陳圓美
摘 要:在“一帶一路”倡議下,我國與沿線國家實現了互惠共贏與協同發展,是提升經濟發展水平的關鍵。在此背景下,由于國際間的商務交流更加頻繁,因此對商務英語人才的需求量也在提升,只有掌握過硬的談判溝通技巧,才能促進合作意向的快速達成。因此,應該制定符合當時情景的談判溝通策略,為我國“一帶一路”倡議的實施提供保障。本文將通過分析提升商務英語談判溝通技巧的重要性,提出商務英語談判溝通中存在的問題及其原因,探索基于“一帶一路”倡議的商務英語談判溝通策略。
關鍵詞:“一帶一路”倡議;商務英語;談判溝通;策略
“一帶一路”倡議的提出,為我國經濟可持續發展指明了方向和道路,增進了我國和沿線國家的密切合作。基于此背景,在對外貿易商務談判中應該積極轉變技巧和策略,提升自身競爭力。英語作為全球通用性語言,在國際商務談判中的應用最為廣泛,應該掌握豐富的商務英語談判溝通技巧,促進談判的順利進行,爭取最大化利益。商務英語與普通日常英語有很大差異,對于特定場景下詞匯的使用和文化交流要求較高,因此給談判人員帶來一定難度,必須綜合運用多種談判溝通策略,在利益博弈的過程中占據主動地位。
一、提升商務英語談判溝通技巧的重要性
在全球化趨勢下,“一帶一路”倡議的提出,使得我國經濟體制變革逐漸加快,與其他國家的貿易經濟往來也更加密切,只有不斷提升商務英語談判技巧,才能夠促成雙方或者多方的合作,為我國社會謀發展。除了應該掌握豐富的專業知識與技能外,還應該提升溝通與協商能力,充分考量發展理念、經濟水平和貿易目標等多個因素[1]。同時,能夠合理總結發展形式,合理利用相關條例和政策。在經濟貿易中涉及的內容十分繁雜,只有不斷提升談判溝通技巧,才能防止自身利益受到侵犯,同時在互惠互利的局面下達成合作共識。
二、商務英語談判溝通中存在的問題
首先,在談判當中容易存在文化差異性。“一帶一路”沿線國家眾多,不同國家的文化習俗、生活習性和政治環境等都存在一定的差異性,這會導致在商務英語談判中遇到較大的困難。只有不斷提升跨文化交際能力,才能在差異化的文化背景下促進談判的順利實施。在談判時會由于文化差異而導致用詞不準確或者產生歧義,給對方造成不愉快的感覺。其次,在談判中存在語言差異性。商務英語的專業性較強,如果在談判中的用語不夠規范和專業,將會導致表意不清等問題的出現,導致談判無法正常進行。很多相近詞義的詞匯,如果未能進行準確區分,將會出現歧義[2]。最后,商業規劃和習慣也存在差異。各個國家的生產特點與生活習俗存在不同,在商業交流表達中也會受到一定影響。如果未能做好充足的準備工作,將會出現較大的失誤。
三、基于“一帶一路”倡議的商務英語談判溝通原則
(一)專業性原則
專業性原則是商務英語談判中遵循的基本原則,能夠使對方產生信賴感,體現本方對談判的重視程度。尤其是當前國家經濟戰略實施當中,更應該增強談判的專業性,為“一帶一路”倡議的實施奠定基礎。尤其是在當前信息化背景下,人們獲取信息的途徑和手段增多,在談判之前肯定是做好充足的準備,只有體現商務英語談判的專業性,才能為談判的順利實施與合作的達成提供保障。專業性談判技巧的應用,在體現對對方的尊重的同時,能夠為自身謀取更多的利益。物流、價格、售后和質量等問題,在國際商務談判中十分常見,介紹時應保持專業性態度,使對方能夠更加全面的了解真實情況。尤其是應用“專業術語”和“關鍵詞”,提升商務英語談判的有效性
[3]。
(二)合作性原則
在“一帶一路”倡議當中,對于合作性提出了更高的要求,能夠實現我國經濟與沿線國家經濟的共同發展,為我國經濟貿易水平的提升奠定可靠的基礎。良好的商務談判,是實現多方共同合作的基礎與前提,應該在考慮自身利益的同時,能夠解決對方面臨的問題,為既定合作目標的實現共同努力。合作性原則作為商務英語談判的基本原則,能夠解決雙方在談判中出現的分歧等,使得新合作項目及其變動得到有效處理,使得合作更加深入且保持長遠合作關系。如果在談判中未能遵循合作性原則,凡事只考慮自身的利益,而忽視了對方的需求,這就會導致談判失敗。
四、基于“一帶一路”倡議的商務英語談判溝通策略
(一)應用規范語
規范性是商務英語談判的基本要求,體現談判的專業性,使得談判主體意圖能夠得到充分體現,為雙方的融洽溝通與交流奠定基礎。同時,也需要在談判中對主題進行簡明概括,提升談判的效率。不同國家正式官方語言的特點存在差異性,在談判當中應該對官方用語加以規范,遵循對方基本意愿,促進談判成功率的提升。尤其是在國際性商務英語談判中,如果出現用詞不當的問題,將會導致對方的談判意愿下降,甚至導致其產生反感和誤解,這是引發談判失敗的直接因素。在當前“一帶一路”背景下,在應用“倡議”時需要用“initiative”表達,而非“program”“strategy”等,能夠體現談判的正式性和規范性,同時能夠顯示出自身對談判的重視,表達對對方的尊重
[4]。在談判中的用詞不能帶有明顯的攻擊性或者棱角,而是通過圓潤的表達使對方感到舒適,避免在談判當中產生較大的脅迫感。“橋頭堡(bridge head)”“西南戰略大通道(southwest strategic thoroughfare)”和“西進(going west)”等詞匯,在商務英語談判中較為常見,但是在英語文化中也存在“占領”“競爭”等含義,會導致對方產生警覺,不利于談判的順利進行,因此應該慎重使用,盡可能避免使用戰略性的詞匯。在談判前,應該對其國家人文特點、風俗習慣和政治狀況等進行深入分析,以對方熟悉和可接受的語境交流,使談判能夠真正達到共贏的效果。
