離與對應的概念結構之間的距離一致。換而言之,語言符號之間的距離象似于概念之間的距離,即在概念、功能及認知因素相鄰越近的實體,在使用的語言符號中也相鄰越近。與此同時,如果出現的因素位置越接近,合在一起的解釋意義就越強。王寅指出,英語中的非限制性定語從句和限制性定語從句就是典型的符合距離象似性的語言現象。“限制性定語從句與先行詞靠得近,是因為它們在概念意義上相近的原因。非限制性定語從句與先行詞之間用逗號隔開,距離上相對來說遠了一點,這實際上就是因為在語義上兩者不很緊密所致。”(王寅1999c:4)。距離象似性也表現在動詞使役性的句子上。例如:“Tom killed Lily.”與“Tom caused Lily to die.”第一句中的直接使役動詞“kill”將“causing”和“die”兩個概念的意思結合在了一起,表明“causing”和“die”之間是沒有距離的,強調引起者的動作直接作用于被引起者。而第二句中語言符號之間距離的間隔象似地摹擬了概念的距離,表明“die”的這個結果不一定就是引起者直接造成。另外,距離象似性還表現在語用層面上,眾所周知的“禮貌語顯示的是社會距離”就是距離象似性的體現。例如,委婉語一般比縮略語能更表示對他人的敬重,因此,委婉語通常比縮略語要長。同時,距離象似性在句法中的并列關系,引語與標題中也有所體現。

二、距離象似性原則在商務英語文體中的應用及修辭特征

距離象似性原則在句法中體現為增大的語言距離和縮小的語言距離。本文主要以經濟科學出版社出版的《新編劍橋商務英語》(初級、中級、高級)三本教材為研究對象,以其中閱讀部分的1085個句子為語料,對符合距離象似性的262個句子(占總數的24%)進行分類,總結出各句子的修辭特征,并深入分析句子形式背后的認知理據和語用功能。從表1可以看出,商務英語中使用縮小的語言距離的修辭手段(共175句,占總數的66.8%)遠遠多于使用增大的語言距離的句子(共87句,占總數的33.2%)。這也充分反映出商務場景中節(jié)奏快、效率高的現實特點。

表1 距離象似性在劍橋商務英語中的文體特征分布

由上表可見,縮小的語言距離現象在劍橋商務英語文本中所占比例是增大的語言距離現象的兩倍之多。因此,本文重點分析縮小的語言距離的文體特征及此語言現象背后的成因與理據。

三、縮小的語言距離象似性現象分析

(一)省略修辭

省略的定義是將單詞或句子中的一部分忽略或壓縮而不影響單詞或句子意義的修辭方法。在商務英語中如商務信函、郵件以及其他溝通方式中,經常會出現一些句子省略了指示人稱詞、冠詞甚至動詞,但是并不會引起誤解。相反,通過省略眾所皆知的句子成分,說話者能突出重要的信息并將其傳達得更更明顯、準確。例如:

(1)Sue,

Can’t find name or tel no.of customer who phoned about new seating range.If you’ve got it,could you give it to me ASAP?

Thanks.

Mike

(初級4b,Internal communication)

(2)Henry:

Meeting with Venango helium cancelled.Could we meet on the 14th anyway?

Paula.

(初級4b,Internal communication)

這是兩封商務便條。如果要按語法規(guī)則,應該在句(1)的開頭處加上主語“I”,在句(2)的“cancelled”前面加上“was”。在句(1)中,由于省略了主語“I”,單詞與單詞之間的實際距離縮短了,也就是說縮短了讀者得到最重要信息的時間距離。同時,語言間距離的縮小也與句子中簡寫形式的“tel no.”(完整形式為“telephone number”電話號碼)and“ASAP”(完整形式為“as soon as possible”盡可能快的)相呼應,突出了所說之事需要盡快處理,讀者能感覺到事情的緊急性。在句(2)中,省略的“was”縮短了主語與謂語之間的距離,不僅展示了交流者之間縮小的社會距離,表明了兩者間的親密程度,也象似地反映了現實中時間的緊迫性,表達了說話者急于將臨時改變的安排告知受話人的迫切心情。

有商務背景的讀者不難發(fā)現省略修辭使用的意圖及隱含的文化。生意場上講究效率,“時間就是金錢”在商界從不過時。一個公司需要以最快的速度研發(fā)新產品并生產上市才能搶占市場,獨霸商機。而當今的顧客群體也對快速研發(fā)的新產品、快速收發(fā)送貨,及對網絡訂單的快速反應等等方面有極高的要求。也就是說,商界每天都在瞬息萬變,這個戰(zhàn)場的勝者往往不是那些最大的、最強的甚至最睿智的,而屬于那些最敏捷的。當然,為了跟上這個節(jié)奏,商場精英們更是爭分奪秒與時間賽跑,把效率放在第一位。這種理念自然而然地反映到了他們的語言和交流上面。

在商務英語非正式交流中,動詞謂語經常會被省略或縮寫,以下例句中括號內為省略的詞語。

(3)Offer(is)available only until 31/3/98.(初級unit8a,Business equipment)

