999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國傳統文化在俄羅斯的譯介與傳播
——基于俄羅斯ВАК數據庫的論文分析(2000-2018)

2020-01-15 03:33:26王明琦
天津外國語大學學報 2019年6期
關鍵詞:文化研究

王明琦

(臨沂大學 外國語學院)

一、引言

中華傳統文化既是人類文明主要源頭之一,也是世界文化的重要組成部分。習近平主席指出:“中華優秀傳統文化已經成為中華民族的基因”(高長武,2017:27),它是“構建人類命運共同體最重要的工具”(郭超,2017:26),也是“一帶一路”沿線國家民心相通的紐帶(王爍,2017:37)。文化走出去戰略為我們向世界闡發中國話語體系提供了更大機遇,也為中國傳統文化走出去帶來了新的機遇和要求。中俄兩國人民攜手共建“一帶一路”偉大工程,加強文化交流和文明互學互鑒,是新時代重要而獨特的歷史使命。

阿列克謝耶夫(Алексеев,2002:124)認為:“任一強國要想平安,必須直接研究漢語和中國文化。”對俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)論文進行檢索分析發現俄羅斯的漢學家為傳播中國文化作出了自己應有的貢獻,在國際漢學界獨樹一幟。從譯介學、文化學、傳播學等理論出發,俄羅斯漢學家對中國文化的研究主要集中在以儒學為主的傳統優秀文化典籍的翻譯上,是在中國文化大坐標下以重禮尚仁的儒經為主,主要是從哲學角度對儒家文本進行翻譯。俄羅斯學界的這些研究為本課題的開展奠定了理論和學術基礎,有助于深化我們對中華傳統文化全面認識,也為本課題的進一步研究提供了諸多有益的啟示和借鑒。在文化交流全球化戰略背景下,為促進傳統文化的國際傳播研究,選擇哪些典籍文本,采用哪些路徑方法對外宣傳傳統文化,仍然是擺在我們面前的一項艱巨任務。目前研究存在的主要問題有:(1)學界研究動態,俄羅斯漢學具有自己特色,研究視野廣闊,自成體系(郭麗姝,2007:149),俄羅斯漢學家主動引進多,但中方送出去的少;(2)國內外研究領域,微觀評論多,宏觀研究少;(3)研究成果統計,總結俄方研究多,對俄文本譯介少;(4)研究成果結構,儒家典籍翻譯多,其他地域文化涉獵少或未見涉獵。

在“一帶一路”倡議和文化走出去戰略背景下,關于俄羅斯學界對中國傳統文化的譯介現狀和研究趨勢如何?哪些文化容易引起他們關注?原因何在?近20年內俄羅斯學界對中國傳統文化研究有什么時代性的變化?有哪些廣為認同的研究結論?需要更深入的關注哪些研究主題?本文以收集文獻、梳理數據、探討與分析為總體研究框架,來分析探討上述問題。

二、研究設計

本研究擴展目標文獻的范圍,檢索出俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)中關于俄羅斯對中國傳統文化譯介與傳播研究的期刊論文,采集并梳理相關數據進行定量分析、定性研究,從論文數量、作者資歷、研究類型、研究主題等不同維度對這些文章進行分類和梳理,并運用EXCEL 數據篩選、圖表分析等工具進行詳細分類統計和分析評述,以揭示本世紀十九年來相關研究的論文數量變化趨勢,探討主要文化譯介領域,分析當前學術研究成果的層次水平,預測將來俄羅斯學界的重點研究領域。通過對學術認同度較高的論文進行逐篇分析,根據研究主題分類梳理,通過多維路徑總結目前的研究結論,羅列目前文化外譯與傳播亟需解決的問題,分析與展望中國傳統文化對俄譯介研究與傳播趨勢。

