【摘要】北京第二外國語學院基礎匈牙利語課程從第一學期開始就采取中教和外教合作的方式進行授課。中教和外教文化背景和教學理念等因素的差異使兩者在基礎匈牙利語課程內容設計上各具自身特色。本文將重點分析中教和外教的授課內容特色,在發揮兩者特長的同時,互相借鑒、形成互補,從而提升匈牙利語教學團隊的教學水平,提高學生課堂的聽課效率。
【關鍵詞】匈牙利語專業;中教;外教;教學內容;比較
【作者簡介】李昌璐,北京第二外國語學院。
【基金項目】經費來源匈牙利教師教學團隊建設項目,項目類別:校級教學團隊建設項目,項目編號:200428。
北京第二外國語學院匈牙利語專業從2015年復建以來已招收本科和貫培兩個層次的學生共計97人。匈牙利教研室目前有中教3名,外教2名。匈牙利語專業中教全部是學習匈牙利語言科班出身,均有留學于匈牙利的經歷。教研室外教均具有豐富的對外匈牙利語教學經驗和扎實的知識儲備。通過3年的匈牙利語教學實踐,中外教在基礎匈牙利語教學中的各自特點逐漸凸顯。本文著重闡述匈牙利語專業中教和外教在基礎匈牙利語教學中的各自特點,從而發揮自身優勢,取長補短形成互補。目的是提高基礎匈牙利語學科的教學效率,提升學生們的學習興趣,優化匈牙利語教師團隊的教學模式等。
筆者選定北京第二外國語學院匈牙利語專業學生為采訪對象,通過發放調查問卷、隨機訪問的方式收集相關信息。除此之外筆者通過聽課和與老師深入交流的方式了解中教和外教在基礎匈牙利語教學過程中所教授的內容,采取的教學方法等。根據調查,外教與中教在學生學習的不同階段教授基礎匈牙利語課程時所講授的內容和采取的教學方法不盡相同,且具各自的特點。
一、第一學年中教教學內容的特點
在基礎匈牙利語教學的第一學年,中教根據教學計劃和培養目標,嚴格按照教材的內容進行講解。教學的重點傾向于解釋詞語,明確詞語的用法;夯實基礎,系統講解語法;以及帶領學生反復做與語法點有關的練習,從而加強語言運用的熟練度。
由于基礎匈牙利語課的教材是原版進口教材,因此書后的單詞表沒有中文。為了避免學生在使用匈英詞典查找詞意時產生誤解,同時由于一些匈牙利語詞和英文之間無法形成精準互譯,因此中教在第一學年的教學過程中用中文詳細講解單詞的意思、詞性和使用方法。這使學生不僅只知單詞的含義,同時能夠準確的運用到會話和寫作當中。一些匈牙利語的詞匯與英文拼寫相似但意思卻大相徑庭,詞性也大不一樣,因而用法完全不同。針對此現象中教通過重點講解和反復練習的方法使學生在正確理解詞意,在這基礎上通過反復練習的方式提升詞語運用的熟練度。針對一詞多意的情況,中教通常把這些詞的多重含義一一列舉出來,并帶領學生逐個區分、并記憶。中教在解釋單詞的含義和用法時更加習慣用手術刀般準確的語言使學生對單詞含義的第一印象精準無誤。
在語法教授方面,中國老師在原版教材的基礎上把相關匈牙利語語法信息翻譯成中文,以便學生更好地理解匈牙利語語法。由于匈牙利語屬于烏拉里語系,與屬于印歐語系的英語和藏漢語系的漢語從語法結構來看大有不同,因此匈牙利語語法對于中國學生來說是難點。而原版教材通過匈牙利語和英語解釋語法知識,這對母語是非英語的中國學生在初學匈牙利語造成了理解上的阻礙。為了學生可以更加透徹的理解匈牙利語語法,提升匈牙利語的學習效率,中教在上課過程中通過用中文和匈牙利語相結合的方式,用便于學生理解的用語解釋晦澀難懂的語法知識,從而使學生的學習效率事半功倍。除此之外,匈牙利語原版教材里針對一個語法點的講解過于分散,這給習慣于系統學習語法后進而學以致用,理論聯系實際的中國語言學習者造成一定程度上的反向影響。對此,匈牙利語中教根據中國學生的實際情況,在原版教材的基礎上適當擴充了語法知識,延展語法知識的廣度,從而避免在教學實踐中過于關注實踐而忽視理論,從而確保理論與實踐的協調統一。總體而言中教老師在基礎匈牙利語授課過程中非常重視知識的不斷積累,和語法點循環往復的練習,從而夯實匈牙利語學習的基礎。
二、第一學年外教教學內容的特點
與中教相比外教第一學年基礎匈牙利語的教學內容在兼顧教材所涉及的詞匯、句型、語法知識的同時更加注重匈牙利日常生活用語和當下流行用語的灌輸。外教認為學生可以在語言的實際運用過程中逐漸深入理解詞匯的含義提高單詞運用的準確性。對于一詞多意現象,外教通過大量的舉例從而發揮學生的主觀能動性,使學生自己總結出單詞的不同含義。與中教相比,外教在單詞講解時的教學內容更加豐富。如在講授動物這板塊時,外教盡可能多的把不同動物的匈牙利語說法教給學生。
