王爽妮
摘要:我國高校留學生教育發展勢頭良好,文章從跨文化視角分析得出跨文化適應是引發來華留學人員生活、學習種種困境的因素,包括:地緣文化沖突、人文文化沖突、心理文化沖突和個體適應方式沖突。留學生困境和跨文化適應沖突是客觀存在的,為進一步完善我國高校留學生教育,國家十分重視與各國的文化交流,并給予政策支持,注重“語言課堂”和大學教師“跨文化意識”培訓。
關鍵詞:跨文化教育;高校;留學生教育
據教育部統計,2017年共有48.92萬名外國留學生在我國高等院校學習,規模增速連續兩年保持在10%。自改革開放后,我國經濟勢頭良好、社會安定和諧,是吸引大批國外留學生來中國就讀的源力。本文主要從跨文化角度,對我國高校留學生的教育進行分析。
一、 跨文化視角理論分析
跨文化教育(Intercultural Education)是20世界后期世界教育民主化發展過程中的一種趨勢。20世紀90年代起,聯合國教科文組織的大力提倡和努力推行,促成了跨文化成為一種國際教育思潮。
研究留學生教育屬于跨文化教育中的一種,外國留學生來華接受教育,是其主動進入另外一種文化情境的行為,在受教育過程中一定會出現原有文化與中國文化的互動交流。
二、跨文化視角下我國高校留學生教育之困境分析
來華留學生面臨的困境受來自經濟、政治、文化等多方綜合因素的影響,由于留學生來自不同的國家和地區,發達程度不一,其經濟狀況差異較大。但是,各個國家和地區的留學生所面臨的文化困境卻是實際的、共通的。
(一)行為方式與習慣困境
外國留學生出于來華接受教育的目的離開原國家,到一個全新的生活環境中,并要在中國居住一段時間,在修業完成之后有可能回到原國家。我國外國留學生來源非常廣泛。各個國家和地區、不同民族傳統在跨文化入境的那一刻起所帶來的“不習慣”“沖突感”會一直伴隨著留學生直至其修業完成。成年人的行為方式與習慣是受到原民族文化環境熏陶十幾年沉淀而成的,例如,歐美學生崇尚獨立自由的行為方式、亞裔學生行為更傾向于集體的方式;各個不同宗教之間的教義與習慣也千差萬別;細化到每日生活當中的衣食住行,差異形成萬花筒式的呈現方式,不同生活習慣與行為方式會持續積累,引發困境。
(二)語言與交往困境
外國留學生要想更容易地學習和生活,跨文化適應的第一道門檻就是語言關,此關卡的地位舉足輕重。漢語的學習難度是世界知名的,外國留學生來華生活、學習,語言溝通是一大障礙,漢語學習難度又使得這一困境更加突出。部分留學人員在來華前有接受過系統或非系統的漢語語言學習培訓,即使留學生來華前漢語已經有很強的基礎,但是中國幅員遼闊、除了通行的普通話外,方言的千變萬化又帶有濃厚的地域風格,也會使留學生感受到困擾。
(三)學習困境
留學生來中國的主要目的是求學,因此,他們的絕大部分時間都在校園中與老師、同學、學校管理人員接觸,在學習和學習管理上也存在諸多困境。學習方面,中國傳統文化尊師重教,習慣集體主義課堂,課堂紀律良好,學生的學習風格多以教師講授,學生記錄筆記并按照教師要求進行學習活動,而留學生在原國接受了十幾年的教育,自身原有的學習風格會與中國的教學傳統風格場域不相合,從而形成學習困境。
三、 跨文化視角下我國高校留學生教育之原因分析
(一)地緣文化沖突
荷蘭心理學家Hofstede提出了文化尺度理論(culture dimension),總結出了四種不同的文化尺度:“(1)個體主義與集體主義;(2)權力距離;(3)男性文化與女性文化;(4)不確定性回避。”價值觀不同會引發不同的行為方式與習慣,這是從留學生個體反映出不同國家地區間普遍性、一般性的地緣文化沖突。
(二)人文文化沖突
外國留學生到中國來必然會經歷生活上、文化上的諸多變化,人文文化沖突主要來源于文化適應過程中,留學生所選擇的應對模式。“文化適應是一個復雜、動態的發展過程”是每個跨文化者所必然經歷的, Oberg(1960)年提出了一個著名的“文化休克”理論,提出“短期旅居者的跨文化適應過程分為四個階段:蜜月期、挫折期、恢復期和適應期”。留學生屬于短期旅居者中的一員,其中第二個時期“挫折期”又稱“文化休克”。巨大的人文文化沖突給跨文化者帶來的巨大文化沖擊可以導致其“休克”的狀態,可見其中的沮喪、焦慮等一系列負情緒。這個階段的整體感覺就是“一切都很糟糕”。
(三)心理文化沖突
