鄧禮紅
摘要:基礎(chǔ)口譯教學(xué)應(yīng)突出口譯聽辨訓(xùn)練,以信息邏輯化為核心理念,開展一系列科學(xué)有效的訓(xùn)練,讓學(xué)生掌握和熟練運(yùn)用口譯聽辨理解技能,養(yǎng)成良好的聽辨習(xí)慣。將思維導(dǎo)圖應(yīng)用于口譯聽辨的邏輯重構(gòu)和表征訓(xùn)練之中,能有效提高學(xué)生主動(dòng)聽辨信息之邏輯結(jié)構(gòu)的意識(shí)、能力和良好習(xí)慣,并能增加課堂教學(xué)的互動(dòng)和趣味,訓(xùn)練時(shí)教師應(yīng)注意選取合適的語篇材料。
關(guān)鍵詞:思維導(dǎo)圖;口譯聽辨;邏輯重構(gòu)
中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2018)38-0210-02
一、引言
口譯聽辨是一種復(fù)雜的認(rèn)知活動(dòng)。口譯員聽到講話,即譯出語后,必須根據(jù)譯出語表層信息系統(tǒng)的符號(hào)和語言鏈通過大腦的積極整合、分析、判斷和推理,并在認(rèn)知系統(tǒng)的不間斷參與下最終解決詞語語義系統(tǒng)中的各類關(guān)系[1]。聽懂是口譯的關(guān)鍵步驟,譯者的聽辨水平是成功口譯的基礎(chǔ)。在口譯教學(xué)中,聽辨訓(xùn)練是譯員訓(xùn)練的第一步,也是譯員訓(xùn)練的重中之重。在基礎(chǔ)口譯的教學(xué)階段,學(xué)生的聽辨理解能力往往是口譯學(xué)習(xí)的一個(gè)瓶頸[2]。
二、口譯聽辨訓(xùn)練的模式及主要內(nèi)容
半個(gè)世紀(jì)以來,國(guó)內(nèi)外有不少學(xué)者對(duì)口譯聽辨過程進(jìn)行了研究,提出了不同的模式,比如Gerver(1976)的同聲傳譯過程模式、Gile(1995)的口譯認(rèn)知負(fù)荷模式、Setton(1999)的同聲傳譯認(rèn)知語用加工模式、蔡小紅(2001)的交替?zhèn)髯g過程模式和盧信朝(2011)的英漢口譯聽辨認(rèn)知心理等。上述國(guó)外學(xué)者提出的各種模式主要基于西方社會(huì)的語言背景,且大多針對(duì)同聲傳譯而提出。國(guó)內(nèi)研究者蔡小紅提出的交替?zhèn)髯g過程模式描述了交替?zhèn)髯g的整個(gè)過程及相關(guān)處理機(jī)制,但未對(duì)各機(jī)制的具體運(yùn)作做進(jìn)一步描述[3]。盧信朝從認(rèn)知心理學(xué)視角探索了英漢交替?zhèn)髯g中聽辨過程的認(rèn)知心理模式,分析口譯聽辨的認(rèn)知過程,解釋口譯聽辨認(rèn)知所需技能。根據(jù)該模式,口譯聽辨訓(xùn)練主要針對(duì)以下技能展開:音流聽辨、言意分離、意群切分、關(guān)鍵信息切分、釋義、概要、邏輯性重構(gòu)、聯(lián)想、預(yù)測(cè)、分心協(xié)調(diào)和表征。
三、思維導(dǎo)圖及其應(yīng)用
思維導(dǎo)圖(mind map)是由英國(guó)心理學(xué)家東尼·博贊在20世紀(jì)60年代提出的。思維導(dǎo)圖讓人以圖畫的方式,清晰地描繪出思維的線路和層次,以大腦最熟悉的圖像表征方式將發(fā)散性思維具體化、可視化地呈現(xiàn)出來,是組織和闡述表達(dá)知識(shí)的有效工具[4]。自從20世紀(jì)90年代以來,思維導(dǎo)圖作為一種可視化教學(xué)輔助工具引起了國(guó)內(nèi)學(xué)者的廣泛關(guān)注,越來越多的(主要為中小學(xué))教師將其運(yùn)用到自己的課堂教學(xué)當(dāng)中,并取得了豐富的教學(xué)和科研成果。
