范云芳
(西安財經(jīng)大學(xué) 陜西·西安 710100)
全球化背景下,國際交流活動日益頻繁,對既精通外語又懂專業(yè)知識的高素質(zhì)“復(fù)合型”人才需求越來越多。教育部2001年提出本科階段逐步實施雙語教學(xué),出臺了一系列提高雙語教學(xué)課程質(zhì)量,擴(kuò)大雙語教學(xué)課程數(shù)量的指導(dǎo)性意見。[1]“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)“雙語課已經(jīng)成為許多高校財經(jīng)類專業(yè)必修和選修課程。
“雙語教學(xué)”是指在學(xué)校中使用第二語言或外語進(jìn)行不同學(xué)科內(nèi)容的教學(xué)。[2]雙語教學(xué)包含多層涵義,不能簡單地理解成“用外語上課”,或者是會說外語,教師在教學(xué)過程中使用兩種語言(目前主要指漢語和英語) 作為媒介的教學(xué)活動,尤其是英語作為“教”“學(xué)”媒介的教學(xué)。雙語教學(xué)的目標(biāo)是學(xué)生能順利地用地道的專業(yè)英語進(jìn)行思維、交流,并能在母語和英語之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境自由切換。
(1)“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)的必要性及意義。隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程加快與世界文化的融合,需要培養(yǎng)既有豐富專業(yè)知識、熟悉中國國情,又有較好外語水平,精通國際經(jīng)濟(jì)規(guī)則與慣例的國際化人才?!皣H經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)讓學(xué)生更直接了解和掌握國際經(jīng)濟(jì)學(xué)最前沿理論和研究方法,學(xué)習(xí)英語思維方式,具有跨文化交流的能力,成為具有國際視野的復(fù)合型人才。一方面,當(dāng)前全球教育服務(wù)貿(mào)易的規(guī)模與日俱增,出國留學(xué)已經(jīng)成為境外消費服務(wù)貿(mào)易的重要組成部分。另一方面,隨著中國對外開放及中國很多企業(yè)“走出去”,需要很多國際化人才。在大學(xué)開設(shè)雙語課程,是社會多元化發(fā)展的需要,也是人才培養(yǎng)的需要。[3]
(2)“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)研究動態(tài)。專家教師認(rèn)為給財經(jīng)類專業(yè)學(xué)生開設(shè)“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語課程非常必要;許多專家學(xué)者對“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語課程的教材、師資、教學(xué)等方面都做了較全面的探究。主要包括:雙語教學(xué)的理念不清,硬性設(shè)定開設(shè)雙語教學(xué)課程比例,不能有效估計學(xué)生的外語水平,甚至將雙語課開成了專業(yè)外語;教師外語水平層次不齊,口語表達(dá)能力不夠,很難把專業(yè)知識用外語表述出來;有些教師在雙語教學(xué)方法上作了有益探究,提出“沉浸式”教學(xué)和“參與式”教學(xué)等;雙語教材選擇十分重要,國內(nèi)編寫的教材有時晦澀難懂,外國原版教材內(nèi)容多、書本較厚,在有限的教學(xué)課時很難完成等等。上述這些問題嚴(yán)重影響了雙語課程的推廣和教學(xué)實效。
《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》雙語教學(xué)教材的選取主要有兩種,一種是直接采用外文原版教材,另一種是選用國內(nèi)自編教材。英文原版教材具有其他教材無可比擬的優(yōu)勢。國外原版教材原汁原味,出版快,信息量大且及時跟蹤學(xué)科前沿。[4]采用國外原版教材既能進(jìn)行專業(yè)知識教學(xué),也能讓學(xué)生感受到正宗的外語。[5]筆者2004 年以來,一直采用的克魯格曼等人撰寫的《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》教材。該教材修訂比較快,課程體系不斷完善。書中采用的案例新,緊跟國際經(jīng)濟(jì)發(fā)展潮流。但是,外國原版教材“大部頭”攜帶不方便,閱讀量大,內(nèi)容多,價格貴。[6]由于受外語水平所限,國內(nèi)自編的《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》雙語教材很少。
教師是教學(xué)的關(guān)鍵。教師的外語水準(zhǔn)、教學(xué)方法和學(xué)識直接關(guān)系教學(xué)效果。雙語教學(xué)教師不僅要有較好的外語水準(zhǔn),較流利地用外語講解書本知識,還要有開闊的專業(yè)理論視野,隨時把握國內(nèi)外研究動態(tài),并根據(jù)教學(xué)需要對教材的內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整;同時還要靈活采用教學(xué)技術(shù)和教學(xué)方法,調(diào)動培養(yǎng)學(xué)生積極和興趣,達(dá)到教學(xué)預(yù)期目標(biāo)。目前我國高校普遍存在雙語教師比較缺乏,一定程度上制約了我國高校雙語教學(xué)的推廣。[7]“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”課程雖說具有獨立的課程體系,但它融合了“微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)”“宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)”“國際金融學(xué)”以及“國際貿(mào)易學(xué)”等相關(guān)知識,模型多,經(jīng)濟(jì)學(xué)基礎(chǔ)知識要求高,邏輯性強(qiáng)。筆者多年雙語教學(xué)經(jīng)驗表明,即使使用母語教學(xué),學(xué)生要通透“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”這門課程都不容易,更何況使用第二語言學(xué)習(xí)專業(yè)很強(qiáng)的課程,難易程度不言而喻。