三、第二學年中教和外教教學內容的特點
在基礎匈牙利語授課的第二學年中教和外教根據培養方案和歐洲語言共同參框架(簡稱歐框標準)在教授教材內容的基礎上添加了更多可以提升實際語言運用能力的內容。歐洲語言共同參框架是對一系列語言能力的描述,這些描述可以用以確定清晰的語言學習目標,從而幫助界定語言熟練度以及進行語言能力的認證。目前,歐框標準已經被廣泛地作為語言能力評定的標準所使用,這不僅僅體現在歐洲乃至全世界的語言測評中。匈牙利語言水平考試就是根據歐框標準為學習匈牙利語的人群設定的。能夠理解運用一些日常習語,一些簡單的敘述能夠表達一些實在的需求。能自我介紹或介紹別人,向一個人提出一些相關問題——比如:關于他的居住地,他的親戚,和他屬于哪里等,也能回答相同種類的問題。如果對話者說的慢且清楚而且表現的比較配合,能夠以簡單的方式進行交流。對于母語是非匈牙利的外國人可以參加A1,A2,B1,B2,C1這五個等次的考試。達到這五個級別的要求如下,A1:能夠理解運用一些日常習語,一些簡單的敘述能夠表達一些實在的需求。能自我介紹或介紹別人,向一個人提出一些相關問題——比如:關于他的居住地,他的親戚,和他屬于哪里等,也能回答相同種類的問題。如果對話者說的慢且清楚而且表現的比較配合,能夠以簡單的方式進行交流。A2:能夠明白寫出來或是聽到的一些獨立的句子,那些經常在貼近自己環境中使用的用法(例如,個人信息,家庭資料,購物,附近環境,工作),能夠討論一些簡單而日常的任務,為此交流一些意見。能用簡單的方式描述他的組成,他的環境,提及一些有關貼近自己需求的主題。B1:當在工作,學校及娛樂的環境時,說的清楚而標準,能理解主要的觀點。當在該語言主要適用地區旅行時遇到狀況,遇到能使自己擺脫困境。能制造簡單話題討論,緊貼生活日常主題,或在一些大家感興趣的地方。能夠描述一個事件,一次經歷或一個夢想,描述希望或者目標,能為了一個任務或觀點,陳述簡單的理由和解釋。B2:能夠理解一篇較有深度文章的有著具體或抽象主題的主要內容,包括一些有專業性的技術文章。能流暢及時的與母語使用者無壓力的進行交流,能以一種明確的方式解釋,具體的描述一個大的主題,提出對一些時事新聞的見解,列舉利弊和不同可能性。C1:能理解一篇長而難的文章,并且理解其中一些含蓄的意思。不用明顯的自己現場想詞的組句,可以及時流暢的表達自己的想法。能在社交生活,職業生活,學術生活中,用一種有效隨機應變地方式使用語言。能根據較難主題發表觀點,較好的組織展示自己靈活的組織能力,連接能力。為了使不同程度的學生可以順利通過考試,匈牙利語專業的中教和外教根據學生的自身特點,找出學生的學習短板從而幫助學生查漏補缺,在學生學習的薄弱環節提供更有針對性的幫助。
由于在完成第二學年學習任務后,匈牙利語專業學生將到匈牙利進行為期一年的學習。為了使學生更好、更快地適應當地學習和生活,在大二下半學期中教和外教在教材和等級考試內容的基礎上分模塊、分類別地擴充了教學內容。如,重點講授有關入學注冊、租房、購物、交通、銀行業務等實用性日程用語等。目前這些匈牙利語專業學生已經開啟在匈牙利德布勒森大學為期一年的學習和生活。學生表示基本已經適應了當地的學習節奏。
四、總結
對比中教和外教基礎匈牙利語授課內容可以發現,雙方教學的基礎是根據教學大綱和培養目標結合學生不同階段對教學內容側重不同的特點,在充分利用教材的基礎之上中教和外教根據自身優勢不斷擴充教學內容。根據調查問卷的結果顯示,學生對中教和外教的教學內容滿意度較高,但同時也為專業課老師提出一些教學建議,如在匈牙利語教學的第一學期中教和外教可以在教學內容上進行一定程度上的融合,并在各自的課堂上盡量使教學內容更加的多元化。對此匈牙利專業的教師將進行探討研究,更好地發揮中教和外教的作用,雙方互相學習取長補短,從而提升北二外匈牙利語教學團隊的教學能力,提升課堂教學質量。
參考文獻:
[1]劉家位.外語口語調查與課程發展研究[J].語文學刊,2016(10).
[2]祖云鵬.中外教師合作,上好非英語專業研究生口語課[J].外國語文論叢,2008(1).
[3]吳春廣.英語專業中外教師合作教學困與解[J].英語教育, 2015(9).
[4]龔嚴知.外籍教師素質與教學現狀抽樣調查[J].基礎英語教育, 2007(9).