1 文獻收集

在俄羅斯學術期刊(電子版)總庫CYBERLENINKA(包括ВАК,RSCI,ESCI,Scopus,AGRIS,WOS,GeoRef 等數據庫)中進行標準檢索,梳理分析檢索到的所有相關文章數據。統計結果表明,ВАК為俄羅斯最大論文數據庫,包含其他數據庫中的所有文獻,研究將ВАК數據庫確定為數據源。檢索時間為2000年1月1日-2018年12月31日。檢索主題有китайская культура(中國文化),китайская традиционная культура(中國傳統文化),Наследие китайской культуры(中國文化傳承),Наследие китайской традиционной культуры(中國傳統文化傳承),Китайские иероглифы и китайский язык(中國漢字漢語),Китайская традиционная религиозная философия(中國傳統宗教哲學),Китайская календарная система(中國歷法),Китайские традиционные праздники(中國傳統節日),Китайская традиционная живопись(中國傳統繪畫),Китайская традиционная пьеса(中國傳統戲劇),Китайская традиционная архитектура(中國傳統建筑),Китайская традиционная медицина(中醫),Китайское Ушу(中華武術),Китайская традиционная региональная культура(中國傳統地域文化),Китайские традиционные народные нравы и обычаи(中國傳統民風風俗),Китайские традиционные одежды и аксессуары(中國傳統衣冠服飾),Китайская кухня и кулинарное мастерство(中華飲食廚藝),Китайские легенда и миф(中國神話傳說)等。首先將上述主題分別以篇名、關鍵詞和摘要檢索詞,在俄羅斯ВАК數據庫進行單獨檢索,再根據近似詞匯進行高級交叉檢索,最后進行模糊匹配檢索。得到的論文條目依次為“中國文化”359 篇、“中國傳統文化”252 篇、“中國文化傳承”92 篇,“中國傳統文化傳承”75 篇、“中國儒家文化”109 篇、“中國道家文化”65 篇、“中國佛教文化”51 篇、“儒家文化傳承”35 篇、“道家文化傳承”21 篇、“中國佛教文化傳承”76 篇。

2 數據采集

從海選資料中剔除的文章包括:(1)在不同標題下重復出現的文章;(2)僅標題相關而內容不相關的文章;(3)新聞類文章;(4)微調后重復發表的文章;(5)觀點不明的文章;(6)篇幅過短(正文內容不足兩個版面)且觀點不明的文章。根據文化傳承、漢字漢語、宗教哲學、傳統繪畫等研究主題,最終保留了典型論文188篇(見圖1),用于進一步分析研究。

圖1 研究主題分類統計

根據梳理所得188 篇文章的發表時間、論文數量、發表刊物、作者資歷和研究主題等數據,運用EXCEL 數據篩選、圖表分析等工具再進行深入分析,旨在揭示俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)文章的研究主題結構、數量變化趨勢、作者國籍分布、作者資歷構成、主要期刊分布情況、文章被下載及受關注情況。

2.1 論文數量

圖2 2000-2018年論文數量統計圖

根據統計數據分析(見圖2),論文總體數量呈遞增趨勢,但分布很不均衡。2007年之前論文數量很少(甚至為零),自2007年后相關論文的數量呈現井噴之勢。2006年和2007年是中俄兩國文化交流史上必須被特別銘記的年份,2006年中國舉辦俄羅斯年活動和2007年俄羅斯舉辦中國年活動,這是中俄兩國政府間互辦的迄今為止最大型的綜合性交流活動(李靖宇、林靖,2012:19),中俄兩國人民攜手共辦了場次多、規模大、時間長、領域廣的雙邊文化交流活動。俄羅斯學界對中國傳統文化譯介與傳播的研究論文在數量上開始呈現明顯的遞增趨勢,文章研究主題也多樣化呈現。

2.2 研究主題

總體來看,俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)關于中國傳統文化研究的論文主題涉及領域很廣泛,但不同領域的論文數量分布很不均衡(見圖3)。

圖3 研究主題分類統計

從論文數量、研究主題、下載情況和讀者關注等方面,總結俄羅斯學界對中國傳統文化的主要研究主題結構(見圖4)。俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)關于中國宗教哲學研究的論文40 篇(21.28%),關于中國文化傳承研究的論文21 篇(11.17%),關于漢字漢語研究的論文18 篇(9.57%),關于中國傳統繪畫研究的論文18 篇(9.57%),關于中國傳統音樂研究的論文11 篇(5.85%),其他研究主題80篇(42.55%)。

圖4 主要研究主題結構

2.3 作者國籍與資歷

根據俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)188 篇論文作者的國籍分布統計,俄羅斯籍作者118 篇(62.77%),中國籍作者69 篇(36.70%),日本籍作者1 篇(0.53%)。

