999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視閾下新聞標題的翻譯策略

2019-03-20 06:23:22姜熙廣東外語外貿大學新聞與傳播學院張笑琪廣東外語外貿大學高級翻譯學院
傳播力研究 2019年23期
關鍵詞:英文差異語言

姜熙 廣東外語外貿大學新聞與傳播學院 張笑琪 廣東外語外貿大學高級翻譯學院

作為一則新聞的靈魂與精髓,新聞標題是對整篇文章的高度提煉和升華。它能夠在第一時間抓住讀者的注意力,并且起到傳遞新聞主要信息、概括主題、突出主旨的作用。有時,一個精彩的標題會引發讀者的極大興趣,形成良好的社會反響,作用甚至超過新聞本身。但是,中西方文化的差異對新聞標題的翻譯有著不同程度的影響。只有把握新聞標題的特點,認識到中西方文化的差異,掌握翻譯的策略,才能更好地發揮新聞標題的作用。

一、文化差異與新聞標題翻譯

(一)語言背景及內涵差異

雖然中文和英文的新聞標題都強調簡單明了、突出重點,但是其在漫長的歷史中所形成的各自語用語義上的差異,在翻譯新聞標題時要有所考慮。例如:在表達相同意思的信息時,英文字符可能會多于中文字符,所以中文標題在相同版面空間下包含的信息相對更多,而英文若想節省空間或想達到相同效果則需要多注重語法與用詞。中文注重文采以及美的享受這一特點也可以在新聞標題的翻譯中讓讀者感受到。例如:中文標題講究對仗,善于使用典故或成語。

(1)The war in Europe is ended surrender is unconditional V-E will be proclaimed today

歐戰結束!德國無條件投降!今將宣布定為歐洲勝利日

(2)Basketball:US crush China

男籃慘敗美國 主帥尤納斯:王治郅還是沒狀態

(3)“Young Marshal”dies at 101

捉蔣傳奇人物 張學良先圣仙逝

(4)Murderers caught—thanks to a monkey

猴眼金睛 兇犯現場

以上四個例子凸顯出了中英文語言本身間的差異。例一中可以顯示出在相同字符下,中文表達出的新聞信息相對較多。從例二可以看出英文是極其簡練通俗,推崇直截了當,在有限空間中運用語法或者縮略符如“:”、“,”等方式達到新聞傳播效果。例三例四則可以凸顯示出中文在新聞標題的要求下追尋文采化的這一特點。

中西方的文化差異不僅讓中西方人使用語言的習慣上發生了不同,同時還令語言在其內涵方面產生了很大的差異。換句話來說,也就是不同的詞匯與表達彰顯了不同的文化以及詞語的內涵意義。在中國,紅色一般用來形容喜氣祥和的氛圍,大大小小的節日慶典都離不開紅色飾物的裝點;相反,白色則是悲傷的象征。而在西方,情況卻恰恰相反。“red”則是不吉利、血腥暴力的象征,“white”則是預示著純潔與美好。在中國,我們“龍”被視為權威與權力的象征,在西方,卻被人當做魔鬼的化身。

同時,中西方文化差異還受到了生存環境的影響,這些差異也影響到了詞語選擇上。例如,英語中有許多關于“魚”的習語,形容一個人喝水量大而速度快,英語就用“魚”來比喻,叫做“drink like a fish”,而在漢語中卻選擇“牛飲”這個詞。同樣,英語用“spend money like water”(花錢如水)來形容人花錢大手大腳,而漢語則是“揮金如土”。一個“水”,一個“土”,差異頗大。

