摘 要:聲調是人類語言中都存在的部分。所謂“聲調”是指在每一個詞句中聲音的高低和強弱有一定固定的分布。[1.徐一平.日本語言[M].高等教育出版社.1999(9)] 聲調具有區別意義的作用。聲調分為強弱聲調、高低聲調。以聲音高低進行區分的聲調叫“高低聲調”,另外以聲音強弱進行區分的聲調叫“強弱聲調”。日語屬于高低聲調的語言。
關鍵詞:聲調;類型;作用;功能;性質
1 日語聲調的類型
日語的聲調大致分為兩類。一類是“平板式”,第一拍低,從第二拍開始升高再不降下來;平板式只有一種類型,也叫“平板型”,用“◎”表示。標注聲調的對應數值是指降音的位置。還有一類是“起伏式”,第二拍升高后還會降下來,或者是第一拍高,從第二拍降下來。起伏式有三種類型:一種是“尾高型”,第二拍升高以后一直到最后一拍都保持高拍(只有后續助詞時才降下來);第二種是“中高型”,在第二拍升高以后,在詞中的某一拍再降下來;第三種是“頭高型”,第一拍高,從第二拍降下來不再升上去,用“①”表示。
1.1 平板式
(1)平板型
平板型是第一拍低,第二拍上升(音調高),之后一直保持高音調,音調不下降。后面接助詞,聲調保持平穩。(注:以下所給出的例子均是日文漢字,將其假名一一標出來,對聲調類型的學習更清晰明了。)
例如:
葉◎ 枝◎
(低) (低高)
平板型后續助詞:
葉 +助詞 枝 +助詞
(低高) (低高高)
1.2 起伏式
(1)尾高型
“尾高型”是第二拍升高以后一直到最后一拍都保持高拍(只有后續助詞時才降下來),2—n拍高,之后變低。至少兩拍,有幾拍就標幾。(與平板型很相似,平板型后續助詞聲調不變,尾高型后續助詞時聲調下降。)
例如:
花② 男③ 弟④ 十一月⑥
(低高) (低高高) (低高高高) (低高高高高高)
尾高型后續助詞:
花 +助詞 男 +助詞 弟 +助詞 十一月 +助詞
(低高低) (低高高低) (低高高高低) (低高高高高高低)
(2)中高型
“中高型”是在第二拍升高以后,在詞中的某一拍再降下來。“中高型”至少為三拍音,“低、高……低”的形式,后續助詞時保持低音不變。
例如:
雪國② 普及率② 金婚式③
(低高低低) (低高低低低) (低高高低低低)
中高型后續助詞:
雪國 +助詞 普及率 +助詞 金婚式 +助詞
(低高低低低) (低高低低低低) (低高高低低低低)
(3)頭高型
“頭高型”是第一拍高,從第二拍降下來不再升上去,用“①”表示。后續助詞時,聲調也不上升,保持低調不變。
例如:
木① 秋① 文學①
(高) (高低) (高低低低)
頭高型后續助詞:
木 +助詞 秋 +助詞 文學 +助詞
(高低) (高低低) (高低低低低)
2 日語的聲調標注法
(1)數碼式
在○中標出“聲調核”的序號。日本的語言學家,把日語聲調中從高到低的這一點叫做“核”。例如:“0”表示該詞無“聲調核”,為“平板型”聲調。“①”表示該詞第一個音拍為“聲調核”,其后的音拍為低讀。“②”表示該詞第二個音拍為“聲調核”,其后的音拍為低讀。“③”、“④”…“n”等以此類推。
(2)劃線式
在高讀音拍上劃“—”,在聲調核上劃“┐”,低讀音拍無標記。
(3)黑體式
這種方式是高讀音拍用黑體字標出。這種標調法的優點是比較直觀,排版印刷上也較易處理。缺點是“平板型”與“尾高型”無法區分。
3 日語聲調的功能
(1)分界功能。用以劃分語義單位(詞或詞組)的界限。在日語中該功能比較重要。
按照日語聲調的規則,在一個語義單位內部,音高降下來之后就不再升高,因此,由低到高的音高變化表明一個新的語義單位的開始。(句子末尾的語調高低變化不在此例。)
(2)區別意義功能。此功能的作用在漢語中比在日語中還要重要。
雨① 飴◎ ;
橋◎ 箸①
在漢語中,聲調的區別意義的功能是很重要的。但是,像“雨”、“飴”或“橋”、“箸”等那樣可以靠聲調區別意義的詞在日語詞匯中所占的比重卻不是很大。據日本學者柴田武等人對幾種工具書的同音詞所做的統計,漢語聲調對于同音詞的語義辨別概率約為0.71,而日語則只有0.136左右。就是說,日語中一個詞與另一個同音詞靠聲調可以區別的概率在100次中只有不到14次。由此看來,日語聲調的作用主要是第一種:劃分語義單位的界限。但是,盡管日語聲調的區別意義的功能較弱,但對于學習日語的外國人來說,并不意味著我們可以不去學習掌握它。在語音實踐中,日語的聲調不僅對聽音辨義是很重要的,它對于學習者所講的日語的“擬似度”(即是否很像日語),也起著十分重要的作用。
4 日語聲調的特點
(1)漢語的聲調稱作“曲線聲調”。與此不同,日語聲調的高低變化是在音拍與音拍之間實現的,就單詞或詞組中的某個音拍而言,或者是高讀,或者是低讀。
(2)總體來看,日語的音域(即高低變化的幅度)比漢語略窄,大約相當于漢語的四分之三左右。
當然,即便是日語,在加強語氣時,音域也會隨之擴大。這一點是幾乎所有已知語言的共同特點。但是由于日語音域的基本寬度比漢語窄,因此我們在說日語時要有意識地把音域的寬度降低一些,否則就會使音高的上下起伏過大,使人聽起來像是在吵架一樣。
(3)日語詞匯在音高從低到高時升幅較小,而從高到低時的降幅較大。這點有點像漢語的第二聲和第四聲的音高變化。但是,在第二音拍為長音、撥音等特殊音拍或“二連元音”的后部時,升幅會變得小一些,有時幾乎是高平調了。
(4)在日語的語義單位(包括單詞和詞組)中,第一個音拍與第二個音拍的音高總是不同的,而在一個語義單位的內部,音高降下來之后就不再升高。因此,日語單詞及詞組的聲調類型有“低高….”型、“高低…”型、“低高…低…”型,但沒有“高低高”型或“低高低高”型。日語的數碼式聲調標記法只標出音高由高到低的轉折點是第幾個音拍,也正是由于日語聲調的這一特點才成為可能的。
參考文獻
[1]謝為集.日語的發音與聲調[M].北京:北京大學出版社,2006年6月.
[2]王壽云.日語聲調及其讀音模式[J].福建外語,1997年第2期
[3]岳喜鳳.基于日語“聲調”教學的思考[J].神州教育
[4]徐一平.日本語言[M].高等教育出版社.1999(9)
[5]楊董玲.淺談日語的聲調[J].外語論壇.2009.第35期
[6]胡俊.日語語音及其教學淺說[J].外語研究.2000.第3期
[7]朱春躍.語音詳解[M].外語教育與研究出版社.2008年6月
作者簡介
陳佳(1991-),女,漢族,吉林長春市人,日語應用語言學碩士,吉林大學公共外語教育學院外國語言學及應用語言學專業碩士2015級研究生,研究方向:日語語言學。