趙信嫻
摘 要: 本文使用英國國家語料庫(BNC)與中國學生英語口筆語語料庫(SWECCL)中的口語語料,對比20個高頻形容詞及其“形容詞—名詞”搭配的不同特征。研究發現中西方文化差異導致學習者口語詞匯缺乏地道性;母語負遷移導致學習者搭配時詞匯濫用及缺乏多樣性,對二語習得及教育有指導意義。
關鍵詞: 英語口語 中國學習者 形容詞 語料庫
一、引言
英語形容詞從不同角度可分為不同的種類。就其句法作用而言,可分為定語性形容詞和表語性形容詞[1];搭配是指一種任意的并重復出現的詞匯組合[2],所以定語形容詞與名詞的搭配是重要的研究課題,其中“形容詞—名詞”搭配的研究尤為重要。
形容詞搭配的研究在國內學界大致可分為兩類:一是對其在非專業與專業學習者中的研究,如基于非英語專業大學生研究英語形容詞名詞搭配能力[3];通過對英語專業學生寫作的研究分析形容詞—名詞搭配錯誤的情況[4]。二是對其在口筆語中的研究,如通過研究中國學生英語作文中的形容詞—名詞搭配分析筆語中形容詞搭配特征[5];通過研究中國英語學習者口語搭配行為習慣分析口語中形容詞搭配特征[6]。
然而,國外學界對于形容詞搭配的研究較少,如對名詞性組合中形容詞搭配的研究,討論學習者在形成非言語短語時遇到的問題[7]。
盡管國內對于形容詞搭配的研究較為全面,但多側重筆語,在口語中的研究較少。本文旨在對比本族語與學習者語料庫,探討以下三個問題:(1)本族語者與學習者口語中相同形容詞使用頻數有何異同?(2)本族語者與學習者口語中“形容詞—名詞”搭配頻數及特征有何異同?(3)是何原因導致異同?
二、研究方法
(一)語料來源
本文本族語語料來自英國國家語料庫(BNC)中的口語語料(BNC-spoken),包括人口抽樣及話語類別抽樣部分,計1000萬余詞[8]。學習者語料來自中國學生英語口筆語語料庫(SWECCL)的口語子庫(SECCL),為2003年-2007年間的全國英語專業四級口試和全國英語專業八級口試語料,計100萬余詞。
(二)研究步驟
首先,通過BNC在線在BNC-spoken中利用詞性賦碼檢索最高頻的20個形容詞及其最高頻的10個形容詞—名詞搭配;運用檢索工具AntConc 3.4.4提取SECCL中最高頻的20個形容詞及其最高頻的10個形容詞—名詞搭配。
其次,將頻數標準化(轉化成每100萬詞中出現的頻數),使用Excel 2010按其在各自語料庫中的頻數(由大到小)統計兩語料庫中同時出現的形容詞及頻數,并統計兩語料庫中相同形容詞的“形容詞—名詞”搭配頻數。
最后,統計兩語料庫中相同“形容詞—名詞”搭配及其頻數,取其在兩語料庫的離差值(DIF)。
三、研究結果
研究發現學習者口語中形容詞的使用頻數遠高于本族語者。隨著形容詞使用頻數的減小,兩者的“形容詞—名詞”搭配的頻數隨之減少,但學習者的“形容詞—名詞”搭配的頻數仍然高于本族語者。同時,就相同“形容詞—名詞”搭配的頻數而言,學習者使用頻數更高的搭配多于本族語者使用頻數更高的搭配。
(一)學習者與本族語者口語形容詞使用的異同
通過列舉與提取兩語料庫的詞匯檢索,選用其中最高頻的前20個形容詞及最高頻的10個“形容詞—名詞”搭配,其中同時出現的形容詞有12個(表1),本族語者使用最高頻的形容詞為good(1641),最低頻的為important(288);學習者使用最高頻的形容詞為good(3202),最低頻的為different(552)。通過對該數據做統計圖處理(圖1),學習者每個形容詞的使用頻率均高于本族語者。
(二)學習者與本族語者口語“形容詞—名詞”搭配的異同
通過匯總兩語料庫中最高頻的20個形容詞及最高頻的10個“形容詞—名詞”搭配頻數,按頻率由大到小排列,做出趨勢分析線,形容詞的搭配總數見表2。隨著形容詞使用頻率的降低,兩語料庫中的“形容詞—名詞”搭配整體呈下降趨勢,但學習者個別形容詞搭配頻數反而增大;學習者搭配頻數仍然高于本族語者,但個別搭配在學習者中的使用情況低于本族語者。
通過對所得數據做絕對值,列舉頻數差異極大(|DIF|>100)的“形容詞—名詞”搭配,其中學習者使用頻數更高的有5個,分別是good job (DIF=277), other people (DIF=161), new year (DIF=510),important thing (DIF=203),old people (DIF=448);本族語者使用頻數更高的有1個,為little bit (DIF= -116)。
四、討論與結論
