
隨著社會的發展,每一種語言都在發生著改變,尤其是每年都出現了為數不少的新詞新語,我們將如何對它們進行定義呢?它們是怎樣構成的呢?在新詞發展的道路上我們收獲了什么?本文將從詞匯學和教學法的角度,通過對2010—2014年法語新詞實例的分析,對上述問題進行論述。我們將從載入字典的新詞的概念入手,對法國權威詞典《小羅貝爾詞典》中的2010年—2014年間的法語新詞進行簡要介紹和分類;然后對醫學和信息技術兩個領域的新詞實例分析,從形式新詞和語義新詞的角度明確法語新詞的構成;最后通過對新詞的教學價值進行探討,為教學領域的研究和實踐提供新的方向。
1 引言
美國語言學家的先驅薩培爾曾說過:“語言不能脫離文化而存在,語言的詞匯多多少少忠實地反映出它所服務的文化。”社會的發展帶動了新詞的成長,本文將通過對新詞的定義和分類對信息技術的某些實詞進行分析,為詞匯記憶的教學提供參考。
2 2010—2014年載入法語字典的新詞
2.1載入字典的新詞的定義
2016版的《小羅貝爾法語詞典》對“新詞”(néologisme)一詞的詞源進行了明確定義:該詞產生于1735年,由néo-和–logisme兩部分構成,簡單地可理解為新詞形或新語義。
傳統意義上我們把新詞分為一般的新詞(形式新詞),也就是既有新形式也有新義的單位;和語義新詞,已存在單位的新的意義。對于形式新詞,程依榮指出詞匯構成有派生、復合、縮略和借詞四種形式。而針對語義新詞,法語學者杜.馬雷(Du Marsais)說道:比喻就是賦予一個詞另一個非本意的意義。常用的一般有三種:隱喻、借代和提喻。
對于新詞的定義,喬治.馬德龍在《法語詞典的歷史》一書中寫道:“新詞指的是已經廣泛使用但還未獲得正式批準的詞。這一術語原則上指的是所有的詞匯創造。”在他看來,新詞的范圍很廣:載入字典的,刊登在報紙上或流行于網上的等。
總的來說,新詞可以定義為所有具有新形式或新語義的且在實踐中運用的詞,具有持續時間短(一般為五到十年),使用范圍廣等特點。
而對于載入字典的新詞,幾乎沒有哪一本專著對其進行定義。我們只能通過對比間接地對其進行認識和了解。
首先,據馬德龍所言,新詞包括所有已廣泛使用但還沒通過批準的新的詞語,相比它而言,載入字典的新詞已通過篩選批準,所以它從屬于新詞。從時間上看,篩選過程讓它的新穎度相對其他新詞而言稍稍落后。
其次,語言詞典一般忽略口語新詞,傾向于標準語言,這就是載入字典的新詞的另外一個特征:具有廣泛接受性的標準語言。
除了明確新詞和載入字典的新詞這兩者的關系外,為了更加了解載入字典的新詞的定義,我們將從另外一個方面著手,也就是它與“風中的詞”的區別。
《風中的詞》共兩卷,出版已將近50年。拉魯斯在第一卷的前言中對它下了定義:“風中的詞,也就是由時尚或現實的風帶來,有時也會帶走的詞。”它們具有頻繁性、模糊性和現實性的特征,而載入字典的新詞雖然也很重視現實性和詞頻性,但它更多的研究在于精確性。
因此,我們可以得出結論:載入字典的新詞持續的時間更長,精確性更高,被社會所接受的機會也就越大。而風中的詞呢,更注重詞的模糊性,也就是自由性。但無論如何,兩者都屬于新詞的范疇,是相互補充,相互依存的。
最后,我們將從語言政策來看。載入字典的新詞其實就是活體內管理(通過社會實踐,也就是人與人的交流來解決語言問題)和活體外管理(在語言實驗室里通過對語言進行描述和假設來解決問題,再制定相關語言政策并對其進行應用)的結合。
因此,載入字典的新詞就像社會的一面鏡子,它不僅具有鮮明的新穎性,還具有權威性、持續性和廣泛的接受性。
2.22010—2014年載入字典的新詞簡介
