摘 要:涉海英語筆譯MTI培養模式在教學工作中的有效落實,一方面能夠為學生綜合素質體系的構建提供更加全面的理論與實踐相融合的平臺;另一方面更能夠為教師素質的可持續提升奠定扎實基礎,以便為后續教學工作的開展提供更好的質量保障。本文基于涉海英語筆譯MTI人才培養模式展開分析,在明確學習與培養方式的同時,期望能夠為后續人才培養工作的落實提供良好參照。
關鍵詞:英語筆譯;人才培養;模式研究;實踐分析
1 涉海英語筆譯MTI人才培養目標
涉海英語筆譯人才是基于我國貿易交流需求創建的新興專業。在教學工作開展期間,既需要確保學員知識儲備量滿足英語翻譯準確性的要求,同時還需要根據人才培養目標,判定更細化的培養模式,才能有效保障英語筆譯人才專業化水準,以便我國經濟體系的發展完善。
2 涉海英語筆譯MTI學習與培養方式
2.1 涉海英語筆譯MTI學習方式
根據實際涉海英語筆譯MTI培養體制可知,我國當前此類人才培養仍采用全日制學習方式。期間在校學期時長為兩年,教師會根據課程與素質要求對學員知識體系的構建進行指導,由此保障學員的知識儲備量。而后挑選具備爭議性的課題讓學員對其內容進行深入研究,并通過教學實踐與實習等措施,增強學生對課題的理解性,再提供一段時間讓學員查找資料,編纂學位論文。在此過程中導師會針對論文內容對學員知識把控狀況進行評判,若與實際人才需求存在偏差,則不會準許學員按期畢業,而后再將論文編纂時間延長,以此保障整體教學質量水準,更能夠激發學生學習的積極性。
2.2 涉海英語筆譯MTI培養方式
站在涉海英語筆譯MTI培育方式的角度來看,可從以下四個方面進行闡述:
首先,涉海英語筆譯MTI培養方式仍舊沿用了我國高校教學中的學分制度,由此保障學生對專業知識的理解性,以便專業導師更全面的評判學生的專業素質,并能夠通過學分制度鑒別現階段教學工作的難點;其次,學校會定期開展相關專業的研討會,通過該領域的專家分析,判定學生專業后續發展的路線,在豐富了學生課外知識的同時,更為后續教師教學方案的指明了方向;再次,涉海英語筆譯專業不同于其他專業,通常對學生專業知識的儲備量有更加嚴格的要求,所以在教學中必須時刻將教學實踐理念貫徹,確保學生實踐數量提升,才能保障課程教學的質量;最后,從傳統教學模式角度來看,現階段教學培養更適用與雙導師機制,不但能夠降低單獨導師的教學壓力,同時兩名導師的教學理念更能夠極大擴充學生視野,以便增強實際教學質量水準。
3 涉海英語筆譯MTI人才培養模式分析
基于人才培養理念分析現階段涉海英語筆譯MTI培養體系的狀況可知,為增強人才培養質量,必須要從知識體系的構建、社會企業的實踐、專業課題的研究三個方面著重分析,確保知識、技術與素質水準得到全方位發展,并能夠有效融合,才能避免對人才培養質量造成影響,由此為后續教育系統的構建奠定堅實基礎。
3.1 政產學的研究與應用
由于翻譯專業碩士的培養需要不同于翻譯學科碩士,翻譯專業碩士的培養更側重于學生實踐能力的培養,主要為社會培養應用型的高級翻譯人才。涉海英語筆譯MTI學生的培養期限為2年。前一個學年主要進行課程學習,即理論學習階段。這一階段的主要任務是完成培養方案中所規定的各門理論課程的學習,在理論課學習中輔以專題研究。后一個學年主要進行學位課題研究實踐、教學實踐和學位論文撰寫。這一階段學生主要進行社會實踐,即到政府、企業和科研院所去參加教學和畢業實踐活動,培養學生翻譯的實際應用能力,為就業做好鋪墊。
3.2 雙導師教學管理制度
