黃安虹
摘 要 在高中語文教學領域,文言文是重點教學內容,同時也是高中生的學習難點。因此,教師在組織文言文教學活動時,需要重視學生翻譯能力有效培養,從而全面提高學生文言文學習水平。鑒于此,本文主要圍繞高中文言文教學中,提升學生翻譯能力的幾點策略,展開有效分析。
關鍵詞 高中語文;文言文翻譯能力;提升策略
中圖分類號:G632 文獻標識碼:A 文章編號:1002-7661(2018)36-0121-01
新課程改革針對高中文言文教學提出全新標準,作為語文教師要重視學生思維能力培養。對課堂教學模式進行更新,重點培養學生的文言文翻譯水平。讓學生能夠正確解讀文言文內涵,從而提升學生文學素養。因此,在今后的文言文教學活動當中,教師需要對文言文翻譯教學進行優化和創新。
一、高中文言文翻譯教學現狀分析
據了解,在當前的高中文言文教學領域,課堂整體教學效果并不理想,與素質課改教學標準相比較,可以說是存在較大的差距。學生在文言文翻譯方面,所呈現的能力普遍偏弱。歸咎原因,主要在于教師在教學理念和策略的使用上比較滯后[1]。導致學生在文言文課堂上,所掌握的翻譯知識、技能不夠全面,而限制了學生發翻譯能力的提升。首先,在思想上,教師未能意識到學生的主體作用,在課堂上仍然堅持以教學為核心,導致學生的課堂學習表現比較被動。同時,在方法上,教師通常以灌輸教學為主。導致學生未能正確認識文言文翻譯技巧,所以翻譯水平整體受到局限。因此,針對上述問題,語文教師需要高度重視,并對課堂授課模式進行合理優化,從而全面提高學生翻譯水平。
二、提高高中生文言文翻譯的教學策略分析
(一)夯實語法知識
在文言文課堂上,教師為了提升學生的翻譯能力,需要注重語法知識的基礎夯實教學。學生只有正確掌握語法知識,才能夠合理分析句子成分和結構,從而保證學生的翻譯思路更加明確,翻譯結果更加準確。在課堂上,教師向學生示范對文言文句子結構的分析演示,之后,引導學生自主梳理語法知識,對句子結構進行分析,從而保證學生的文言文翻譯更加流暢,翻譯內容更加合理。
(二)落實好文言文基礎知識翻譯教學
在高中文言文教學領域,教師為了提高學生翻譯能力,需要重視基礎知識翻譯教學。比如說,在課堂教學之前,教師引導學生對文言文中的字、詞進行分析,聯系上下文,確定字詞的含義,從而保證翻譯更加準確。在克服字詞等重難點知識之后,教師鼓勵學生自主對文言文的句子、段落進行分析,從而讓學生逐漸掌握文言文翻譯方法,提高翻譯水平。比如說,教師在圍繞《鴻門宴》組織翻譯教學時,則可以引導學生注重文言文基礎內容翻譯,夯實學習基礎。例如,“張良西向侍(侍,陪從)”、“常以身翼蔽沛公(蔽,掩護)”等[3]。如此一來,還能夠豐富高中生文言文知識儲備,為學生今后更好地參與文言文翻譯學習活動,奠定良好的知識儲備基礎。
(三)創新文言文翻譯教學方法
在文言文課堂教學活動當中,教師為了提高學生的翻譯能力,需要從培養學生學習興趣的角度,對課堂環境進行優化,創新教學模式。讓學生在趣味的課堂環境下,積極參與翻譯學習,從而保證文言文翻譯教學更加的高效。首先,教師為了增強學生興趣,需要對導入環節進行優化。利用網絡搜集相關的文學典故,以及播放的趣味的影視片段,讓學生對文言文素材的文化背景,形成正確的思想認知。以便學生可以更好的進行翻譯。同時,教師可以將課堂交給學生,鼓勵學生以小組討論的方式,進行文言文翻譯。讓學生在小組討論的過程中,形成準確的翻譯思路,同時也能夠彼此之間分享翻譯經驗,從而保證翻譯結果更加準確。例如,教師可以向學生播放《鴻門宴》相關影視劇片段,之后,引導學生進行小組合作翻譯互動。
(四)鼓勵學生積累文言文素材
文言文是我國傳統文化的典型代表,其中蘊含的文化內涵十分豐富,需要學生不斷積累素材和資源,從而正確掌握文言文翻譯技巧。因此,教師需要鼓勵學生積極搜集和閱讀感興趣的文言文素材,并且在閱讀的過程中,對文言文素材進行自主分析。讓學生在翻譯的過程中,對文言文素材中字詞含義形成正確的思想認知,從而豐富自身文言文知識儲備。比如說,教師可以鼓勵學生根據《赤壁賦》,搜集課外相類似的文言文素材資源,拓展知識視野。
(五)組織綜合性翻譯練習
為了讓學生形成良好的翻譯能力,教師需要為學生提供綜合性的翻譯練習。根據學生具體的興趣需求,合理設計翻譯練習,讓學生在練習的過程中,豐富文言文知識儲備,夯實翻譯技能,全面提高高中生的翻譯水平。比如說,教師可以圍繞《蘭亭集序》設計翻譯練習。如“雖世殊事異,所以興懷,其致一也的意思是?”學生通過針對性的訓練,能夠進一步強化翻譯技巧,提高翻譯能力。
三、結論
綜上,在高中語文教學領域,文言文占據重點模塊,同時也是學生學習的難點。作為新時期的語文教師,為了讓學生擁有良好的文言文翻譯能力,需要對授課模式進行創新。在組織教學活動的過程中,教師要夯實學生語法知識,針對基礎知識進行重點教學,創新授課方法,強化學生素材積累,優化翻譯訓練等,進一步優化學生文言文學習環境,全面提高學生的翻譯能力。
參考文獻:
[1]林忠達.明語法,抓謂語:高中文言文翻譯突破之策[J].福建基礎教育研究,2018(08):58-60.
[2]侯吉昌.高中文言文翻譯方法淺談[J].學周刊,2016(20):235-236.