據統計數據表明,2010—2014年間載入《小羅貝爾詞典》的形式和語義新詞合計將近430個,幾乎遍布每個領域。本文參照徐錚華先生對于新詞的分類,對各領域的新詞進行了統計:
不難看出,社會生活類的新詞占據的比例最大,其他的詞匯在數量上也反映了社會的進步。在新詞中,詞匯的發展一方面反映了社會的進步,另一方面開拓了人們的思維和視野,這一現象在經濟和社會飛速發展的國家表現尤為突出。
換言之,社會和語言就像雙生姐妹,共同進退,就像美國學者布萊特(J.B.Pride)在他的《社會語言學》一書中提出的“語言與社會共變”的理論:語言作為社會必要的存在條件,不僅社會有絕對的依附性,還有應變性。在語言與社會的變革中,它們相互影響和制約。
3 2010—2014年載入字典的信息技術類新詞的構成
3.1形式新詞
3.1.1 派生詞
談到信息技術類的新詞,我們會發現一個有趣的現象:mégadonnées(大型數據庫)與它的近義詞big data被同時載入2016版的《小羅貝爾字典》中,還有cyber和web(與網絡有關的)。顯而易見,它們的共性在于后者是英語外來詞,前者是純法語詞。
我們以第一組詞為例。計算機機構的統計數據研究表明,1997年10月,big data的出現引起了眾多的技術專家的關注,認為它是2010-2020年信息技術的挑戰并對其積極進行研究。而mégadonnées一詞于2010年出現在加拿大和法國。2014年8月22日,法國官方報道發表文章:術語和新詞總委員會提出建議從此將 big data替換成法語mégadonnées,并對其下了定義。
從詞源學的角度來看,mégadonnées由兩部分組成:méga表示超級大的,而données表示數據、材料。所以合起來就是數量很大的數據資料:大數據庫。
3.1.2復合詞
由于cyber和web具有單獨使用的普遍性,所以被視作復合類詞。
我們以cyber為例。作為復合詞的一部分,它可以組成很新詞,如cyberattaque(網絡黑客),cybercrime(網絡犯罪)等。由于政府在維護法語純潔性方面推出了很多政策,因此像cyber這種純法語詞就很快被選入字典。
從cyber構成的復合詞中我們可以看出,cyber(cybernétique)現已具有很強的構詞性,如cybercafé(網吧), cyberart(網絡藝術), cybermarketing(網絡銷售)等。所以復合詞在信息技術的發展中扮演著越來越重要的角色。
3.1.3外來詞
web和big data 都是典型的英語外來詞。前者屬于簡單的外來詞,后者屬于復合外來詞。無論哪種形式,英語外來詞在該領域占據了一定的比例,如bitcoin(網絡幣),benchmark(基準程序),webdesign(網絡設計)等。
外來詞的引入不僅僅是詞匯的引入,更多的是先進技術的輸入,它一方面反映了我們不僅應該提升自己的技術,更應該創造屬于自己的語言,免受侵犯。所以法國政府決定慢慢地用純法語詞匯來替換外來詞,維護法語的純潔性,積極發展本國的技術。
3.1.4縮略詞
在信息領域,我們可以發現很多縮略詞,如ENT(數字交流平臺),GIF(動畫紙張),JPEG(攝影專家小組)等。它們代替全稱大大地提高了工作的效率。
比如ENT,全稱為espace numérique de travail,它是法國教育局推廣的一個為了提高學生學習效率的交流平臺,已被廣泛地運用于各大學校,包括從小學到大學的所有階段。和GIF(graphics interchange format),JPEG(joint photographic experts group)一樣,是典型的首字母縮略詞。
3.2 語義新詞
