999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試論新聞發(fā)布會交替?zhèn)髯g的翻譯策略

2020-05-26 16:26:31阿吉艾克拜爾·買買提熱依木沙吉旦·阿不都熱依木
記者觀察·中旬刊 2020年3期
關(guān)鍵詞:翻譯策略

阿吉艾克拜爾·買買提熱依木 沙吉旦·阿不都熱依木

摘要:隨著我國的發(fā)展和經(jīng)濟(jì)水平的進(jìn)步,我國進(jìn)出口貿(mào)易也逐漸增多,當(dāng)然與全球各國之間的聯(lián)系也更為密切。為了讓更多人知道我國的進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)水平的提高,為了提高各大企業(yè)的知名度,很多單位都會舉辦一些大型的新聞發(fā)布會,同時也會邀請很多的外資企業(yè)合伙人蒞臨,這個時候語言溝通就成為了非常大的障礙,所以翻譯是必不可少的,在翻譯中,交替翻譯是最重要的也是非常困難的,所以本文就針對交替?zhèn)髯g的翻譯策略進(jìn)行了簡單的分析。

關(guān)鍵詞:新聞發(fā)布會;交替?zhèn)髯g;翻譯;策略

交替?zhèn)髯g一般有三種形式:交替口譯(就是翻譯人員在談話雙方之間進(jìn)行輪回翻譯)、接續(xù)口譯(是翻譯員單獨的一種口譯方式)以及視譯(就是以閱讀的方式來接受信息,再以口譯的方式傳遞出去)。交替?zhèn)髯g的特點主要有以下幾點:首先就是語速比較穩(wěn)定,語調(diào)也不會太過于卑亢;其次在用詞和語句方面也是表達(dá)得比較準(zhǔn)確,同時還很流暢;再次就是需快速理解雙方的語言,并具備非常豐富的文化背景和知識;最后就是非常靈活,需要翻譯人員反應(yīng)迅速,隨機(jī)應(yīng)變。

(一)翻譯人員要能夠準(zhǔn)確理解原文

準(zhǔn)確理解原文是翻譯工作的基礎(chǔ),如果翻譯人員不理解原文的含義,就無法準(zhǔn)確地表達(dá)出來,當(dāng)然也就無法完成翻譯的工作。而翻譯人員要想很好并且準(zhǔn)確地理解原文,要多聽以及經(jīng)常翻譯兩種語言的講話工作,只有這樣,才能提高自己對原文的理解程度。同時還要有很好的邏輯思維能力,能把自己放在講話人的位置,以講話人的身份說出他所要表達(dá)的內(nèi)容和觀點,而且還要根據(jù)講話人的語氣和語調(diào)以及用詞的具體含義和特點來判斷接下來講話人要講話的內(nèi)容,這樣的話翻譯人員就可以提前在大腦里準(zhǔn)備一下用詞,提前構(gòu)思好語句;其次,翻譯人員可以在接到翻譯工作以后,先接觸一下講話人,要大致了解一下講話的內(nèi)容,做到心中有數(shù),這樣的話,如果是不熟悉的話題也可以做一下準(zhǔn)備,最終提高翻譯的效率和質(zhì)量,做到有備無患。

(二)翻譯人員要提高自己的記憶力

記憶力對于翻譯人員來說是最基本的素質(zhì),也是必須要掌握的一種能力。口譯一般考驗翻譯人員的就是記憶力,而且是在短時間內(nèi)的記憶。也就是說,在新聞媒體發(fā)布會上想要提高交替?zhèn)髯g的質(zhì)量和效率,就要找到一些鍛煉記憶能力比較好的方法,而鍛煉記憶最好的辦法就是記筆記,做提綱練習(xí),要把重點和難點找出來,并記錄下來。當(dāng)然在筆記中也可以用中文來幫助自己提高記憶力,將重點多記錄幾遍,才不會在翻譯的時候忘掉,也才能加深自己的印象。