圖5顯示了俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)188 篇論文作者的職稱資歷分類,圖中“其他”主要指在校學生、出版編輯人員等。根據統計分析可以看出,博士、博士(副教授)和博士(教授)三類作者150 人(80%),資歷層次普遍較高。

圖5 作者職稱資歷結構

2.4 刊物分布

上述俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)188 篇論文覆蓋102 種學術刊物,根據采集這些刊物不同年份的論文數據進行分析排序,以探究當前學界認可度較高的主要學術刊物的受關注程度(見表1)。

表1 主要刊物分布統計

三、數據分析與討論

1 論文數量呈遞增趨勢,但數量分布很不均衡

根據論文數量統計(見圖1)可以看出,近20年以來關于中國傳統文化在俄羅斯譯介與傳播的研究成果在總體數量方面明顯遞增。但是受經濟、政治、文化、外交等因素的影響,不同時期的研究成果數量分布不均衡。2007年之前,文化譯介與傳播研究的成果比較少,有的年份甚至沒有論文發表。2006-2007年,中俄兩國互辦文化交流年,舉行了場次多、規模大、時間長、領域廣的雙邊文化交流活動。中國傳統文化在俄羅斯譯介與傳播的研究論文在數量上開始呈現明顯的遞增趨勢,文章研究主題也多樣化呈現。

2 作者資歷層次較高,但學術認同度較低

圖5顯示了論文作者的職稱資歷分布狀況,總體來看,作者資歷層次普遍較高,具有副教授、教授專業技術職稱的作者共發表論文150 篇,占80% 。雖然研究人員的資歷層次比較高,然而能夠從宏觀上譯介與研究中國傳統文化的、研究成果能夠得到學界普遍認同的卻是鳳毛麟角,因而出現了認同度低和自說自話的局面。文章被引用情況不佳,相互間學術認同度較低。根據論文名稱、刊物名稱、被引用情況為關鍵字進行數據排序分析(見表2),論文被引用次數統計發現,只有11 篇論文(5.85%)被引用20 次以上,有33 篇論文(17.55%)被下載10 次以,有14 篇文章(占7.45%)“受關注”10 次以下,統計顯示44.21%的文章從未被引用。

3 主觀及微觀研究多,實證及宏觀研究少

梳理俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)188 篇論文,首先對論文研究主題逐一記錄標識,再進行數據分析和分類統計。統計結果表明,中俄文化交流、中國傳統文化譯介等宏觀層面的研究成果17 篇,僅占9.04% ,主要探討主題是俄羅斯學界對中國傳統文化譯介與傳播發展歷程、國家政策、中俄文化交流關系等。90%論文研究主題屬于微觀層面,其中13.83%是關于具體的地方民族風俗禮儀(如葬禮儀式、禮儀用語、廚房文化、茶文化、餐飲文化等),或僅僅強調從語言、旅游、交流活動等單方面來譯介與傳播。總體來說,關于俄羅斯學界對中國傳統文化譯介與傳播的研究中,微觀研究多于宏觀研究,主觀論述多于實證研究。

表2 主要論文被引用情況統計

序號 論文題目 刊物名稱 被引用情況5 Панда на службе дракона:основные направления и механизмы политики?мягкой силы?китая《熊貓外交:中國“軟實力”政策的主要方向和機制研究》Гуманитарный вектор.Серия:Педагогика,психология《人文思想:教育學、心理學》26 6 Традиции семейного воспитания в Китае《中國家庭教育傳統研究》Юго-Восточная Азия:актуальные проблемы развития《東南亞現實問題研究》24 7 Формирование музыкальной культуры в Древнем Китае《中國古代音樂文化的形成》Известия Российского государственного педагогического университета им.А.И.Герцена《俄羅斯赫爾臣國立師范大學學報》22 8 Сопоставительный анализ основ китайской и европейской живописи《中歐繪畫基礎比較分析》Известия высших учебных заведений.Северо-Кавказский регион.Общественные науки《北高加索地區大學學報(社會科學版)》22 9 Влияние особенностей национального костюма на моделирование современной китайской одежды《民族服飾特征對中國現代服飾造型的影響》Теория и практика общественного развития《社會發展理論和實踐》21 10 Взаимодействие культур россии и китая:проблема культурной совместимости《中俄文化的相互影響:文化兼容問題研究》Знание.Понимание.Умение《知識·理解·技能》 21 11 Трансформация семейных ценностей в современном китае《當代中國家庭價值觀的轉變》Вестник Забайкальского государственного университета《后貝加爾國立大學學報》20