將思維導(dǎo)圖引入我國(guó)外語教學(xué),研究對(duì)象包括小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)、中高職乃至成人各階段的英語學(xué)習(xí)者。國(guó)內(nèi)對(duì)于小學(xué)生外語學(xué)習(xí)群體的研究主要集中在詞匯教學(xué)方面;對(duì)中學(xué)外語學(xué)習(xí)者的研究以有關(guān)詞匯及閱讀教學(xué)的研究居多;大學(xué)英語學(xué)習(xí)者的研究則以圖式思維能力培養(yǎng)為側(cè)重點(diǎn),其中又以非英語專業(yè)大學(xué)生為研究對(duì)象的居多,分別涉及詞匯、閱讀、寫作、口語、聽力、語法、翻譯及專業(yè)英語等教學(xué)主題;中高職及成人外語教育的圖式思維研究主要以閱讀、聽說及語法教學(xué)居多。由此可見,思維導(dǎo)圖應(yīng)用于外語教學(xué)的具體實(shí)踐研究始終是該領(lǐng)域研究的重點(diǎn)方向[5]。但到目前為止,將思維導(dǎo)圖運(yùn)用于口譯聽辨教學(xué)的嘗試較少,實(shí)證的量化的研究更少。本文著重探討了思維導(dǎo)圖在口譯聽辨訓(xùn)練之邏輯重構(gòu)和表征技能訓(xùn)練中的有效性。
四、思維導(dǎo)圖在口譯聽辨訓(xùn)練中的應(yīng)用
根據(jù)皮亞杰的認(rèn)知結(jié)構(gòu)發(fā)展理論,學(xué)習(xí)是一個(gè)積極主動(dòng)的建構(gòu)過程,學(xué)習(xí)者的大腦并非被動(dòng)地學(xué)習(xí)和記錄輸入的信息,而是主動(dòng)地、有選擇地接收一些信息,摒棄一些信息,完成有意義的建構(gòu)過程。建構(gòu)一方面是對(duì)新信息的意義建構(gòu),同時(shí)又包含對(duì)原有經(jīng)驗(yàn)的改造和重組。即學(xué)習(xí)是一個(gè)積極主動(dòng)的建構(gòu)過程[6]。在口譯聽辨訓(xùn)練中,教師把聽辨語篇的主題作為認(rèn)知圖式的中心節(jié)點(diǎn),把背景認(rèn)知圖式作為理解語篇的支架,引導(dǎo)學(xué)生沿著思維導(dǎo)圖的框架進(jìn)行有意義的認(rèn)知結(jié)構(gòu)建構(gòu),提高學(xué)生的思維能力[7]。思維導(dǎo)圖的繪制使學(xué)生可以對(duì)自己已有的知識(shí)體系有一個(gè)清晰的了解,同時(shí)通過同學(xué)間思維導(dǎo)圖的交流,學(xué)習(xí)者還可以彌補(bǔ)個(gè)人的背景文化知識(shí)的缺失。學(xué)習(xí)者通過對(duì)已有知識(shí)圖式或概念框架與新的知識(shí)圖示進(jìn)行比較和判斷,對(duì)新知識(shí)進(jìn)行揚(yáng)棄之后將其納入原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中。這個(gè)過程不但可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,還可以培養(yǎng)學(xué)生的批判思維能力和創(chuàng)新思維能力。