(二)應用禮貌語
商務英語談判是一個復雜的過程,其中涉及諸多細節需要雙方耐心討論,尤其是在爭取自身利益最大化的過程中,應始終保持禮貌態度,多使用禮貌用語,避免由于用詞過于粗魯而使談判陷入僵局。禮貌語的使用,可以給對方留下好的印象,使談判在融洽的氛圍中進行,通過以退為進的方式保障自身利益。在商務英語談判中應該以謙虛、得體、贊同和贊揚等為基本原則,給予對方一定的尊重,防止雙方過于強勢而導致的談判失敗。在談判中還應該時刻關注對方的態度,掌握好回答問題和提問的尺度。隱喻表達法、幽默表達法、得體表達法、模糊表達法和委婉表達法等,是在談判中常用的表達、溝通技巧,能夠讓對方感受到自己的誠意。比如“I give you 10percent discount as far as the goods concerned”和“You can obtain 10percent discount as far as the goods concerned”都表示能夠使對方獲得10%的折扣,但是后者明顯是從對方的角度出發來進行表達,因此更容易獲得對方的認同感,體現自身禮貌和誠懇的態度[5]。
(三)應用委婉語
委婉語在商務英語談判中的應用也較為常見,不會由于用詞過于強硬而導致對方產生抗拒感,從而表達自己的想法,起到意想不到的談判效果。委婉語也可以有多種表達方式,因此可以提升談判溝通的靈活性,為雙方營造良好的談判環境,實現對談判工作的有效調節。尤其是在很多問題上直接表達會使對方陷入到尷尬或者不愉快的境地當中,此時運用委婉語能夠化解場面的尷尬,給雙方的繼續溝通留下余地。有時候正確的話通過另一種形式表達出來,能夠產生“言有盡而意無窮”的效果,使對方能夠聽到話語里面的其他含義。“Im afraid”“we are sorry(to say/tell you)”“Im not sure”等句型,是委婉表達過程中的常用句型,尤其是在拒絕對方時能夠避免過于生硬,使對方能夠更加容易接受自己的觀點[6]。因此,委婉語的應用能夠使本方顯得更加友好和柔和,防止在談判中過于生硬和突兀,同時避免對其產生冒犯。而對現在時態采用過去時態進行替代,也能夠起到良好的委婉表達效果。
(四)應用模糊語
模糊語的使用能夠使本方占據主動權,有效避其鋒芒,通過彈性回答的方式為解決問題留下余地和空間。模糊語還能夠為事后決斷提供保障,以便能夠爭取足夠的時間進行準備。表示范圍、表示程度、表示方式、表示數量和表示質量,是模糊限制語的主要類型。有時在談判中針對價格問題往往無法立刻決定,需要對當前市場進行全面分析或者向上級請示等,此時可以采用模糊語進行談判,為自己贏得充足的時間,而又避免使對方產生反感。比如“Ill look into your requirements first and youll surely find our price very favorable”,就是運用了模糊語把報價的時間推后和延遲,為將來談判打下了基礎[7]。“quite”“pretty”“partly”和“fairly”等詞匯,在模糊表達中的應用也十分常用,應該根據具體的場合選擇合適的詞匯。模糊語的使用,能夠讓拒絕變得更加柔和,在談判中學會變通,為長久合作打下基礎。另一方面,也可以采用幽默語來開展商務英語談判溝通。尤其是在利益問題當中,很多談判會陷入到沉悶和語塞的境地當中,此時運用幽默語可以化解尷尬,同時緩解緊張的氛圍,以便使得談判能夠繼續進行。
結語
“一帶一路”倡議下,應該加強對商務英語談判的重視,在保障專業性與合作性的基礎上,為自身正確利益的最大化,促進我國經濟的迅速發展。然而,在實際當中仍舊存在文化隔閡,導致在談判過程中出現誤解等問題,限制了談判溝通的順利實施。因此,應該通過應用禮貌語、委婉語、模糊語和規范語等途徑,提升商務英語談判溝通技巧,以真正達到互惠共贏的目的,促進“一帶一路”倡議的快速落實。
[參考文獻]
[1]劉淼.國際貿易中商務英語應用價值的現狀分析[J].科技風,2020(07):226.
[2]楊佳雯.“一帶一路”背景下高校商英專業跨文化商務交際能力培養研究[J].黑龍江教師發展學院學報,2020,39(01):148-150.
[3]謝萱.模糊語在商務英語談判中的語用功能研究——以“一帶一路”倡議為視角[J].貴陽學院學報(社會科學版),2019,14(05):104-107.
[4]劉葉.“一帶一路”建設背景下的商務英語談判措辭及話語技巧[J].產業與科技論壇,2019,18(20):210-211.
[5]冉茂楊.“一帶一路”背景下商務英語在農產品對外貿易中的應用研究[J].山西農經,2018(22):23-24.
[6]梁強.“一帶一路”視域下商務英語談判措辭及話語技巧探析[J].昌吉學院學報,2018(03):54-56.
[7]余炫樸.“一帶一路”視域下商務英語談判措辭及話語技巧探析[J].江西師范大學學報(哲學社會科學版),2016,49(02):203-208.
(作者單位:湖北科技學院外國語學院,湖北 咸寧 437100)