王回力
[摘
要] 合作學習模式可以促進學生的交流與互動。在高職翻譯教學中實施合作學習模式,可以為課堂教學注入活力,激發學生的學習興趣,提高翻譯教學的有效性。對合作學習模式的重要作用進行簡要闡述,進而提出在高職英語翻譯教學中應用合作學習模式的策略。
[關
鍵
詞] 高職;英語翻譯;合作學習模式;應用
[中圖分類號] G712
[文獻標志碼] A
[文章編號] 2096-0603(2018)31-0213-01
翻譯教學是高職英語教學的重要組成部分,翻譯教學主要是為了幫助學生形成正確的翻譯思維習慣,掌握翻譯的基本規律與技能。學生在翻譯學習活動中能夠對兩種語言進行跨文化信息之間的交流與傳遞,使翻譯更符合兩種不同文化環境中語言文化的表達習慣,提高跨文化傳播能力。合作教學模式強調豐富互動交流與探究環節,學生在這些環節中可以相互切磋交流,不斷進行語言信息的反饋與矯正,從而形成翻譯思維能力。
一、在高職英語翻譯教學中運用合作學習模式的作用
(一)突出學生的主體學習地位
合作學習是一種互動與交流的過程,學生在合作學習中可以各自闡述觀點,增強學習的主動性,在翻譯實踐中可以學以致用,激發翻譯興趣,提高高職英語翻譯教學的實效性。
(二)為課堂注入活力,提高學生的翻譯能力
合作學習強調各小組成員都要積極參與,自主學習,在合作交流中會形成強大的學習動力。如小組成員之間可以承擔不同的翻譯任務,自由發表看法。學生在合作學習中可以互幫互學,彼此溝通。促使學生融入學習集體,對于合作能力的形成具有十分有效的促進作用。
(三)提高學生的自主學習能力
合作學習強調學生的主體參與,學生在合作學習中交流互動。已經掌握某些翻譯技能的學生,可以將自己的學習經驗與技能傳授給那些翻譯水平較差的學生,進行優勢互補。被教師選為講授的學生可以對材料進行閱讀分析,使自己能夠將經驗技能講解得更清楚易懂。各個小組的學生都渴望在課堂上有突出表現,都會充分進行預習與鞏固,久而久之,學生的自主學習能力自然就形成了。
(四)提高學生的組織能力
在合作學習中,學生可以輪流擔任小組主持,要對誰先講誰后講、誰提問誰回答等進行相應安排,并且要對討論的時間進行把握,這些自主安排環節也對學生組織能力的提高有著十分重要的促進作用。
(五)拓寬學生的學習視野
合作學習使學生的學習過程既有競爭又有合作。改變了傳統教學中學生個體間的競爭關系,也改變了傳統教學中師生之間的單一交流形式,而形成了師生、生生、組組之間的多向性、多元化交流,通過課內外交流互動,拓展了學習視野與學習空間。
二、在高職英語翻譯教學中運用合作學習模式的策略
在高職英語翻譯教學中,教師要根據不同的學習目標與教學任務,將合作學習模式運用于英語翻譯教學課堂。通過實踐研究,筆者認為合作學習模式的實施通常有以下六個環節。
(一)課前的準備環節
首先,教師要根據全班學生人數及各個學生的學習具體情況,將學生分為5~6個研究小組,每個小組的人數基本相等,并且每組各選出一名小組長。教師根據課堂教學內容,提前一天將學習任務以書面的形式布置給學生。其次,讓學生認真了解新課的學習內容及目標。最后,學生在預習中遇到的問題可以記錄下來,在課堂上進行討論,也可以通過網絡互動交流加以解決。
(二)新課導入環節
新課導入是繼預習環節后的第二個教學環節。在這個環節中,要檢查小組的預習情況。以小組為單位對預習情況進行匯報。每小組選出代表回答預習的相關知識點中的問題,學生有時回答不全面或者出現錯誤,教師要根據情況進行適時的反饋與點撥,幫助學生把握住課堂討論交流方向,把控好交流互動時間。
(三)分組訓練環節
教師在這一環節要注意以下問題。一是分發給各個小組的訓練譯文不能太短或者太長,難度要適中。二是各個小組可以采取多種形式,如小組成員可以面對文本在充分討論后形成統一的譯文。也可以在每段的翻譯之后進行討論與修正。最后形成統一的譯文。三是準備不同的材料,不相鄰的幾個小組使用同一份翻譯材料,通過小組間的譯文對照,找出分歧,進行討論,形成統一意見。四是注意所翻譯題材的聯系性。
(四)小組匯報環節
這一環節是學生學習的反饋環節,需要各個小組委派代表朗讀本譯文。然后教師可以讓學生充分發表自己的看法,對于每組的譯文提出意見或者建議,指出長處與不足,相互借鑒。
(五)課堂總結歸納環節
在各小組匯報與交流討論以后,教師根據實際情況對本堂所涉及的知識點進行歸納,并對各個小組的翻譯與表現進行評價。
(六)布置作業環節
作業布置的難度與譯文長度要根據學生實際情況而定,不宜過難或過長,要求學生獨立思考完成,并注意對中心詞匯進行鞏固與訓練。
將合作學習模式應用于高職英語翻譯教學,可以有效激發學生學習的主動性,提高教學的實效性。教師要突出學生主體學習地位,有效監控學生的合作學習,并加以及時引導與反饋。根據學生實際及具體教學內容,設計有效的教學環節,促進學生自主翻譯能力的形成。
參考文獻:
[1]田甜.高職高專英語翻譯教學中的問題與應對策略研究[J].考試周刊,2017(18). [2]姜曉紅.提升高職英語翻譯教學有效性的策略研究[J].宿州教育學院學報,2017(6).◎編輯 馮永霞