(4)(I)Hope you can open it OK (without any difficulty).(初級 Unit 8b,Correspondence)

(5)(Are you)Thinking of relocating?(高級 5a,Staff motivation)

(6)Everybody books an APEX(advanced purchase excusion)flight or equivalent.(初級 Unit 4b,Internal communication)

在口語中,動詞發(fā)音很快很輕聽者幾乎捕捉不到。例如:

(7)I’m afraid he’s in a meeting.(初級 4a,Telephoning)

(8)The line’s busy at the moment.(初級 4a,Telephoning)

很明顯,使用省略或簡縮后的句子并不會影響讀者的理解,而縮短的語言距離能讓讀者在更短的時間內聽到或看到最重要的信息。這種表達方式象似地與說話者要將信息盡快傳達的意圖相匹配,同時,這也與說話者之間縮短的社會距離相呼應,因為親密的人之間會使用最熟悉的語言或用最簡的方式來表達意圖。

然而,這種省略的形式一般不會出現在正式的商務英語文體,如正式的邀請函或建議書中。例如:

(9)We would like to invite you to spend two or three days in the UK to visit our factory in Oxford.(中級 Unit2b,Corporate hospitality)

在本句中,作者在表達意愿時使用了單詞“would”,而不是使用簡略的“we’d like”,因為“would”擴大了主語“we”與賓語“you””之間有形的語言距離,表達了說話者對受邀者的禮貌之情,也象似地反映了這兩者間較大的社會距離。

(二)直接稱謂

Michael Webster曾指出:“象似性是一種能給人存在感或是能讓讀者身臨其境的技術,是能給文字和距離賦予生命的活動感和即視感的一種方式。””(Nanny&Fislcher,1999:202)。 很明顯,直接稱謂“you”的使用能將讀者很快地帶入佳境。例如:

(10)Your Benefit Premium is the additional amount over and above Base Pay which is provided to help your benefits.Your Benefit Premium is made up of two elements—Core Benefits and Additional Benefit Funding.(中級Unit9a,Flexible benefits)

這是一篇Pricewaterhouse Coopers公司簡介中關于員工福利系統(tǒng)的介紹。福利不同于薪酬,是員工價值的一種體現形式,是公司對員工工作付出的努力和貢獻的一種回報,也是每一個公司和員工最關心的部分。與其他傳統(tǒng)的解釋性文體不同,例文采用了直接稱謂“you”來介紹公司的福利系統(tǒng),給人感覺到公司十分關心員工的切身利益,每一種福利形式都是為每一位員工而設的。同時也強調了只要努力,每一位員工都有機會享有公司的每一份福利,因為這是為自己而設的,這種激勵的力量是無法用任何諸如口號或游說的方式替代的。直接稱謂能有效地縮短讀者與主題之間的距離,讓人更近地體會文中的內容。這也是語言中距離象似性原則有效性的有力證據。

(11)It’s not what you are,it’s where you are.(Vantage Unit5b,New premises)

這是一篇關于公司選址的文章。當今世界似乎越來越朝著單一化趨勢發(fā)展,顧客很難從無數相同或類似的產品或服務中區(qū)分差異,商界的競爭異常激烈。因此,企業(yè)形象成為公司制勝或吸引及保留客戶的重要因素。公司的地址或建筑形象能給人一種自信和優(yōu)勢的印象,在例句中,直接稱謂“you”的使用能讓人感覺作者似乎就在和讀者進行對話,讓讀者認為這不僅僅是關乎某個公司的事情,也是每一個人所關心的事情。這也是典型的距離象似性所要達到的修辭效果。

(三)直接引語

直接引語是指語篇中具體的文字用來直接并真實地描述或匯報某一件事情,能讓讀者感覺到當時的場景或氣氛。

(12)“The company culture here is the result of fifty years of regulation and control.”explains Welch.(中級 Unit 1a,Teamwork)

(13) “People don’t have the time to shop around any more.If they’re happy with the quality of a company’s service,then they are likely to buy other product types from them as well”says Jim Austin,an industry analyst.(中級 Unit 4a,Brand power)

(14)“When they start to raise prices,they might create bad publicity,which could hurt their brand”says one observer.(中級 Unit 4a,Brand power)

在劍橋商務英語這3本教材里收集的符合象似性原則的語料中,有41個例句是直接引語,而僅有8個是間接引語句子。這個現象也象似地代表了作者與讀者之間交流距離的縮短,因為讀者能感受到交流主題的氛圍,并能輕松地置身于話題之中。另一方面,直接引語的使用也反映了商務英語“精確”和“權威性”的特點,尤其是在財經新聞中,因為信息的來源必須要明確地闡明才能讓新聞更加令人信服,與讀者的距離才更近。

(四)連字符

連字符的使用一般與重復或中間無停頓如面對面或一個接一個的內容相聯系。

(15)Yet too much social chit-chat and getting-to-know-you-type conversation adds up to missed opportunities.(中級 Unit2b,Corporate hospitality)