在2016版《小羅貝爾字典》中troll是典型的信息技術類的語義新詞,它被視作來源不明的英語外來詞,可能來自動詞to troll,表示閑逛;但維基百科解釋道這是從瑞典或挪威借來的詞,于19世紀出現在法語中,指擁有美麗形象但卻和人類、上天對立的神話人物。而現在我們給它賦予了新的意義,指代那些不懷好意的、通過添加無營養的信息蓄意破壞擾亂論壇的網民。
我們通過隱喻的修辭手法為troll創造了新的意義:一些網民就像對人類懷有敵意的妖精一樣,在論壇里到處閑逛,破壞,這一寓意在該領域被廣泛采納。
除了該領域外,其它領域的新詞也具有自己的特色,如關于食物類的新詞有90%都是外來詞,說明法國近幾年引入了很多尤其是從意大利和英國進口的美食;社會生活領域出現了很多有趣的詞匯,如covoiturer(拼車)、kéké(裝B的年輕人)等,不少職業添加了陰性形式,如patenteuse(修修補補的人),barbière(剃胡須的人)等。由此可看出詞匯與生活是息息相關的。
3.3 社會生活領域的新詞
社會生活豐富多彩,它的魅力展現在詞匯的方方面面,如動植物、食物、人類的社交等,這一現象將通過形式新詞和語義新詞兩種形式更好地體現。
3.3.1 形式新詞
據統計得知,近四年,《小羅貝爾詞典》中新出現了十來種新植物和動物的法語名稱;在食物方面,法國創造和引進了四十幾種美食;職業方面也新增了很多職業對應的陰性形式;對于很多新出現的社會現象如拼車、提前退休等法語也有了新的命名。這些新詞的產生豐富了人們的社會生活,成為了一個具有意義和趣味性的研究性課題。
3.3.1.1 派生詞
和其他很多領域一樣,派生詞在社會生活領域的新詞中占據了主要的地位,如拼車(covoiturer)、提前退休(prépensionner)、單親家庭的(unifamilial)等。
隨著經濟環保的觀念植入人心,共同搭車的現象出現了。為了便捷地表達這一現象,在90年代便產生了名詞:拼車(covoiturage),然后就是動詞形式(covoiturer),拼車的人 (covoitureur, covoitureuse)。
隨著拼車現象的普遍,一些機智的人便創建了與之相關的網站,如Covoiturage. fr是在2008年8月成立的法國第一個拼車網站,當談到創新性時,它提到一點關于拼車人的內部信息:內部信息可以幫助您在不提供個人郵箱的基礎上給您的拼車人發送信息。這充分保證了拼車人的隱私,受到了大家的廣泛歡迎。此外,這一網站是地球使用說明書(Planète Mode d’emploi)沙龍的合作伙伴,這一沙龍本著為更好地生存這一目標,為大眾解釋地球面臨的挑戰以及我們應當如何采取行動。
另外在法國還有一個網站也很受歡迎,叫BlaBlaCar,它是一獨立的中小型企業,旨在為想要分擔共同旅程費用的司機和乘客建立聯系。在2011年,它提出了在拼車領域世界化的網上預約服務,讓拼車成為所有人都可以選擇的一種實用的交通工具。
從構詞方面來看,有關拼車的四種形式(covoiturage、covoiturer、covoitureur和 covoitureuse)都擁有前綴co-,表示一起。這一前綴實用價值很高,如共代cogénération,共同存在coéxistance,共同管理cogérer等。
除此之外,我們還發現這一領域其他的前綴如小型的(micro-), 多樣的(multi-), 唯一的 (uni-)等,還有后綴的使用,如一些職業的陰性形式–se, -trice, –euse, -ette等,為新詞的產生提供了很多幫助。
3.3.1.2 復合詞
