項莉
【摘要】商務英語翻譯主要就是在中文和英文這兩種語言之間進行翻譯。這兩種語文在實際使用的過程中也會具有一定的差異性。在此情況下,跨文化交際對商務英語翻譯產生著重要的影響。基于此,本文重點闡釋了跨文化交流對商務英語翻譯所產生的影響。并重點闡釋了跨文化交際背景下商務英語翻譯的具體策略。希望本文研究能夠為商務英語翻譯研究提供一定的借鑒。
【關鍵詞】跨文化交際;商務英語翻譯;因素;策略
前言
當前,我國和其他國家的交流越來越頻繁。在此過程中商務英語展現著重要的作用和地位。從本質出發,商務英語翻譯是一種重要的跨文化交際模式。但是,在實際進行跨文化交際的過程中會存在著很多的影響因素。最終對商務英語的翻譯結果也會產生一定的影響。因此,下文對影響跨文化交際的因素進行了重點闡釋,并從跨文化交際背景出發,重點分析了提升商務英語翻譯的重要策略。
一、跨文化交際對商務英語翻譯產生影響的各個因素
1.交際語言。商務英語翻譯應該針對不同的語言進行重點翻譯和轉換。由此我們可以看出,交際語言會在一定程度上影響著商務英語翻譯,其也是一個比較重要的因素。通常情況下,其中重要體現在以下幾個方面:第一,一般來說,不同語言之間會存在很大的差異性。存在一些語言會比較看重語句的實際順序。但是也有一些語言是重點關注情感表達。……