雙導師制是給研究生配備校內指導老師和校外實習指導老師,通過校外實習導師加強專業實踐能力。它既有利于學校更好地發掘社會教育資源,開拓教育視野,同時也能為聯合培養研究生提高實踐創新能力搭建平臺。我們為每位涉海英語筆譯MTI的學生配備了校內和校外兩個導師,校內導師主要負責學生的日常管理和學習情況的管理,直接對接任課教師;校外導師主要負責學生的教學和畢業實習實踐。校外導師主要來源于政府、企業及科研院所的實踐經驗豐富的技術人員或專家,重點負責學生實踐能力的提高。
3.3 校企合作模式的落實
為確保院方培育人才素質水準滿足我國社會需要,并整體提升院校整體教學水平,當前院校普遍傾向于校企合作的模式,在灌輸給學員基本學識后,通過實踐增強知識與工作的關聯性,充實學員的知識儲備與操作經驗,才能確保記憶更牢固,以便后續綜合素質體系的構建更加完善。例如,根據某院校與多家企業合作的狀況來看,長期合作關系平臺的構建,很好的為學員提供了長期實習的渠道,以便在英語筆譯工作落實期間,能夠借由實際接觸得到傳統教學提供不了的知識,由此以較快的速度重新構筑學生知識體系,增強技術的可控性。另外,從學生實習成果角度來看,新鮮血液的注入同樣能夠持續激發企業功能體系的活性,由此能夠在學生步入經濟市場平臺之前辨別學生的能力與潛力,由此提供更優良的人才競爭平臺,更有助于院校與企業達成雙贏的局面。
4 涉海英語筆譯MTI人才實踐措施
4.1 學科的建設實行校、院、學科三級管理模式和學科帶頭人負責制,根據我校學科建設的管理辦法,遴選出學科帶頭人和方向負責人,學校與學科帶頭人簽訂合作協議,并對學科帶頭人和方向負責人的履職情況進行績效考核。
4.2 根據我校學科建設的管理辦法,對學科實行目標管理,對任務指標進行細化,分層實施,責任管理,建立監督、檢查和獎懲機制,建立科學合理的績效評價體系。
4.3 針對研究生導師設立中青年教師培養基金和科研獎勵專項經費,鼓勵并資助中青年導師繼續深造和產出高水平學術成果;學校設立優秀人才引進專項經費,用于高水平學術帶頭人和高層次專業技術人才的引進。
4.4 建立涉海翻譯領域的校企合作基地,實行“教學→實踐→教學→實踐”的“螺旋式提升”教學模式,突出實踐教學。
4.5 以市場需求為導向,校企聯合修訂培養方案,保障培養方案中課程設置的科學性和實用性。我們邀請政府機關、企業及科研院所實踐經驗豐富的專家共同研討,科學制定培養方案,調整課程設置、實踐周期等使教學與實踐能夠有機結合。培養過程產學結合不斷線,做到翻譯實踐有針對性、目的性。
5 結束語
涉海英語筆譯MTI人才培養模式的有效落實,不但能夠為人才培育平臺的構建提供更加全面的參照,由此增強人才綜合素質,同時借由校企合作的培育方式,更能夠增強整體教學工作的實用性,以便為后續教學工作的開展奠定更堅實的基礎。故而,在論述涉海英語筆譯MTI人才培養模式的研究與實踐期間,必須明確英語筆譯專業在現階段經常面臨的教學難題,并借由培養模式改善整體教學環境,才能為后續教學工作的有效開展提供質量保障。
參考文獻
[1]韓文逸.北京外國語大學西班牙語翻譯碩士筆譯人才培養研究[D].北京外國語大學,2017.
[2]王碧燕.國內外翻譯人才培養模式差異與啟示[D].福建師范大學,2016.
[3]鄒彬.新疆MTI口譯人才培養的現狀與問題[J].海外英語,2017(8):122-123.
[4]郭艷玲.涉海英語翻譯人才服務大連海洋經濟文化發展策略研究[J].佳木斯職業學院學報,2017(6):255-256.
作者簡介:祝宏(1979-),女,遼寧大連,講師,碩士,主要研究方向英語教育。