北京 陳明遠
欣逢中國新詩百年紀念,語文出版社修訂再版了《七家詩選》。以此回顧改革開放以來中國新詩的發展軌跡,亦表達對于百年來新詩先行者們的敬意。
1987—1988年編選、1993年正式出版的《七家詩選》,在國內外贏得了廣大讀者的好評,產生了相當大的影響。許多大學及研究機構將《七家詩選》列為重要的文化研究參考書,一些學校的文科專業將它作為詩歌教材。《七家詩選》(增訂本)于2017年底印行,立即得到詩歌愛好者的關注。
圍繞著近三十年來《七家詩選》新舊版本的來龍去脈,有很多罕為人知的典故。本文如實記錄并綜述了幾位親歷者的回憶與訪談,對于《七家詩選》的初版與修訂再版的過程做一簡要的追溯,以饗同好。
說到《七家詩選》初版的緣起,必須感謝馮至(1905—1993)、艾青(1910—1996)、卞之琳(1910—2000)、林林(1910—2001)和趙樸初(1907—2000)等幾位詩壇泰斗。
20世紀80年代改革開放初期,長久閉塞的中國新詩突破重重困境和干擾開始“走向世界”。首先,“五四”以來的新詩運動成就,博得了世界各國的熱情矚目與公認:世界詩壇首次出現了轟動性的大事——1985—1987年間,艾青、馮至二人分別榮獲德、法文學藝術最高勛章。世界各國媒體紛紛以頭條新聞報道:
1985年3月12日法蘭西共和國駐中國大使馬樂代表共和國總統和文化部長授予艾青法國文學藝術最高勛章,這是法國第一次向中國人授文學藝術最高勛章。
1987年6月5日,德意志聯邦共和國總統魏茨澤克親切會見馮至先生;同年12月15日,德意志聯邦共和國駐我國大使韓培德代表魏茨澤克總統將一枚“大十字勛章”授予馮至先生。……