二語習得者要獲得接近本族語的選詞能力和接近本族語的流利性就必須掌握大量的搭配結構[9]。英語教學的重點是語言中使用的高頻詞匯、高頻詞匯的核心用法模式及典型結合[10]。因此,研究學習者與本族語者的詞頻,不僅可以了解學習者的學習狀況及與本族語者的差異,更重要的是可以闡釋產生差異的原因并給出合理解決方案,提高學習者的二語水平。
(一)學習者與本族語者口語形容詞使用的異同
“安全原則”導致學習者與本族語者形容詞使用頻數的差異。學習者在口語表達中選擇形容詞時,反應時間短,詞匯精確度與難度要求低,總是反復使用熟知詞匯,因為他們未掌握更多的表達方式。所以學習者口語形容詞使用的廣度小、密度大,尤為體現于高頻詞匯,學習者高頻形容詞的頻數遠遠高于本族語者。因此學習者應加強同義詞的轉換與使用練習,加大詞匯容量。
(二)學習者與本族語者口語“形容詞—名詞”搭配的異同
中西方社會文化差異影響“形容詞—名詞”的搭配。一是中西方歷史文化不同,給二語習得帶來困擾。本文發現本族語者習慣使用good God這一搭配,頻數為12,但在學習者口語中很難找到該搭配,這是本族語者的文化宗教信仰導致的;并且little bit這一搭配在本族語中更為常見,這是語言文化習慣導致的,學習者很難吸收其文化歷史。二是中西方社會文化不同,good job在學習者中更為常見,因語料來源為本科生,其關注的社會文化多為求職工作等。所以,學習者要有意關注中西方文化差異,努力向目的語靠近。
母語負遷移加大“形容詞—名詞”搭配多樣性的難度。本文揭示出母語負遷移的詞匯濫用現象。學習者高頻形容詞頻率極高(good),因為漢語中“好”極常用,造成“萬能詞效應”,于學習者而言good便是萬能詞,所以其頻數極高。同時,在漢語中常用people與thing這兩個模糊詞語,在指示某位人物時通常稱“人”而非具體代稱,所以學習者中old people, other people,important thing頻數遠遠高于本族語者。因此,學習者應注意并盡量避免母語帶來的負面影響。
(三)教育教學主導學習者的學習結果
教育者和學習者是二語習得的關鍵。教育者與學習者都應多關注其與本族語者之間的差異,教育者應多方面學習詞匯搭配理論,恰當運用其研究成果,在教學過程中有意向學生傳授搭配知識,注意搭配細節,講清母語與二語差異,幫助學習者學習地道的語言。學習者應勤學多練,及時糾錯與反思。
本文不僅系統地闡述了學習者與本族語者口語“形容詞—名詞”搭配,對英語教學也有指導作用。
參考文獻:
[1]李剛.英語定語性形容詞和表語性形容詞[J].山東外語教學,1985(04):66-67.
[2]Benson. Collocations and idioms. Dictionaries, lexicography and language learning[M]. Oxford: Pergamon, 1985.
[3]覃海晶.基于非英語專業大學生英語形容詞名詞搭配能力的實證研究[J].哈爾濱學院學報,2013(4).
[4]侯丹丹.英語專業學生寫作中形容詞名詞搭配錯誤分析[D].沈陽:沈陽師范大學,2016.
[5]仲亞娟.基于語料庫的中國學生英語作文中的形容詞—名詞搭配特征研究[D].南京:南京理工大學,2008.
[6]鄭李卉.基于語料庫的中國英語學習者口語搭配行為研究[D].杭州:浙江大學,2016.
[7]Jean Parkinson. Noun–noun collocations in learner writing [J]. Journal of English for Academic Purposes, 2015(20): 103-113.
[8]張煤.英國國家語料庫與英語口語研究[J].山東外語教學,1997(03):6-7.
[9]Andrew Pawley, Frances Hodgetts Syder. Natural selection in syntax: Notes on adaptive variation and change in vernacular and literary grammar [J]. Journal of Pragmatics, 1983(7): 552-519.
[10]Sinclair. J. & Renouf. A.. A Lexical Syllabus for Language Learning [M]. Harlow: Longman, 1988.
指導老師:畢冉