社會生活領域的復合詞可分為兩種:法語復合詞,如自行車型的士(vélo-taxi),摩托的士(mototaxi)和炮友(plan cul);外來復合詞,如英語外來詞(低成本low cost, 應招女郎escort-girl)和意大利語外來詞(一種食物panna cotta)。
第一種法語復合詞以vélo-taxi為例。據維基百科,它是一種專門為乘客配備有位置的三輪送貨車或三輪腳踏車,用來運送人或帶游客玩耍。在第二次世界大戰使用廣泛。近十年來,它又重新以現代化的姿態被引入歐洲的中心城市。
在法國,里昂早在2003年就開始這項服務,接下來是巴黎、尼斯、馬賽和里爾等。現在巴黎擁有上百輛這種自行車型的士,雖分屬幾個公司,但卻是一支最龐大的隊伍。每年超過一百萬的人選擇使用它。據2014年法國二臺的一項調查,在巴黎,自行車型的士的數量一年內增加了一倍。人們越來越追求生活的質量,注重經濟環保,所以選擇了這種創新性的交通工具。
和摩托的士mototaxi一樣,自行車型的士vélo-taxi是由名詞和名詞組成的復合詞。隨著環保理念的深入,它們將越來越受到人們的歡迎。
對于外來的復合詞,我們以low cost為例。它不僅應用于日常交流中,還作為某些企業的名稱,如le low cost,low cost airline等,被廣泛地使用在社會經濟領域。
總的來說,雖然復合詞只占了該領域的小部分,但我們很容易對其進行理解記憶,加上使用的頻率很大,對于詞匯學的發展起著不可忽略的作用。
3.3.1.3 外來詞
在該領域,除了派生詞外,外來詞的比例居第二,尤其數食物類的外來詞,如從西班牙引進的櫻桃acérolà,意大利的杏仁甜酒amaretto,英國的白胡桃butternut等。此外,還有一些植物如日本的柚子樹yuzu,一些生活化的詞匯如自拍selfie等。
以自拍selfie為例,該詞于2002年9月的澳大利亞ABC線上峰會被首次提出,然后在2012年被全世界的傳統媒體廣泛使用。
2013年,它被牛津詞典選為年度熱詞,據一款運行在iPhone平臺上的應用程序Instagram(照片分享)的數據表示,有5600萬人在自拍,現在隨著自拍桿的出現,自拍的人數還在不斷上升。
美國總統奧巴馬非常熱衷自拍。2015年10月27日,在白宮,他和國家足球隊隊員自拍,慶祝他們奪得世界杯冠軍。另外還有一件引起不少爭議的事件,也就是在南非前總統的哀悼會上他和丹麥、英國總理進行自拍。且不論這件事的影響,僅僅關注自拍,他的行為對于這個詞的發展有著很大的促進作用。
法國總統奧朗德也自拍。如2015年11月1日到2日到中國進行國事訪問,他在北京一家俱樂部就和很多中國知名企業家如馬云、王健林等自拍,很多網友都在熱衷地討論這張照片的價值。
除了這些知名人士,我們也經常自拍來紀念某次旅游或具有重要意義的事件。
自拍selfie被同時載入2016版的《小羅貝爾詞典》和《小拉魯斯詞典》,由此可見這一現象的重大影響及對詞匯的發展的推動作用。此外它還引申出其他的詞,如helfie 自拍頭發,belfie自拍臀部和 drelfie 自拍醉熏熏的樣子等。
3.3.1.4 縮略詞
在社會生活領域,PEL(plan d’épargne logement:儲蓄購房計劃)就是典型的縮略詞。從社會學的角度看,它首先屬于一種免稅的投資,我們可以選擇性地提前獲得房屋的貸款。這一功能已從2011年3月1日開始啟動,最短的簽署時間為4年,在它與銀行簽訂的合同上有詳細說明。它主要分為兩個階段:儲蓄階段指儲蓄人通過定期存款維持他的儲蓄購房計劃;貸款階段則指存儲人根據已獲取的權利進行貸款,其貸款的時限和金額取決于利息。
像其他的賬戶一樣,如livret A, CEL (Compte d’épargne du logement),儲蓄購房計劃是一種存錢的方式,通過獲得利率吸引了越來越多的人。