4 儒家經典研究多,地域文化研究少

俄羅斯漢學家對中國文化的研究主要集中在以儒學為主的文化典籍翻譯方面,主要是從哲學角度和現代價值對儒家文本進行研究,季塔連科院士主編的《中國精神文化大典》的《哲學卷》(2006)和《歷史思想、政治、法律文化卷》(2009),作者群體對儒學思想在當代中國的價值作了深入探析。圖4顯示,俄羅斯ВАК數據庫(2000-2018)188 篇論文中關于中國哲學研究的論文40 篇(21.28%)。儒學研究家馬爾蒂諾夫認為,儒學思想可以幫助人類走出困境。儒學及孔夫子成為在俄羅斯最具代表性的中國文化符號,俄羅斯漢學家主動引入并對其研究已有250 余年的歷史,通過Национальный корпус русского языка,Google books,Яндекс 等多種數據源都可以獲得很多以“孔子”和“儒學”為關鍵詞的研究文本。儒學在俄羅斯的傳播是一個有力的例證,說明人類不同的文化資源是可以相互交流、借鑒和溝通的(劉亞丁,2016:006)。

四、思考與展望

1 利用多維傳播路徑,推動傳統文化走進俄羅斯

中國傳統文化能否深入走進俄羅斯,根本上取決于文化譯品走進俄羅斯的傳播及讀者的接受情況。探尋文化傳播規律,構建中國傳統文化對俄多維傳播路徑是本課題研究的難點所在。我們要根據翻譯史觀選擇經典文本,確定合適的譯介策略,充分利用多元化路徑,推動中國傳統文化深入走進俄羅斯,在跨地域文化交流中互鑒。當今世界,日趨呈現政治多極化、經濟全球化、文化多元化的態勢。不同的民族文化,對經濟、政治與社會發展有著不同程度的促進或制約,兩個國家的文化差異也會給兩國間的經貿、政治往來等帶來影響(白曉光,2012:30)。在傳統傳播路徑之外利用大數據、云平臺等信息化技術,設計中華傳統文化在“一帶一路”沿線俄語國家的傳播路徑與策略,利用新媒體網絡時代的先進技術和手段,探尋新時代中國傳統文化深入走進俄羅斯的多維傳播路徑。

2 優化多元立體研究結構,豐富文化傳播主題

伴隨新時代的飛速發展,中俄文化領域的研究無論從研究視角、研究主題還是方式方法上都進入了多元立體時代。目前俄羅斯漢學家對中國傳統文化的研究還主要滯留在翻譯典籍文本層面,研究領域以重禮尚仁的儒學為主。但是,對求實多元、豐富多彩的其他地域傳統文化涉及較少。本研究認為,應從俄羅斯學界關注和普通讀者反饋兩方面,總結俄語群體關注中國文化的類型和內容,以此為標準,結合新時期俄羅斯社會環境現狀及調研等方式,確定文化文本的主題選擇和影響跨文化交流的要素,以期優化多元立體研究結構,豐富文化傳播領域。

3 創新文化闡釋與翻譯模式,確保文化傳播效果

在文化闡釋與翻譯模式方面,我們必須遵循俄羅斯的表達模式慣例,運用中俄文化交際與文本翻譯原則,具體典籍文本可采用直譯、意譯、改譯、拼音加譯等方法,借助機輔翻譯軟件進行俄語協調整合,充分發揮漢語和俄語文化譯介與傳播中的信息傳遞作用。在文化闡釋與翻譯模式上采用中俄結合方式,以保證文化譯介與傳播效果。在翻譯時要對漢語文本進行解讀,分析典籍文本語言特點、功能意義和中俄文化差異,盡量采取歸化策略與跨文化闡釋的翻譯方法,將俄羅斯讀者的文化習慣放在第一位,思考譯本形態選擇,根據俄羅斯讀者群的實際情況具體確定文化闡釋與翻譯模式。通過立體的、變通的文化闡釋與翻譯模式,俄羅斯讀者可以分階段地、多維度地了解中國傳統文化。