(三)翻譯人員還要提高自己的語言表達(dá)能力

作為專業(yè)的新聞媒體翻譯人員,語言表達(dá)能力是非常重要的,而對于交替?zhèn)髯g來說,語言表達(dá)能力是作為翻譯的基本條件,如果連問題和內(nèi)容都表達(dá)不清楚的人,翻譯工作是不可能完成的,更不要說什么高質(zhì)量地完成了。所以,翻譯人員想要提高自己的語言表達(dá)能力,也要做一些努力,首先要深入挖掘和加工發(fā)言人的話面意思,而非字面意思,也就是我們常說的一句多譯,在一句多譯上,可以選擇一些合適的語法和語調(diào),主要是能用比較簡單的話將發(fā)言人所要表達(dá)的內(nèi)容進(jìn)行解說;其次,最好還要多學(xué)習(xí)一下兩種語言的語法,以及當(dāng)?shù)厝藗冇谜Z的習(xí)慣,有時候可能是地方的一個口語,卻被翻譯成字面意思,那么可能會讓整段話發(fā)生實質(zhì)性的變化,這是非常嚴(yán)重的事情,翻譯人員一定要高度重視起來;最后,作為交替?zhèn)髯g的人員,還要學(xué)習(xí)好自己的母語,很多翻譯人員會太重視外語而忽略自己的母語,但是很多錯誤也都是在母語中出現(xiàn)的,這是需要注意的。

總而言之,作為翻譯人員,想要提高交替?zhèn)髯g的質(zhì)量和效率,就必須具備非常專業(yè)的知識,同時還要有非常強(qiáng)的應(yīng)變和口語表達(dá)能力。而翻譯人員的各種素質(zhì)也不是一朝一夕就能夠完成的,更何況,新聞發(fā)布會是非常嚴(yán)肅的一個場合,對翻譯人員的要求是非常高的。當(dāng)然這也就需要翻譯人員不斷地努力和學(xué)習(xí),同時還要多去積累文化以及歷史方面的知識,來提高自己的專業(yè)能力,只有堅持不懈地學(xué)習(xí)和努力,才能在新聞媒體發(fā)布會這個嚴(yán)肅的場合做到臨陣不亂,同時還能落落大方地表達(dá)出說話人想要表達(dá)的內(nèi)容的含義。

猜你喜歡
翻譯策略
基于“選—練—評”一體化的二輪復(fù)習(xí)策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
我說你做講策略
高中數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)的具體策略
本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達(dá)
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 99在线观看精品视频| 欧美日韩在线成人| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 四虎在线高清无码| 黄色污网站在线观看| 国产va在线观看| 五月激情婷婷综合| 欧美午夜理伦三级在线观看| 波多野结衣第一页| 国产精品999在线| 99久久精品美女高潮喷水| 香蕉视频在线观看www| 久久亚洲黄色视频| igao国产精品| 国产成人一区免费观看| 99精品国产自在现线观看| 亚洲欧美日韩另类在线一| 精品无码一区二区三区电影| 色综合激情网| 久久婷婷六月| 五月综合色婷婷| 伊人久久青草青青综合| 精品视频一区在线观看| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 国产一区成人| 麻豆国产原创视频在线播放| 亚洲天堂2014| 亚洲中文字幕无码爆乳| 久热中文字幕在线| 国产精品福利一区二区久久| 中国黄色一级视频| 免费高清自慰一区二区三区| 免费一级毛片在线观看| 日本高清免费一本在线观看| 日韩黄色精品| 日本欧美视频在线观看| 无码内射中文字幕岛国片| 中文字幕伦视频| 手机精品视频在线观看免费| 欧美中日韩在线| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 中文字幕在线免费看| h网站在线播放| 精品午夜国产福利观看| 国产精品无码AV片在线观看播放| 婷婷六月激情综合一区| 国产在线八区| 免费看av在线网站网址| 国内嫩模私拍精品视频| 久久这里只有精品66| 国产欧美中文字幕| 婷婷综合亚洲| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 东京热av无码电影一区二区| 欧美日本视频在线观看| 日韩欧美视频第一区在线观看| 国产精品香蕉在线| 四虎永久免费地址| 国产一区二区三区日韩精品 | 99精品在线看| 亚洲成年人片| a亚洲视频| 久久毛片基地| 一级毛片中文字幕| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 在线欧美国产| 一级毛片在线播放免费观看| 亚洲国产理论片在线播放| 国产区91| 久久精品国产免费观看频道| 欧美日韩第三页| 国产一国产一有一级毛片视频| 久久久久久久久18禁秘| 婷婷综合色| 国产成人三级| 国模沟沟一区二区三区| 亚洲精品视频网| 伊人久热这里只有精品视频99| 久久久受www免费人成| 99成人在线观看| 18黑白丝水手服自慰喷水网站|