在這簡短的一句話中,連字符使用了4次。這么高的使用頻率與句子中的“too much”和“adds up”相呼應,象似地模擬了現實生活中冗長乏味的無聊談話及一成不變的日常問候。使有生動的連字符,能將讀者帶入到文中所指的場景并感受到單調和尷尬的氛圍。因此,連字符的使用也是符合距離象似性原則的。

海曼指出:“語言表達中文字距離與概念距離相吻合。”(1983)也就是說,人的思維或概念上聯系緊密的東西也會體現在人們使用的語言中。本文以劍橋商務英語3本教材(初級、中級、高級)中的閱讀文本作為語料,對其中符合距離象似性原則的句子進行整理,分析商務英語文體中縮小的語言距離現象的象似性原則及其修辭意義。正如王寅所言,“語言的形式與意義間的關系,像印章會留下印記,身體要投下身影一樣,不可避免地具有象似性。”(2004:168)因此,在語言教學或學習中,有意識地關注語言形式、意義及思維之間的關系,有助于語言學習者透過語言形式的表面理解深層的內涵,從而達到事半功倍的學習效果。

[1]Haiman,J.Natural Syntax—Iconicity&Erosion[M].Cambridge:CUP.1985a.

[2]Lakoff,G.&M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.

[3]胡壯麟.美國功能語言學家Givon的研究現狀[J].國外語言學,1996(4).

[4]胡壯麟.系統(tǒng)功能語言學近況[J].外國語,1998(1).

[5]盧衛(wèi)中.象似性與“形神皆似”翻譯[J].外國語,2003(6).

[6]聶新艷.句法象似性及其在文學中的文體效果[D].曲阜師范大學,2002.

[7]沈家煊.句法的象似性問題[J].外語教學與研究,1993(1).

[8]王寅.ICONICITY的譯名與定義[J].中國翻譯,1999(2).

[9]王寅.象似性:取得文體特征的重要手段[J].四川外語學院學報,2000(4).

H315

A

1671-6531(2017)11-0049-04

*2017年度廣西壯族自治區(qū)中青年教師基礎能力提升項目“象似性視域下廣西東部瑤族民間歌謠英譯研究”(2017KY0640);2017年廣西高等教育本科教學改革工程項目“基于CBE教育的地方高校商務英語專業(yè)跨境電商人才培養(yǎng)模式研究”(2017JGA313)

賀娉婷,梁桑/賀州學院外國語學院講師(廣西賀州542800)。

賀春健

猜你喜歡
商務英語語言
商務英語通用語研究:現狀與反思
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
論翻譯倫理視角下的商務英語翻譯
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
基于圖式理論的商務英語寫作
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 最新国产高清在线| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 亚洲精品不卡午夜精品| 91青青视频| 久久精品只有这里有| 国产免费久久精品44| 国产91全国探花系列在线播放| 91成人免费观看在线观看| 99久久精品美女高潮喷水| 1024你懂的国产精品| 伊人无码视屏| 国产不卡一级毛片视频| 十八禁美女裸体网站| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 人妻精品久久无码区| 91黄视频在线观看| 国产尤物jk自慰制服喷水| 四虎在线观看视频高清无码 | 欧美一区精品| 国产亚洲精品91| 人妻丰满熟妇AV无码区| 秋霞一区二区三区| 婷婷五月在线| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 99精品在线看| 91久久大香线蕉| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 99九九成人免费视频精品| 中国精品自拍| 欧美中文字幕一区二区三区| 中文字幕在线免费看| 精品综合久久久久久97| 日韩毛片视频| 97超碰精品成人国产| 亚洲色偷偷偷鲁综合| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 亚洲av成人无码网站在线观看| 精品91在线| 国产亚洲日韩av在线| 亚洲精品无码高潮喷水A| 制服丝袜无码每日更新| 国产精品视频久| 啪啪免费视频一区二区| 欧美综合在线观看| 99国产精品国产| 成人va亚洲va欧美天堂| 91精品久久久无码中文字幕vr| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 制服丝袜 91视频| 国产欧美又粗又猛又爽老| 999国产精品| 欧美在线导航| 99一级毛片| 99国产精品一区二区| 亚洲中文字幕在线观看| 午夜影院a级片| 欧美日韩精品一区二区视频| 亚洲天堂日韩av电影| 波多野结衣亚洲一区| 这里只有精品在线播放| 国产成人av大片在线播放| 欧美日韩免费| 99在线视频网站| 国产精品粉嫩| 91综合色区亚洲熟妇p| 色综合a怡红院怡红院首页| 日韩在线永久免费播放| 亚洲国产欧美国产综合久久| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 亚洲欧美精品一中文字幕| 99热在线只有精品| 天堂在线亚洲| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 色婷婷天天综合在线| 久草视频精品| 日韩A∨精品日韩精品无码| a毛片在线免费观看| 内射人妻无套中出无码| 91无码国产视频| a毛片在线免费观看| 99精品免费在线| 免费一级全黄少妇性色生活片|