4 翻譯實踐與典籍研究相結合,推動文化傳播本土化

典籍文本語義具有多樣性和模糊性,這是典籍譯介與文化傳播的最大障礙。中國儒學在俄羅斯的傳播過程是儒學作為一種學術文本與思想體系在俄羅斯生長和本土化的過程,它經歷了從熱潮到低潮再到熱潮的演進階段(李錚,2009:125),通過譯介與傳播形成俄羅斯本土化的文化成果,實現異域文化本土化。

文化的譯介與傳播具有穿越歷史時空和跨越地域文化兩大特點。中國傳統文化對俄譯介與傳播,所面對的不僅是漢語與俄語的轉換,更是中國文化在俄羅斯的再生長和本土化。中俄都具有悠久的歷史與文化,具有不同的語言表達模式和不同的生活方式,典籍文本翻譯轉換成俄語,就必須把語言置于俄羅斯背景世界之中,將典籍原文文本置入俄羅斯受眾的語境中進行譯介與傳播,讓中國文化在俄羅斯更接地氣,以期實現文化傳播本土化。

五、結語

文化的譯介與傳播具有穿越歷史時空和跨越不同地域兩大特點。中國傳統文化在俄羅斯的譯介與傳播過程是學術文本與思想體系在俄羅斯再生長和本土化的過程(李錚,2009:125)。俄羅斯學界不斷探索著自己特有的文化譯介與傳播模式,同時在互鑒中不斷重新審視自己。中國文化走出去戰略為我們向世界闡發中國話語體系提供了更大機遇,我們必須優化多元立體研究結構,豐富文化譯介主題,利用多維傳播路徑,推動中國文化更深入地走進俄羅斯。

猜你喜歡
文化研究
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
FMS與YBT相關性的實證研究
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
誰遠誰近?
主站蜘蛛池模板: 精品国产免费观看一区| 免费A∨中文乱码专区| 国产精品流白浆在线观看| 色成人综合| 欧美国产综合色视频| 婷婷久久综合九色综合88| 亚洲综合婷婷激情| 午夜国产精品视频| 成人午夜天| 一区二区三区高清视频国产女人| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 伊人丁香五月天久久综合| 国产高清自拍视频| 欧美午夜视频在线| 青青国产在线| 精品福利一区二区免费视频| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 四虎亚洲国产成人久久精品| 91精品国产一区自在线拍| 午夜精品一区二区蜜桃| 久久99热66这里只有精品一| 高清无码不卡视频| 亚洲欧美综合在线观看| 欧美a在线看| 亚洲不卡av中文在线| 日本午夜视频在线观看| 九九热免费在线视频| 美女毛片在线| 97成人在线视频| 91外围女在线观看| 99精品在线视频观看| 永久在线精品免费视频观看| 蜜桃视频一区二区| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产欧美网站| 久久精品无码专区免费| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 中文字幕有乳无码| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 在线日本国产成人免费的| Aⅴ无码专区在线观看| 欧美日韩成人在线观看| 影音先锋亚洲无码| 麻豆精品在线| 天堂在线www网亚洲| a免费毛片在线播放| 极品国产在线| 黄色网页在线观看| 97精品久久久大香线焦| 国内熟女少妇一线天| 五月激情婷婷综合| 亚洲一区二区三区香蕉| 国产爽歪歪免费视频在线观看 | 亚洲成a人在线观看| 91破解版在线亚洲| 亚洲第一色视频| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 97国产在线播放| 日韩国产高清无码| 国内精品自在自线视频香蕉| 日韩在线播放欧美字幕| 亚洲精品少妇熟女| 国产不卡在线看| 国产成人亚洲精品无码电影| 国产在线日本| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 国产精品永久免费嫩草研究院| 国产精品19p| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 国产区在线观看视频| 久久鸭综合久久国产| 亚洲视频一区在线| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区| 亚洲αv毛片| 伊在人亞洲香蕉精品區| 国产杨幂丝袜av在线播放| 精品人妻无码区在线视频| 久草热视频在线| 日韩毛片免费| 国产免费观看av大片的网站|