摘 要:茶道精神是中國精神的重要組成部分,也是中國茶文化的重要“代言人”,隨著世界文化趨于融合,在英語語言學中融入茶道精神以讓更多的外國友人更加全面、準確、系統的了解我國的茶道精神,是當下弘揚中國優秀傳統文化的重要途徑,據此,本文分析茶道精神在英語語言學中的應用。
關鍵詞:茶道精神;英語語言學;應用
英語語言學和茶道精神相融合,對兩者來說可以是互惠互利,因為有不少的外國友人對我國的茶道文化非常感興趣,同時也希望將茶道文化融入到本國的文化體系中以進一步提升語言的文化價值。因此在英語語言學中應用茶道精神應該說是具備較好的人文文化基礎。
一、英語語言學和茶道精神的關系
(一)茶道精神是中國精神在英語語言學中的集中體現
中國的茶道文化源遠流長,深受中國傳統文化的影響,歷經多年,茶道精神早已經和中國精神融為一體,并成為了中國精神中不可或缺的重要精神。因此,將茶道精神應用到英語語言學中,實則是將中國精神與英語語言文化相融合,在英語語言學中植入了中國精神的火種。
(二)英語語言學對茶道精神的弘揚起到了推動作用
我們不能否認,英語作為世界通用語言,其應用范圍之廣是漢語所不能及的,因此,中國要弘揚自己優秀的傳統文化,就必須依靠英語語言的力量。茶道精神應用于英語語言學中,就是一條弘揚中華民族優秀傳統文化的“捷徑”,在這個過程中,隨著英語語言學的不斷發展,茶道精神的影響力也在不斷增強。
二、茶道精神在英語語言學中的應用
(一)《茶經》英譯本中的茶道精神
《茶經》是我國一部介紹茶文化的重要典籍,通過英語語言學理論將其翻譯為外國友人能看懂、能理解的《茶經》英譯本,就可以使其更加準確的理解我國茶道精神的內涵,從而把茶道精神的影響延伸至愛好茶文化的每一位外國友人。
(二)《茶詩》英譯本中的茶道精神
《茶詩》是根據我國茶文化提煉而成的詩文,準確、系統的介紹了我國茶文化與古代詩詞文化的淵源,集中體現了我國茶道精神和中國精神的緊密關系。通過英語語言學理論翻譯而成的《茶詩》英譯本,不僅能讓外國友人了解我國茶文化的發展歷史,還可以品讀我國優秀的詩詞文化,一舉兩得。
(三)茶藝在英語解說過程中體現茶道精神
茶藝中有許許多多的專有名詞,通過英語語言學理論翻譯這些專有名詞,會讓外國友人在觀看茶藝活動的過程中更準確的理解每一個泡茶的動作,同時,用英語解說整個茶藝活動,能夠讓外國友人在英語解說過程中體現茶道精神。
三、英語語言學中的茶道精神分析
(一)讀《茶經》英譯本,品味茶道精神之源泉
1、茶道精神之“和”“敬”“怡”“真”
“和”“敬”“怡”“真”是茶道精神的核心內容,所謂“和”,即心境平和、與人為和;所謂“敬”,即敬重優秀文化、敬畏自然;所謂“怡”,即茶道之術在于修身養性、陶冶情操;所謂“真”,即胸懷真心,追求本真。這四種精神在《茶經》英譯本中均有所體現,成為了外國友人品味茶道精神的源泉。
2、通過《茶經》英譯本的詞匯和句子感受最原始的茶道精神
《茶經》英譯本的詞匯和句子往往可以非常準確、生動的表述《茶經》原著的本意,從而讓外國友人感受到最原始的茶道精神,這種最原始的茶道精神恰恰是我國茶文化起源乃至發展的重要精神根基,是外國友人品味茶道精神的最重要的源泉。
(二)讀《茶詩》英譯本,感悟茶道精神之內涵
1、運用英語語言學理論翻譯《茶詩》
西方對于我國的茶文化也非常向往,許多英語語言學者都嘗試通過英語語言學理論翻譯《茶詩》,且已經收獲了不錯的效果。在《茶詩》英譯本中,多數是以英語直接體現“和”“敬”“怡”“真”的茶道精神,從而讓讀者更好的感悟茶道精神之內涵。
2、實例分析
此處列舉1662年發表的第一首英文茶詩《論茶》中的部分詩句“Venus her Myrtle,Phoebus has his bays;Tea both excels,which she vouchsafes to praise.”原意為“花神寵秋色,嫦娥矜月桂;月桂與秋色,美難與茶比。”其中贊頌了茶之美,也表達了埃德蒙·沃勒對我國茶道精神的無限向往。
(三)觀賞茶藝的英譯解說過程,體會茶道精神之意境
茶藝的英語解說過程中,某些詞匯的應用形象的表現了茶藝過程,如動詞“fly”“flow”“pour”等表現了茶水流下時狀態,非常形象,這些形象生動的詞匯在英語解說詞的輔助下外國友人更易體會茶道精神之意境。
結束語:
綜上所述,茶道精神在英語語言學中的應用主要體現在《茶經》《茶詩》和茶藝活動中,三者相對獨立,分別在茶道精神的源泉、內涵和意境三個方面豐富英語語言學理論,同時,三者又共同作用于茶道精神,為茶道精神乃至中國文化向世界文化進行滲透提供了不竭動力。
參考文獻
[1]袁璽.探究英語語言學中的茶道精神[J].福建茶葉,2018(4).
[2]劉偉香,楊鵬.茶文化在英語語言學教學中的運用[J].福建茶葉,2018(6).
[3]韓喜春.茶文化在英語語言學教學中的應用研究[J].福建茶葉,2017(12):210-211.
作者簡介:
孫月香,女,1965年11月,漢族,山東青島人,碩士,青島酒店管理職業技術學院基礎教學部,教授,研究方向:應用語言學,英語教學
(作者單位:青島酒店管理職業技術學院基礎教學部)