(二)思維方式差異

包惠南提到“思維和語言是互相作用的,思維方式的不同決定了語言表達形式的多樣性。”①對于東西方民族在思維方式上的差異,眾多學者議論紛紛,其中也不乏大家的研究。季羨林在《神州文化集成序》中提到:“東西方兩大(文化)體系有相同之處,也有相異之處,相依著更為突出。據我個人看法,關鍵在于思維方式:東方重綜合,西方重分析。”②也有學者從本體論出發,對東西方的思維方式進行比較,認為東方人是本性的,注重整體和諧,強調從多歸一的思想,而西方人是理性的,重視分析原則,強調有一到多的思想。于是,在思維方式上,東方人采用三點式思維,而西方人則多采用焦點式思維方式。包惠南詳盡地從語言邏輯思維角度歸納總結了中西方思維方式的差異,主要體現在以下三個方面。第一,是具象與抽象思維的差異,中國文化思維方式有較強的具象性,而西方文化則具有較強的抽象性。例如,英文常常用形容詞或者這個形容詞的名詞形式來象征帶有這個特性的人,“wisdom”可以象征聰明人,“folly”可以代表愚蠢者等;第二,是綜合型和分析型思維的差異,也就是季羨林先生所說的“東方重綜合,西方重分析”的思維習慣。所謂的“綜合”是把事物的各個部分聯系起來看,強調不同部分之間的辯證統一。而“分析”則恰恰相反,習慣將一個整體分割成細小的部分進行研究。例如,同時針對社會熱點進行報道,中文標題習慣將事件進行概括:“關注百姓的熱點和難點”,而英文則是習慣從具體事件入手:“Biden’s son headed to Iraq in 2008”。這兩種思維方式各具優缺點,但都是伴隨著淵源歷史逐漸形成的;第三,是本體型與客體型思維的差異,也就是東方思維是以人本為主體,人是進行觀察、思考和探究問題的中心,而西方則是以物,以自然作為主體,側重自然客觀的觀察與研究。③在英文新聞中,我們常常看到沒有具體施動者的新聞標題,如“Food drops‘great TV’but almost useless”, 而中文在對其進行翻譯的時候便會把具體的施動者甚至受動者表述出來,所以這則新聞標題翻譯為了“空投食品無異作秀 阿國百姓望空興嘆。”

此外,東方人比較偏向用委婉的表達方式,而西方人的表達方式則較為直接,思維也較為直線型。這一點逼近體現與新聞報道中,在日常生活中也常常可以體現出來。

(三)歷史典故的差異與轉換

在漫長的歷史進程中,一些形成的歷史典故已經成為了語言文化的一部分,這些典故的意義往往不能單從字面意思進行理解與翻譯。正因為如此,在新聞報道或者新聞編譯中,要注意中西方在歷史典故上的差異,以求把新聞報道做得更本土化,從而提升整個新聞的質量,避免一些因文化差異而帶來的不必要誤解。像“burn one’s boats”與“破釜沉舟”,“strike while the iron is hot”與“百川歸海而海不盈”這種形義完全對等的英漢典故畢竟在少數,多數典故只是基本對應或部分對應,“walls have ears”(“隔墻有耳”)即是一個很好的例子。而有的典故甚至在設喻形式上完全不同,如西方典故中的“black sheep”則可以對應著我們諺語中的“害群之馬”。英語的典故習語多來自《圣經》、希臘和羅馬神話、莎士比亞的戲劇等等,如 a Pandora’s box 之一是潘多拉之盒,比喻災難與禍害,而中文中的典故、諺語經過了更加長時間的形成與發展,它的來源也更加廣泛。所以這些典故中所折射出的文化差異,對新聞標題的翻譯會有一定影響。

二、新聞標題的翻譯策略

新聞標題的語用功能決定了其翻譯要盡可能準地準確傳遞原文本信息,同時還要保持語言的簡潔生動,以最精煉的文字將原文本的所有特征傳達給譯入語的讀者。但是,因為文化的差異,新聞標題的翻譯很難實現意義與形式的完全對等。為達到這一目的,譯者在做翻譯工作時會用到各種各樣的翻譯手法。

(一)直譯法

直譯最大的優點在于他保留了原文特色還展現了原文本的語言特色、表現形式和內容含義。雖然中西方文化存在或多或少的差異,人們在思想感情和思維模式上有很多是相通的。因此,直譯是最常見的翻譯方法,同時也是翻譯工作者的首選策略。

