吳立
摘? 要:現代漢語外來詞素屬于現代漢語學的組成之一,當前,學界對外來詞做出了深入研究,形成了豐富的理論結果,外來詞素的進入豐富了現代漢語語系內容,對現代漢語也產生了深刻影響。本文針對現代漢語外來詞素的特點進行分析,并探討其具體的影響。
關鍵詞:現代漢語;外來詞素;特點;影響
[中圖分類號]:H136? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-26--01
外來詞是從其他語言中吸收的習語,漢語對外來詞的吸收歷史十分悠久,內容也非常豐富,外來詞的吸收大大豐富了本民族語言,在外來詞進入漢語語系之后,又通過書寫、詞結構、語音的變化來進行漢化,使外來詞符合漢語語系要求,在新的時代下,漢語外來詞又發生了新的變化。
一、現代漢語外來詞素的形式和特點
現代漢語外來詞素的存在形式多樣,其中,以音譯詞為主,通過外來詞語音來結合漢語進行改造,使外來詞素符合漢語的表現規則。如沙發(sofa)、咖啡(coffee)、拷貝(copy)等,這些外來詞素在進入漢語后,已經脫離了原始環境,以新的身份參與到漢語構詞中。音意兼譯也是常見的引入方式,進入漢語的詞素,兼具“表音”、“表意”的作用,如漢堡包(Hamburger)、邏輯(logic)等,在語言發展中,外來詞素也脫離了原有環境,產生了新的漢語詞匯。
現代漢語外來詞素與漢語中的固有詞素,組成了漢語詞素系統,外來詞素與漢語固有詞素,既有共通點,也存在差異。外來詞素往往具有多音、單義和短暫性特征,漢語固有詞素經歷了漫長的發展歷程,不少詞素已有上千年歷史,穩定性更高。而外來詞素多在五四運動后才傳入我國,發展歷史短,多數外來詞素含義為“單義性”。在改革開放的深入下,外來詞素的意義也發生了新變化,并以此為基礎誕生了多個新詞,與現代漢語體系融于一體。如,“酷”這一詞素最早由“cool”音譯而來,起源于美國,代表反主流的行為與態度,進入漢語語系之后,則代表“與眾不同”的含義。
二、現代漢語外來詞素的影響分析
(一)對漢語詞量帶來的影響
在現代漢語的發展中,吸收、使用了大量外來詞,有效提高了現代漢語的表達能力,也豐富了現代漢語詞匯,外來詞素作為一種典型的構詞元素,其社會認可度與大眾對外來文化的接受度有密切關系,在五四運動后,我國與外國文化的聯系日益緊密,大眾對外來詞素的認可度也越來越高。另外,外來詞素也提供了新詞建構方式,如,“黑客”是直譯為英語中的“Hacker”,在出現了“黑客”之后,又誕生了與之相關的“白客”、“藍客”、“紅客”等詞匯。
(二)對漢語語音造成的影響
現代漢語中大量的外來詞素,也深刻影響著漢語語音,在外來詞素中,可以根據語音系統來創新詞語讀音,語言系統的發展是一個長期、緩慢的過程,外來詞素對于漢語語音的影響,也是一個緩慢過程,在音譯詞素之中,音譯詞會對漢語語音產生深刻影響,如,在“的士”中,“的”不被讀為漢語中的“的”,而是讀為“di”。語言十分復雜,語言之間的各個要素之間都會產生影響,在大量汲取外來詞素之后,現代漢語語音也會發生新變化,但是,即便外來詞素數量再多,也不會影響整個語音系統,而是外來詞素自身的變化。
(三)對漢語詞義帶來的影響
外來詞素在進入現代漢語中,也被賦予了文化色彩,填補了現代漢語中在某些詞匯方面的空缺,其實,詞匯空缺不僅在漢語中存在,在各類語言中,也廣泛存在,通過外來語來尋找對應的詞素,能夠填補現代漢語在文化上的缺失。如,英語中的詞匯“waltz”、“coffee”在進入漢語語系前,漢語中并無相關詞匯,這類詞匯的進入填補了漢語在上述詞匯的空缺。同時,對于外來詞素,在進行音譯時,很難用簡短的語言來進行表達,因此,音譯法很難傳神的表達出詞素的意義與情感色彩。將具有外來文化的詞素融入現代漢語中,在豐富現代漢語詞匯的基礎上,也為漢語與其他民族語言的交流提供了橋梁,如“維他命 ”、“辯證法”等,這類詞匯的進入豐富了現代漢語的表達方式。
(四)對漢語詞匯系統產生的影響
大量外來詞素的進入,促進了漢語詞匯系統的多元化發展,經過長時間的發展,外來詞素也開始逐步趨于穩定,豐富了現代漢語詞匯,滿足了新時期人們的交際需求,并構造出“字母詞”、“音兼音譯詞”、“音譯詞”、“仿譯詞”等詞匯,如“納米”、“迷你”等。同時,在外來詞素中,有豐富的文化元素,讓漢語呈現出獨特的異域特色,在融合過程中,外來詞素的構詞能力也越來越強,與現代漢語結合構造出了很多新詞。
三、結語
外來詞素是現代漢語中的組成之一,具有范圍廣、傳播快的特征,是社會發展、全球經濟一體化背景的必然產物,外來詞素與漢語詞匯之間具有顯著差異,在進入現代漢語語系之后,對現代漢語的發展造成了深刻的影響,豐富了現代漢語詞匯,滿足了人們的交流、交際需求。
參考文獻:
[1]劉偉,馮婷婷. 基于圖式范疇理論的現代漢語詞素同一性問題研究——以詞素內部義項群構成模式為例[J]. 辭書研究. 2017(05).
[2]劉偉.? 從詞素來源看現代漢語詞素同一性問題——以《現代漢語詞典》第7版音形相同字頭為例[J]. 辭書研究. 2017(03).
[3]雷浩澤. 現代漢語外來詞的使用及其規范化原則[J]. 達縣師范高等專科學校學報. 2006(03).