以學(xué)生聽記語篇“How To Deliver A Successful Presentation”為例,該語篇主題明確、邏輯結(jié)構(gòu)清晰,適合畫思維導(dǎo)圖。先讓每位學(xué)生獨(dú)立完成語篇每一段的聽記和原語復(fù)述練習(xí),再把每4—6名學(xué)生分成一組,學(xué)生在小組內(nèi)合作,共同完成對(duì)聽辨的信息進(jìn)行重新加工,快速將筆記中的信息用不同顏色、形狀、層級(jí)的符號(hào)來分類和重組,將信息之間的關(guān)聯(lián)可視化。思維導(dǎo)圖畫好之后先讓學(xué)生在組內(nèi)根據(jù)所畫導(dǎo)圖完成對(duì)整個(gè)語篇主要信息的回憶與復(fù)述,然后每組派一名代表在班級(jí)展示、介紹自己的思維導(dǎo)圖,并用英語把全篇的主要信息完整、準(zhǔn)確、流暢地復(fù)述出來。待每一位代表都介紹和復(fù)述完畢,全班投票選出“最佳團(tuán)隊(duì)”。對(duì)獲得“最佳團(tuán)隊(duì)”的小組予以適當(dāng)?shù)奈镔|(zhì)和精神獎(jiǎng)勵(lì)。
這樣的訓(xùn)練有助于提高學(xué)生在聽辨中的自主性,形成整體觀,有意識(shí)地聽辨并記錄語篇中的關(guān)鍵信息和信息的邏輯結(jié)構(gòu),從而在較短的時(shí)間內(nèi)將核心信息整理好。通過反復(fù)的訓(xùn)練讓學(xué)生逐漸養(yǎng)成良好的思維習(xí)慣,提高學(xué)生的思維能力,為完整、流暢地將信息譯成目的語做好充分的準(zhǔn)備。另外,學(xué)生在小組活動(dòng)中合作、協(xié)商和討論,共同完成畫圖的目標(biāo),增加了課堂教學(xué)的互動(dòng)和趣味,改善了聽辨訓(xùn)練的效果。學(xué)生的聽辨水平提高了,對(duì)整個(gè)口譯學(xué)習(xí)的興趣和信心也會(huì)有所提高。
五、結(jié)語
聽辨訓(xùn)練是基礎(chǔ)口譯教學(xué)的第一步,也是重中之重。口譯聽辨訓(xùn)練涵蓋了一系列技能訓(xùn)練,所有的訓(xùn)練以信息邏輯化為核心理念。本文探討了將思維導(dǎo)圖這一可視化教學(xué)輔助工具應(yīng)用于口譯聽辨訓(xùn)練的可能性、步驟和優(yōu)點(diǎn)。將思維導(dǎo)圖應(yīng)用于口譯聽辨訓(xùn)練有助于學(xué)生從整體上把握語篇信息,明確信息的邏輯結(jié)構(gòu),培養(yǎng)良好的口譯認(rèn)知思維方式,提高口譯輸出的質(zhì)量,增加口譯課堂的互動(dòng)性和趣味性。當(dāng)然也并非所有的語篇材料都適合畫思維導(dǎo)圖,比如內(nèi)容很簡(jiǎn)單或邏輯不清的材料就不適合畫思維導(dǎo)圖。教師在聽辨訓(xùn)練中要根據(jù)不同的材料靈活采用合適的訓(xùn)練方法。
參考文獻(xiàn):
[1]劉和平.口譯技巧——思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版社,2001.
[2]仲偉合,王斌華.基礎(chǔ)口譯[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.
[3]盧信朝.英漢口譯技能教程:聽辨[M].北京語言文化大學(xué)出版社,2012.
[4]趙佳娜.思維導(dǎo)圖在認(rèn)知結(jié)構(gòu)建構(gòu)中應(yīng)用模式研究——以大學(xué)基礎(chǔ)英語實(shí)踐課為例[J].中國(guó)電化教育,2014,(06):121-126.
[5]賈竑,隋曉冰.思維導(dǎo)圖應(yīng)用于我國(guó)外語教學(xué)研究綜述分析[J].外語教學(xué)與研究,2014,(03):189-191.
[6]章偉民.建構(gòu)主義及其教學(xué)設(shè)計(jì)原則[J].外語電化教學(xué),2000,(3):23-26.
[7]白志剛,趙敏.思維導(dǎo)圖在英語專業(yè)聽說課中應(yīng)用的實(shí)證研究[J].沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(01):153-155.