999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論《風聲鶴唳》中文化在翻譯中的傳遞

2018-06-12 08:50:12韓超
校園英語·中旬 2018年4期
關鍵詞:翻譯

【摘要】《風聲鶴唳》是林語堂為傳播中國文化以英文形式寫的長篇著譯小說,這部小說所體現的中國文化可謂是博大精深、精彩紛呈。而本篇文章將從文化觀的角度對此譯著進行賞析,主要分三部分進行闡述,第一部分主要從語言角度出發,對小說中所使用的詩歌、俗語以及典故進行分析探尋;第二部分則是從宗教方面進行研究,分別對佛、儒、道家文化在小說中的體現進行深入探索;最后一部分是從社會文化層面展開,涉及到大的歷史背景及此背景下人民群眾的個體文化意識;總之這篇文章是從各個角度對《風聲鶴唳》中體現的文化觀進行了深層次的解析。

【關鍵詞】文化傳遞;翻譯;《風聲鶴唳》

【作者簡介】韓超,女,漢族,天津工業大學,碩士,研究方向:翻譯理論與實踐。

一、語言翻譯文化觀

1.詩歌翻譯中的文化傳統。詩歌是文學作品的一種體裁,以其高度凝練的語言表達作者豐富的情感,其中《風聲鶴唳》就引用了大量的詩歌以詩歌中豐富的內涵用來表現作者內心的感悟,以此言志。

The rivers and hills of the old country remain, it is late spring and the vegetation is deep green.

國故山河在,城春草木深

第兩句出自唐代詩人杜甫的《春望》,引用這一著名的愛國名詩來表達作者所處時代的艱辛和愛國情懷,“old”“late”“deep”簡簡單單的幾個形容詞就把詩歌描繪的已經表現的淋漓盡致,同時此詩也表現了深處抗日戰爭時代,國破家亡的悲慘境況。

2.俗語翻譯中的文化體驗。俗語在人民群眾中廣泛流傳,具有口語性和通俗性的特點,帶有文言特色……

登錄APP查看全文

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 中文字幕亚洲精品2页| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 99精品伊人久久久大香线蕉| 国模私拍一区二区| 日本国产精品| 久久人妻系列无码一区| 日本不卡在线| 日韩免费毛片视频| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 欧美精品在线看| 三上悠亚在线精品二区| 午夜啪啪网| 91精品啪在线观看国产91九色| 国产丝袜无码精品| 在线免费看片a| 国产精品男人的天堂| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 久久五月视频| 亚洲成人黄色在线| 欧美精品不卡| 日本黄色不卡视频| 老司机aⅴ在线精品导航| 亚洲视屏在线观看| 免费高清毛片| 欧美一区国产| 欧美在线一级片| AV天堂资源福利在线观看| 欧美激情二区三区| AV天堂资源福利在线观看| 99免费视频观看| 国产色爱av资源综合区| 色婷婷电影网| 午夜三级在线| 国产色伊人| 99视频精品在线观看| 欧美五月婷婷| 99999久久久久久亚洲| 日韩天堂视频| 伊人久久大香线蕉影院| 亚洲天堂视频网| 国产精品一区二区在线播放| 四虎影视国产精品| 久久精品丝袜| 中国精品自拍| 欲色天天综合网| 国产黑人在线| 波多野结衣国产精品| 成年网址网站在线观看| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 久久99热这里只有精品免费看| 精品91在线| 免费毛片全部不收费的| 天天色天天操综合网| 国内丰满少妇猛烈精品播| 欧美不卡视频在线| 日本亚洲欧美在线| 99精品影院| 亚洲男人天堂网址| 国产精品2| 欧美色综合网站| 国内精品视频在线| 国产91丝袜在线播放动漫 | 伊人色在线视频| 992Tv视频国产精品| 久久久久九九精品影院| 色综合久久久久8天国| 色香蕉网站| 国产成人你懂的在线观看| 国产精品久久自在自线观看| 亚洲成人免费在线| 免费高清a毛片| 免费人成网站在线观看欧美| 国产精女同一区二区三区久| 国产经典三级在线| 免费无码又爽又黄又刺激网站 | 在线观看免费国产| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 噜噜噜综合亚洲| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 亚洲国产精品无码AV| 亚洲精品成人片在线播放|