外國留學生到中國后地緣差異與文化異質都會不斷沖擊他的內心,時時影響學生的認知、情感、行為,逐步積累形成留學生心理上的沖突。心理上的沖突會引發各種壓力、不良情緒,而不同人面對壓力和負情緒的抗挫折能力也有所不同,所以心理文化沖突所引發的問題是常見的,我們不能忽視心理文化沖突的巨大破壞力。留學生在中國求學,教育環境中的心理沖突是不可避免的。
(四)個體適應方式沖突
應對跨文化沖突,不同個體采取的適應方式不同。一些方式可緩解沖突,促使留學生逐漸適應新的文化氛圍,而另一些方式則起到相反作用,可能會激化矛盾。“加拿大跨文化心理學家John Berry(1990)提出了一個比較有影響的個體文化適應方式理論:同化、分離、融合、邊緣化。”其中采取“分離”方式的留學生大多來自發達國家和地區,他們經常“和自己的同胞在一起”避免與中國的學生或其他國家留學生接觸,采取此種方式的留學生有一種自身的文化優越感,非常不利于在中國的學習和生活,會引發相應的交往與學習困境;而邊緣化方式是最消極的,如果個體采取這種方式,主動將自我封閉、隔絕與外界的交往,把自己完全邊緣化。那么他將既對原文化沒有歸屬感,又恐懼適應中國的文化氛圍。這種方式的適用也是最危險的,會激發矛盾并放大所遇到的困境,危害留學生的身心健康。
四、跨文化視角下我國高校完善留學生教育的舉措
(一)國家關注,頂層設計
我國政府對高校留學生教育一直是關注和大力支持的,2017年6月教育部、公安部、外交部以部長令的方式聯合發布了《學校招收和培養國際學生管理辦法》。從法律的高度對高校留學生培養給予肯定。2010年出臺的《國家中長期教育改革與發展規劃綱要(2010-2020年)》提出,進一步擴大外國留學生規模。同年發布的《留學中國計劃》提出,到2020年,全年在內地高校及中小學校就讀的外國留學人員達到50萬人次,其中接受高等學歷教育的留學生達到15萬人。2016年,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發了《關于做好新時期教育對外開放工作的若干意見》,強調要改進來華留學教學和管理,提升來華留學人才培養質量打造“留學中國”品牌。有效的頂層設計是對我國高校留學生教育發展的政策支持。
同時,我國政府注重與各國的文化交往,與各國聯合舉辦風格各異的文化節,鼓勵民間藝術交流活動,讓世界了解中國也讓中國了解世界。響應國家號召,我國高校自主承辦的國外留學生文化藝術節也是有聲有色,在開放的環境下才能讓文化相互融合,尊重平等的前提是了解。我國高校與國外高校之間的訪學、學術交流、座談會議等也在進行高等教育方面的跨文化交流,為留學生教育的提升做著積極的貢獻。
(二)高校跨文化教育主陣地——語言課堂
語言是傳播文化的重要基底,語言是進行文化交流的工具。我國政府非常注重留學生的語言課堂的教育,投入了大量的師資、設備,致力于幫助來華留學生首先打通語言關。此外,國家漢辦在全世界興辦的孔子學院與孔子課堂,為打算來中國留學的學生提供的語言支持、文化呈現,有利于降低學生的跨文化焦慮,有利于擴大中國文化的世界影響,有利于我國高校留學生教育的持續發展。
(三)大學教師跨文化意識提升與培訓
高校是留學生教育的主陣地,大學教師在留學生教育中扮演著重要角色。對高校教師的跨文化知識、技能的培訓,有利于提升大學教師的跨文化意識,便于高校教師在教學及管理時更加理解學生、覺察留學生心理變化,以便更好地教育、服務學生。
知識方面,高校教師應不斷學習、更新跨文化的知識,針對所在學校留學生具體情況來有目的、有意識地了解不同國家和地區的風俗、文化。在了解的基礎上,尊重差異,并在實際教學和管理中有所體現,避免引起不必要的沖突和麻煩;技能方面,高校教師要不斷學習并掌握與不同國家和地區學生交往的方法和技巧,讓來華留學生感受到來自高校教師切實的關懷和理解。盡快幫助學生擴展人際交往,防止其陷入交往困境;態度方面,高校教師應對所有來華留學生一視同仁,不應出現區別對待的現象,也不應有態度偏差。
大學教師跨文化意識提升除了與自身努力分不開外,高校還應給予培訓支持,通過案例分析及總結實際經驗,從理論、實踐雙層面培訓教師,促使教師的跨文化意識有效提升,并運用到實際高校留學生教育工作當中去。
參考文獻:
[1]丁鋼.國際教育新思想新理念[M].上海:上海教育出版社,2009.
[2] 祖曉梅.跨文化交際[M].北京:外語教學與研究出版社,2015. 編輯/岳鳳