999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

目的論視角下吉林部分高校網頁簡介英譯分析

2019-10-16 08:36:28譚景元延邊大學外國語學院吉林延吉133002
新生代 2019年17期
關鍵詞:英文學校

譚景元 延邊大學外國語學院 吉林延吉 133002

一、引言

隨著中國對外開放的大門越開越大,中國與外國的交流越來越頻繁,有越來越多的外國學者想來中國交流、訪問、求學。高校的網頁,作為外國友人了解中國高校情況的一個窗口,起著至關重要的作用。外國友人打開高校網頁,最先瀏覽的便是高校簡介部分,這一部分的英譯好壞,會影響到他們對高校的印象。因此,有必要對高校網頁簡介加以重視。

二、文獻綜述

主要討論以下幾個方面:(1)高校網頁簡介英譯的基本定義 (2)高校網頁簡介英譯的現狀 (3)弗米爾的目的論及其對高校網頁英譯的指導意義。

2.1 高校網頁簡介英譯定義

本文對高校網頁簡介英譯的定義主要指的是各高校的主頁的學校簡介部分的英文版,通常是對高校簡介中文版面的直譯。高校簡介中的內容通常是學校的整體發展歷史、學校的校訓校歌、學校的環境以及地理位置、學校的學院設置、學校的名人、學校是否屬于重點高校等。

2.2 高校網頁簡介英譯的現狀

當前,高校網頁英譯的翻譯者由于受到漢語的影響,在翻譯過程中出現了中式英語。一位研究者曾提到,“很多高校網頁英譯沒有考慮譯文的交際功能、中西文化差異和譯文受眾的需求、認知和價值觀等, 因此存在各種各樣的失誤, 在很大程度上降低了譯文的質量”,研究者奈達也提到過翻譯容易出現問題的原因:原語和譯語在語言和文化上的差異越大,就越有必要對譯文進行調整。在知網上搜索這五年的“高校網頁簡介英譯”,文章有40篇左右,包括了期刊30篇左右,碩士論文10篇左右,而在這些文章中關于吉林省高校網頁英譯的沒有,所以這個角度來看,吉林省高校網頁簡介英譯具有研究分析的價值。

2.3 弗米爾的目的論及其指導意義。

德國的目的論學派代表人物主要有賴斯、弗米爾、諾德、曼塔里,在此主要談論最著名的一個即弗米爾。筆者特別欣賞弗米爾目的論的三個原則,他主張,譯本的預期目的決定翻譯的方法和策略,在翻譯的過程中應該遵循三個總體原則,即目的原則,連貫原則以和忠實原則。比如說一個商業廣告,他的廣告的譯文如果能引起讀者的消費欲望,那么這篇譯文就符合廣告的目的。又比如一個公益廣告,他的廣告的譯文如果能引起閱讀者的共鳴,從而改變讀者的行為,這篇譯文就是符合廣告的目的。連貫原則指的是譯文內部的連貫,要符合譯入語的表達習慣,不可隨意創造。忠實原則在于譯文文本對于原文文本的忠實表達。高校網頁簡介的目的很清楚,就是要向外界展示本校的歷史、實力、優勢,以此來吸引游客參觀,吸引外國朋友來高校交流。但是要達到這個目的在實踐中需要理論來指導,英文譯本如果用目的論的三個原則(目的原則、連貫原則以及忠實原則)來進行檢驗并指導翻譯工作,英譯的質量會有所提高。

三、高校網頁簡介英譯的問題

本章研究的是吉林省有代表性的五所高校,主要是知名度較高的五所,即(吉林大學、延邊大學、東北師范大學、長春理工大學、東北電力大學),很遺憾,延邊大學的英文官網無法打開,長春理工大學的英文官網鏈接是直接跳轉到長春理工國際交流學院,沒有學校簡介英文版,于是本文只研究其他幾所高校。

高校網頁簡介確實存在一些問題,按照目的論代表人物諾德關于翻譯失誤的觀點:“如果翻譯的目的是為了使譯文在目的語讀者中實現特定的功能, 那么任何妨害實現該目的的現象就是一種翻譯失誤”。

3.1 中英文信息更新不同步

許多高校的中文網頁簡介更新較快,內容較新,而英文網頁則更新慢,不太重視。這違背了目的論里面的忠實性原則,譯文要忠于原文。

例1:

中文:學校學科門類齊全,下設46個學院,涵蓋哲學、經濟學、法學、教育學、文學、歷史學、理學、工學、農學、醫學、管理學、藝術學等12大學科門類。

英 文:Jilin University offers a wide range of disciplines,including 43 colleges or schools, covering 13 academic categories, namely, philosophy, economics, law, education,literature, history, science, engineering, military science,medical studies, management, and art.