從詞匯學上看,PEL是首字母縮略詞,是按它字母的順序進行發音的,節約了人們的時間,提高了交際效率。
3.3.2 語義新詞
盡管大部分的新詞屬于形式新詞,我們也不能忽略一些語義新詞,如galoche有親密關系的,sapeur過于注重打扮的年輕人等。
Galoche不僅指木底皮面套鞋,還可以表達兩人關系密切。其第二層意思可能來源于galoche的古意,溜冰時共用一只鞋。也就是說當兩只腳步調一致,就像兩個人緊緊地抱在一起,隱喻兩個人的親密關系。Sapeur本意指工兵,現在更多地用于形容過于注重衣著、精美潮流的年輕人。這一意思來源于動詞穿著打扮se saper,而該詞則引申出后面的名詞。
語義新詞嚴格遵循語言經濟型原則,通過隱喻、借代等修辭創造新的語義,擴大詞匯的用法。
總而言之,社會生活類的新詞不僅數量龐大,而且種類繁多,主要以形式新詞中的派生詞和外來詞為主,為人類的生活增添了便捷和樂趣。
除了以上兩個領域外,其它領域的新詞也具有自己的特色,如和社會類新詞一樣,環境的新詞以派生詞為主,如décarbonner(減少碳排放),anthropisation(改造自然),climatosceptique(全球氣溫升高質疑者)等;從這些現象我們可以看出詞匯與生活是息息相關的,相互影響相互進步,更進一步說詞匯學和社會語言學之間具有不可分開的密切關系,共同進退。
4 新詞的教學價值
新詞促進了社會各個領域的發展,當然也包括教育領域。它的構成分類給我們提供了新的思維,提高了教學效率,尤其是詞匯記憶的教學。
首先從詞匯的構詞法來看,就形式新詞而言,派生詞是最容易記憶的一部分,我們只需要掌握常見的前綴和后綴,如a-, anti-, -isme,-ment等,就能提高記憶詞匯的效率。比如當我們記憶法語中最長的單詞anticonstitutionnellement(反憲法地)時,首先記憶詞根—constitution(憲法),然后加上前綴anti-(反,對立),形容詞后綴-el,再根據語法規則,從形容詞變副詞得先變陰性,后變副詞,最后再加-ment,這樣我們就很容易把這個擁有25個字母的單詞記住了。所以我們真正需要記憶的就是詞根,這樣大大地減少了我們的工作量。
其次,從語義新詞的角度來看,找到新詞義和舊詞義的聯系,能讓我們更準確地把握該詞和新語義。如troll,如果英語水平還不錯的同學對于這個詞形就不需要特別記憶了,對于它新產生的語義,只要我們把它和網絡和妖精聯系在一起,就很方便記憶了。
此外歸類記憶也會大大地提高我們的效率。如我們之前提到的web和cyber,big data和mégadonnées;再比如kriek(比利時啤酒)和lager(低溫發酵的淡啤酒)都屬于啤酒,SKA(60年代的搖滾)和bruitiste(重音樂)都歸為音樂類等。
最后我們可以結合社會背景進行記憶,如super-héros (超級英雄),我們不僅可以從復合詞的角度來進行記憶,還可以通過聯想由文章出演的《小爸爸》,當他裝扮成超級英雄時,我們就打下了烙印。
當然還有很多其他的記憶方法,無論哪一種,只要不死記硬背,效果都會比較顯著。新詞構成的方法給予我們啟示,讓我們發揮更多的創造力實現更大的價值。
5 結語
詞匯與社會的發展是同步的,很多新詞是為了滿足社會的需求產生的,而社會的發展又促進了新詞地位的穩固,研究兩者的關系不僅有利于了解詞匯的起源,并且對詞匯的發展和運用起到了很大的推動作用。本文以載入法語《小羅貝爾字典》的新詞為例,從信息技術展開,明確了新詞的結構(形式新詞和語義新詞),對于法語詞匯的記憶有著深遠的指導意義,為詞匯教學提供了一定的參考價值。