龐靜
摘 要:隨著經濟文化水平的提高,國與國之間的交流日益頻繁。在高中英語的教學中,教師采用中英文化對比的教學法,通過對英漢兩種文化的差異和比較,能夠讓學生更深刻的理解英語的含義,幫助學生更快的記憶英語,對于教師的教學質量也有很大程度的提高。本文就高中英語教學中中英文化對比進行了分析和探究。
關鍵詞:高中英語 英語教學 教學分析 中英對比
一、高中英語教學中中英文化對比的重要性
在高中英語教學中,教師注重學生的語感培養,對于語言的運用語法也比較復雜化,教師需要學生聯想到實際,注重把實踐與理論結合在一起,培養學生的語言能力,提高高中學生在日常交際中的溝通能力。那么教師就要在平時的教學中注重學生能力的全面提高,不斷地開展階級性的訓練。教師在教學中要以學生為重點,把學生作為教學的主體,充分發揮高中學生的作用。高年級的學生看待事物,自己的主觀意識比較強,教師應該在課堂上充分調動學生的積極性,平時注重學生對英語知識的積累,提高高中學生在對中英文化學習方面的效率,并能夠積極地開展課外活動,讓學生積極地參與到文化交流中,激起高中學生對學習中英文化的興趣。在高中英語學習中,對于中英文化對比教學,可以讓學生對詞義、語法結構有更直觀的了解,讓學生基于對基礎知識牢固掌握上的基礎上,加深對語法的學習,擴大學生的英語知識,激發學生學習英語的興趣,這對于教師改進教學工作也有很大的幫助。[1]
二、中英文化對比在高中英語教學中的策略
1.從語句的時態不同對比中英文化
上面提到的高中英語教學在中英文化中的分析,時我們應該貫徹和落實教學的重點。語言是我們日常生活中交流的重要方式,語言通過各種方式和文化緊密地結合在一起。英語一般通過各種形式促進語法的完整性,句型都比較嚴謹,在兩個句子中間,難以從表面上看出句子之間的邏輯關系。但是一般句子的意思會把他們緊密地結合在一起。英語結構緊密,而漢語結構松散,英語在表達比較復雜的思想時,往往在句子的詞義上占有主要的分量,比如,在一個句子中,人們對動詞、名詞的詞性和時態比較注重,然而漢語在表達比較復雜的語句時,多數按照動作發生的順序,逐層分開,讓人看著一層層的感覺,給人視覺比較清晰。[2]
例子:
1.如果他接受了這份工作,不久就會賺更多的錢。
If he accepts the job,he will get more money soon.
2.只要他努力,我不會介意他什么時候做完實驗。
As long as he works hard,I dont mind when he finishes the experiment.
3.我在小學就知道地球圍繞太陽轉。
I learned that the earth goes around the sun when I was in primary school.
在時間、條件和讓步從句中,一般現在時可以代替一般將來時。
2.從句子的差異不同對比中英文化
在高中英語教學中,由于英漢兩種語言在思維視角上存在著差異,對待某種事物的思維方式不同,應該幫助學生提高這種區分英漢差異的能力,這種差異能夠讓學生說出更地道的英語。英語主要突出在主語上,而漢語卻恰恰相反,主語一般不太明確,主要的部分往往是句子的主語,英語的主語是由名詞、動詞構成的主要指人或事物,而漢語句子的主語通常會是一個句子,以多種形式出現,在詞性方面可以是名詞、動詞甚至句子都可以是一個主語。[3]
例1.你學習越用功,成績就越好。
The harder you study, the better results you will get.
例2.她問我們工作進行的是否順利。
She asked if we were getting on well with our work.
3.從語言表達不同對比中英文化
中英文在語言表達上存在著差異,往往這種差異表現在語言的翻譯上面,由于英語和漢語是建立在兩種不同的文化基礎上的,他們都各自反映著自己的民族文化和歷史傳統。大多表現在在文化差異、歷史文化、社會環境等等方面的不同。在運用成語、歷史典故時由于自己的表達方式不同而形成了不同的民族特征。歷史典故是一個民族的精髓,它有著濃厚的民族色彩,包含了民族豐富的歷史文化內容和形形色色的歷史人物。例如,漢語中成語畫蛇添足對于中國人不難理解,而對西方人會直接譯成“Add a foot to the snake.”給蛇天上一個尾巴,就不能把成語的含義表達出來,比較恰當的翻譯是“To ruin the effect by adding something superfluous”,這樣的翻譯在英語中就能夠表達出他的意思了。
總而言之,由于兩種語言在文化方面有著太多的差異,我們高中時要真正的掌握英語,合理的運用英語,就必須在平時多比較這兩種語言的不同,多進行探究和分析。每個國家的文化都不同于另一個國家的民族文化,文化決定著人們的說話方式和思維行為。教師在講高中英語時,要對英漢語言引起高度的重視,在培養學生基本技能的時候,應加強高中學生對英漢語言文化差異的認識,增強學生的語言應用能力。[4]
參考文獻
[1]李娟,陳胤.中英茶文化在大學英語課堂文化教學中的對比分析[J].福建茶葉,2017,39(04):316-317.
[2]金永建.高中英語教學該如何取長補短——基于中英兩國中學教育的比較視域[J].江蘇教育,2015(46):25-27.
[3]許航.高中英語教學中通過學習中英文化差異進一步提升英語學習興趣(英文)[A].《現代教育教學探索》組委會.2014年8月現代教育教學探索學術交流會論文集[C].《現代教育教學探索》組委會:北京恒盛博雅國際文化交流中心,2014:4.
[4]盛永娟.中英思維模式對比分析及其在高中英語寫作教學中的應用[D].華中師范大學,2006.