(吉林大學網頁)

可以明顯看出,中英文網頁數據是存在差異的,中文顯示下設46個學院,而英文卻顯示43個學院,中文顯示有12個學科門類,英文顯示有13個學科門類。經過仔細調查,發現該學校中文網頁在2019年3月份更新了一次,而英文網頁沒有更新,這就是錯誤的原因所在。

3.2 漏譯問題存在

漏譯指的是原文有的內容,在譯文中進行了省略,省略了關鍵的信息,這樣譯文讀者了解的信息就少了,違背了目的論中目的性原則以及忠實性原則。如果內容都不全,就無法很好地吸引外國友人來國內高校參觀學習。

例2:

中文:學校聚焦名校合作,逐步完善全球網絡布局,目前,已經與40個國家和地區的289所高校和科研機構建立了合作關系。

英 文:Jilin University has extensive exchanges with foreign countries, and close cooperation with other universities.(吉林大學網頁)

可以明顯看出,中文是非常詳細的介紹了學校的數量以及國家的數量,而英文是一帶而過,沒有譯出數量,這種譯法在網頁英譯中其實是有欠缺的,因為網頁翻譯是時間比較充足的,這種省略譯法一般常見于口譯中,當口譯者認為相關信息不太重要時,常常會把不重要的信息一帶而過,用一個虛詞來代替具體的數字。而網頁翻譯時間充足,應該要做到精準一些會更好。

例3:

中文:近年來,化學、材料科學、工程學、植物與動物學4個學科進入ESI全球排名前1%,近十年(2007-2016)SCI論文總篇均被引位居全國高校第4名。

英 文: In recent years, the four disciplines, including Chemistry, Materials Science, Engineering, and Plant and Animal Science, have been listed in the top 1% of the ESI global ranking, and NENU has ranked fourth of the ESI total cited articles among national colleges and universities.

(東北師范大學網頁)

中文網頁中提到近十年(2007-2016),而英文譯文中沒有表明2007-2016會讓外國讀者不知道近幾年是指哪些年份,不夠精確,值得注意。違背了忠實性原則。

3.3 譯文表達不貼切

指的是譯文的表達前后出現了重復,表達不地道,按照目的論的連貫性原則,要保持譯文的語內連貫性,要符合譯文讀者閱讀習慣。

例4:

中文:學校科技園為國家大學科技園。

英文:The Science and Technology Park of our university has been identified as a National University Science and Technology Park.

(吉林大學網頁)

仔細看,英文譯文中science and technology park 出現了2次,英語當中能簡化盡量簡化,筆者認為后面那一次可以去掉。

筆者的譯文是:The Science and Technology Park of our university has been identified as a national one.

例5:

中文:形成了以電力特色為主,多學科交叉融合,較為完整的學科體系。

英 文:Taking electric power as its main feature, a most complete and multidisciplinary discipline system has taken shape.

(東北電力大學網頁)

可以看出,multidisciplinary discipline system讀起來很拗口,用詞重復,有點像字對字的翻譯,建議改為multidisciplinary system即可。

3.4 譯文指代不清

譯文指代不清指的是內容沒有表達得很清楚,可能引起讀者的誤解。

例6:

中文:學校現有6個校區7個校園,校園占地面積611萬多平方米,校舍建筑面積276萬平方米。

英 文:There are 6 campuses, 7 school areas in our university, with the campus covering an area of 6.11 million square meters, and school construction 3.63 million square meters.

(吉林大學網頁)

分析可以發現with the campus covering an area of 6.11 million square meters,指代不清,因為前面提到了有6個校區,筆者會疑惑the campus 是指6個校區的總面積還是單獨的面積。仔細分析應該是指前面6 campuses的總面積,建議修改譯文。

參考譯文:There are 6 campuses, 7 school areas in our university, covering an area of 6.11 million square meters, and school construction 3.63 million square meters.

3.5 詞匯拼寫以及語法錯誤

詞匯拼寫以及語法錯誤是比較低級的錯誤,需要避免。

例7:

中文:“十三五”期間,學校以辦人民滿意大學,培養社會主義事業合格建設者和可靠接班人為目標,

英 文:NEEPU aims at beoming a satisfying univeristy of the public and educating qualified and reliable successors of the socialism during the 13rd Five-Year Plan.

(東北電力大學網頁)

很明顯,beoming這個詞是個錯詞,改為becoming。univeristy也錯了,改為university。譯者應多次檢查譯文。

四、高校網頁英譯建議

問題出現不可怕,對策總比問題多。以下的幾點僅僅個人建議,僅供參考。

4.1 及時更新數據以及信息

隨著時代的發展,每天的信息量都是非常巨大的,如果網頁不及時更新,便會出現跟不上時代的發展的情況,在上述調查中,部分高校網頁還停留在多年前的頁面。為此,筆者建議各高校加強數據更新以及信息更新的工作。