雙語教學(xué)對學(xué)生的外語也是一種考驗。從家庭到學(xué)校,我國對外語學(xué)習(xí)的投入非常大,但更多的是為了考試、升學(xué),而不是把外語當(dāng)作一種語言,一種交流工具。大部分學(xué)生的外語水平僅僅停留在會做考試題,而聽、說、讀、寫能力普遍較差,這樣,雙語教學(xué)常常是事與愿違。再加上我國傳統(tǒng)填鴨式教學(xué)習(xí)慣,學(xué)生雙語學(xué)習(xí)的興趣不大,甚至對雙語教學(xué)有抵觸情緒。
“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)” 課程模型多,對前期經(jīng)濟(jì)學(xué)基礎(chǔ)課程要求高。如果前期基礎(chǔ)課程學(xué)習(xí)不扎實,課前不認(rèn)真預(yù)習(xí)的話,學(xué)生會感覺雙語學(xué)習(xí)非常吃力,課堂上接受、消化所學(xué)知識比較困難,無形上加大了學(xué)生的認(rèn)知負(fù)荷。
高校普遍存在專業(yè)課時不斷縮短的趨勢。雙語教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容較多,即使采用多媒體教學(xué)手段,節(jié)省了大量板書時間,但教師還是無法完整地將課程體系按計劃完成?!皣H經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)中,圖表曲線多、綜合性強(qiáng),明顯感覺時間緊,有些前沿理論不敢過多擴(kuò)展。雙語教學(xué)有大量專業(yè)詞匯,由于學(xué)生理解普遍滯后,教師往往會增加板書來彌補(bǔ)。尤其是一些重點難點問題,教師需要重復(fù)解釋等,這些都會影響教學(xué)進(jìn)度,致使教師一方面要趕進(jìn)度,另一方面不得不削減課程內(nèi)容,使教學(xué)效果不盡如人意。
《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》英文原版教材比較多,英文教材的選擇要把握以下原則:第一,原版外文教材,但篇幅不宜過長。第二,教材內(nèi)容方面,既要反映“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”最前沿理論研究動態(tài),也要考慮中國改革開放的實踐。但目前國內(nèi)沒有符合以上要求的教材。因此,教育部門應(yīng)組織人力編寫適應(yīng)我國實際的《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》雙語教材。各院校也可以根據(jù)情況,組織有實力的教師編寫適合本院校的必修和選修課教材。
“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)的教師壓力較傳統(tǒng)教學(xué)大。目前,大多數(shù)院校只是通過提高課時系數(shù)的方式給予激勵,但相對于教師的付出遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還應(yīng)在以下幾個方面激勵教師:第一,教學(xué)資源和經(jīng)費支持。第二,交流、培訓(xùn)激勵。第三,教學(xué)任務(wù)減免。第四,調(diào)動教師雙語教學(xué)的積極性。學(xué)??梢栽诠ぷ髁繙p免、職稱晉級、工資調(diào)整、出國研修等方面給予合理的關(guān)照,建立校際之間雙語教學(xué)合作和師資共享機(jī)制,形成“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)有效的教育教學(xué)評價體系。第五,循序漸進(jìn)?!皣H經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)切忌不能急功近利,要有計劃地培訓(xùn)后備教師,寧缺毋濫。
注重引導(dǎo)學(xué)生,營造雙語教學(xué)氛圍。在教學(xué)方法上,將英語教學(xué)和專業(yè)課雙語教學(xué)結(jié)合起來,要學(xué)以致用,引導(dǎo)學(xué)生積極運用英語語言工具,實現(xiàn)交流交際的目的。注重教學(xué)方法改革與創(chuàng)新,鼓勵學(xué)生融入課堂,踴躍對課堂教學(xué)內(nèi)容和當(dāng)前經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀進(jìn)行評價。在教學(xué)中堅持這樣的原則:Tell you, you forgot (老師講,學(xué)生聽,很快會忘記);Show you, you remember(老師演示給學(xué)生,學(xué)生會記?。籌nvolve you, you learn(學(xué)生參與課堂討論,才能真正學(xué)到東西)。
“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)內(nèi)容豐富、容量巨大。要完成教學(xué)計劃以確保理論體系完整性,開展課堂互動提升教學(xué)效果等,不僅要增加教學(xué)時間的同時,也要調(diào)整課程內(nèi)容。
(1)增加課時。增加課時可以采取兩種方式:一種是從原有54 課時調(diào)整到80 課時;另一種是將“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語課程分兩個學(xué)期,第一學(xué)期主要講授第一部分,即“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”微觀部分,54課時;第二學(xué)期講授“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”宏觀部分,54課時。
(2)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容。根據(jù)不同專業(yè)實際,調(diào)整教學(xué)內(nèi)容。如果給國際貿(mào)易專業(yè)、經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)和金融學(xué)專業(yè)講授“國際經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語課程,這三個專業(yè)都開設(shè)“國際貿(mào)易學(xué)”和“國際金融學(xué)”課程。在教學(xué)中就可以合理的取舍一部分教學(xué)內(nèi)容,如“國際貿(mào)易工具和政策”內(nèi)容就可以省略;“外匯市場”“國際貨幣體系”以及“國際資本市場”等內(nèi)容簡要介紹,但不能不講,后邊的“國際宏觀經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào)”需要這些知識點。這樣調(diào)整下來,就節(jié)省出一些時間。