(1)Jordan,the superhero of the bulls

喬丹,公牛隊的超級英雄

(2)South Africa to end Taiwan diplo matic ties

南非結束與臺灣外交關系

(二)意譯法

如果采用直譯后,文章標題不能準確的表達原文內容,或者直譯后,其可讀性不被譯語讀者所接受,則可以考慮采用意譯法。朱伊革指出,譯者有時會受到譯語社會文化差異的局限,不得不舍棄源語的字面意義,而采用意義的方法,以便譯語讀者更直接地理解標題含義。④

(1)Bush makes the dictionary

“邪惡軸心”入選新版《牛津引語字典》

(2)My girls,my wife

有情人鐘情眷屬

(3)Go to bed married,wake up divorced

一覺婚變

(4)Looking back to look ahead

回首往昔 展望未來

以上的例子多多少少都用到意譯的手法,例四還采用了直譯和意譯交叉的手法,顯得自然流暢,達到的效果頗為理想。應用意譯的翻譯手法,不僅可以將原標題的含義貼切地表現出來,也能夠更好地體現出中文的豐富內涵與博大精深。對于有些新聞標題,單采取直譯的手法,不僅不能準確傳達信息,新聞的可讀性也會大打折扣。如例一,“Bush makes the dictionary”如果直接翻譯成“布什制作字典”就會使這則新聞顯得異常荒謬,不知所云。

(三)增詞法

如果譯入語讀者缺乏相應的背景知識,那么添加注釋或者相關信息詞匯則成為必要手段。英文標題追求語言的簡潔與質樸,而漢語的標題一定程度上則講求文采,注重交代新聞事件關涉的人名、地名、人物身份等,而英文標題往往會忽略這些細節。因此,漢譯時需要采用增詞法作為補充性介紹,便于譯文讀者的理解。

(1)Quake death toll tops 5000

日本神戶地區地震死亡人數已超過五千

(2)Conspiracy of silence

共同緘默,禽獸醫生逍遙法外數十年

(3)Britannia rues the waves

不列顛悲悼海洋(注:該標題仿英海軍軍歌《不列顛統治海洋》)

在以上的例證中,例一增添了新聞人物的姓名,例二、三增添了事件的結果,例四則對新聞的背景知識增加了注解。這些新聞標題在邏輯上或在語義上將有所缺損的信息完整的介紹給了讀者。這樣的翻譯,有助于提高表達的準確性,拉近新聞事件與新聞人物的距離。由此,標題翻譯過程中,可以酌情增加補充性信息。

(四)減詞法

顧名思義,減詞法則是對新聞標題中不必要的詞匯進行刪減,以避免冗長。啰嗦。這一方法多應用于英譯新聞標題,因為漢語標題中修飾詞較多,所以英文標題再對其進行翻譯時要進行刪減的工作以滿足大多數英文讀者的閱讀習慣與偏好。

(1)How globalization hurts the poor in Africa

全球化有損非洲窮人利益

(2)男籃慘敗美國 主帥尤納斯:王治郅還是沒狀態

Basketball:US crush China

減詞法的目的主要是精簡、濃縮標題內容,所以英譯時常常刪除原有標題中的形容詞、副詞等,并常用標點符號以傳達意義、節省空間。

(五)修辭的展現

雖然新聞整體需要精簡、準確,但是有特色的新聞標題往往是吸引讀者的必備法寶。一個好的新聞標題能使一篇新聞報道熠熠生輝,增色不少。所以,各種修辭手法、技巧的運用便顯得至關重要。若標題中蘊含著某種修辭手段,如雙關、比喻、押韻等,那么翻譯時也要盡可能的展現原文的修辭特點,是疑問和原文在修辭上達到或基本達到吻合。

(1)After the booms,everything is gloom

一別繁榮,一片愁容

(2)Older,wiser,calmer

人愈老,智愈高,心愈平

例一再現了原文中押韻的特色,“boom”與“gloom”構成了尾韻,漢語也巧妙的通過“榮”和“容”這兩個相同發音的字構成了尾韻,并且還用“一”、“一”達到了頭韻的效果,充分展現修辭效果,有種一氣呵成的感覺。同樣,例二原標題中用了三個“er”達到了韻律、節奏感的效果,所以譯文中的三個“愈”與其形成呼應,讀起來也非常朗朗上口。