4.2 多參考國外優秀網站的簡介設計版式

國外優秀網站頁面簡潔易懂。簡介字數很少,300字左右,而中國高校簡介長篇大論,容易讓讀者心生厭倦。一位研究者提到:從網頁篇幅來看, 由于互聯網是一種信息密集型媒體, 訪問者通常無法在短時間內讀完冗長且晦澀的文本, 因此語言簡潔、篇幅短小、結構緊湊的文本更加能夠吸引讀者的注意,使他們花費最少的時間盡可能多地獲取最有價值的信息。筆者建議簡介可以分為幾個欄目來分開介紹學校的情況,如下圖所示,簡介部分又細分為好幾個板塊。在網頁右側展示給目標讀者們。

4.3 組建專業翻譯隊伍

由于英文版面大多數都是從中文網頁翻譯過來的,所以需要翻譯團隊的協助。可以聘請學校外的翻譯機構,也可以在學校內組織學生老師一起合作搞這個項目。這樣,能保證翻譯的質量穩定。

4.4 注意翻譯技巧的應用

翻譯時,可廣泛應用增譯,重組等技巧。

4.4.1 增譯即增加說明。

例8:中文:吉林大學是一所“雙一流”高校。

英 文:Jilin University is a double first-class university(aims to ultimately build a number of world class universities and disciplines by the end of 2050) (吉林大學)

外國朋友不了解雙一流,翻譯時應在后面加以注釋。讓讀者知道雙一流的意義。

4.4.2 重組即在英文中沒有類似表達時,重新用一些別的詞來翻譯,來表達中文的意思。

例9:中文:我們的校訓是求實創新,勵志圖強。

英 文:Our motto is to pursue truth,innovation and aspiration.

中文喜歡用四字詞,我們翻譯時有必要用重組的技巧,用地道的英文詞來表達中文的意思。 (吉林大學)

五、總結

本篇文章以吉林省部分高校網頁簡介作為研究對象,以目的論為指導理論,分析了高校網頁英譯現狀、吉林省高校英譯的問題,并提出了個人的一些建議,如及時更新中英文網頁數據及信息、參照外國高校網頁簡介的設計以及英文表達、組建專家翻譯團隊、注意翻譯技巧的應用等。筆者希望這次的研究能給吉林省高校網頁簡介英譯帶來一定的幫助。

猜你喜歡
英文學校
只有我一個人在學校是這樣嗎
意林(2021年11期)2021-09-10 07:22:44
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
學校推介
留學生(2016年6期)2016-07-25 17:55:29
英文摘要
上學校
英文摘要
英文摘要
奇妙學校
主站蜘蛛池模板: 日韩中文精品亚洲第三区| 亚洲日本www| 久久黄色小视频| 国产成人h在线观看网站站| 亚洲日韩国产精品无码专区| 国产一区自拍视频| 亚洲大学生视频在线播放| 欧美日韩第二页| 亚洲国产在一区二区三区| 国产日韩丝袜一二三区| 日本欧美成人免费| 国产91精品最新在线播放| 天堂在线视频精品| 亚洲一区二区无码视频| 一级毛片免费不卡在线| 全免费a级毛片免费看不卡| 婷婷六月综合网| 成人在线观看不卡| 国产成人欧美| 日韩a级片视频| 亚洲欧美另类日本| 国产精品女人呻吟在线观看| 午夜高清国产拍精品| 国产精品久久久久婷婷五月| 国产噜噜噜视频在线观看| 综合社区亚洲熟妇p| 国产在线观看成人91| 精品无码一区二区在线观看| 午夜不卡视频| 亚洲精品第一页不卡| 国产在线观看91精品| 精品99在线观看| 亚洲an第二区国产精品| 婷婷亚洲最大| 亚洲国产精品无码久久一线| 国产精品污污在线观看网站| 久久国语对白| 欧美色视频日本| 91在线无码精品秘九色APP| 精品国产一区二区三区在线观看| 国产在线小视频| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 日本高清在线看免费观看| 日本精品αv中文字幕| 亚洲中文字幕av无码区| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 国产亚洲精品自在线| 国产成人8x视频一区二区| 幺女国产一级毛片| 精品国产免费观看| 久久国产精品嫖妓| 日韩精品欧美国产在线| 欧美色图久久| 欧美一区二区三区国产精品| 国产毛片不卡| WWW丫丫国产成人精品| 久久久久九九精品影院| 无码AV高清毛片中国一级毛片 | 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 亚洲中文字幕手机在线第一页| 一级全免费视频播放| 国产美女人喷水在线观看| 老司机精品99在线播放| 色老头综合网| 在线毛片网站| 久久综合激情网| 国产精品妖精视频| 四虎国产在线观看| 免费视频在线2021入口| 国产网友愉拍精品| 成人日韩视频| 亚洲国产成人久久精品软件| 天天操精品| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 免费国产在线精品一区| 国产亚洲精品自在久久不卡| 99热这里只有免费国产精品| 国产精品网址你懂的| 狠狠色成人综合首页| 蜜芽一区二区国产精品| 99久久99这里只有免费的精品| 亚洲男人的天堂久久香蕉网|