三、結論

新聞標題,無論是中文還是英文都反映出了本身的語言、文化特點。所以,新聞標題的翻譯不僅僅是不同語言之間的轉換,同時也是一種文化間的交流與互通。在翻譯的過程中,譯者會受到很多文化差異的影響,像是不同的文化背景、思維模式、宗教信仰、歷史典故,都會影響到新聞標題的翻譯。因此,根據具體情況,采取不同的翻譯策略就顯得尤為重要。這些翻譯策略的應用不僅可以再現新聞事件,還能夠使不同文化間的交流更加順暢。當然,要在忠實的翻譯原則上時刻謹記新聞的要素:準確與簡潔,其次是源語風格的再現。只有這樣,才能對隱藏在原新聞標題中的文化信息進行準確、有效地挖掘與傳遞。

注釋:

① 包惠南.文化語境與語言翻譯[M].2001:25

② 包惠南.文化語境與語言翻譯[M].2001:25

③ 包惠南.文化語境與語言翻譯[M].2001:25

④ 朱伊革.英語新聞的語言特點與翻譯[M].2008:83

猜你喜歡
英文差異語言
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品午夜视频'| 丰满的熟女一区二区三区l| 精品视频福利| 国产精品视频导航| 全部无卡免费的毛片在线看| 免费一级成人毛片| 日韩最新中文字幕| 国产欧美视频在线| 欧类av怡春院| 国产噜噜噜视频在线观看| 国产精品久久久久久影院| 久久综合亚洲色一区二区三区| www.youjizz.com久久| 欧美成人免费午夜全| 国产精品无码AV片在线观看播放| 爽爽影院十八禁在线观看| 亚洲不卡av中文在线| A级全黄试看30分钟小视频| 最新亚洲av女人的天堂| www.av男人.com| 永久毛片在线播| 色悠久久久久久久综合网伊人| 黄色福利在线| 综合天天色| 精品欧美视频| 老司机精品久久| 在线免费观看AV| 久久国产黑丝袜视频| 好吊妞欧美视频免费| 国产91小视频在线观看| 精品黑人一区二区三区| 国产精品亚洲专区一区| 国产精品久久久精品三级| 91丨九色丨首页在线播放| 毛片免费试看| 一级不卡毛片| 毛片免费观看视频| 亚洲成人黄色在线观看| 国产jizzjizz视频| 亚洲免费成人网| 欧美一级大片在线观看| 国产激情第一页| 午夜欧美在线| 一本久道久综合久久鬼色| 欧美在线中文字幕| 怡春院欧美一区二区三区免费| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 国产成人福利在线视老湿机| 国产成人综合久久精品尤物| 婷婷五月在线视频| 久久综合九色综合97网| 国产高颜值露脸在线观看| 亚洲日韩精品无码专区| 亚亚洲乱码一二三四区| 91无码国产视频| 亚洲AV免费一区二区三区| 天天色综网| 97青青青国产在线播放| 成年人视频一区二区| 国产午夜在线观看视频| 爱做久久久久久| 国产美女主播一级成人毛片| 2022精品国偷自产免费观看| 久久91精品牛牛| 视频在线观看一区二区| 2020最新国产精品视频| 久久91精品牛牛| 亚洲乱码精品久久久久..| 国产成人精品在线1区| 久久久久中文字幕精品视频| 亚洲天堂福利视频| 久久精品电影| 自慰高潮喷白浆在线观看| 色偷偷av男人的天堂不卡| 国产91丝袜在线播放动漫 | 麻豆国产精品一二三在线观看| 国产特一级毛片| 国产激情在线视频| 狠狠五月天中文字幕| 91精品在线视频观看| 国产欧美视频综合二区| 久久毛片基地|