楊昊昕
摘要:語調使用現象失誤普遍存在于中國英語學習者的口語交際之中,因此,如何提高學生的語調使用能力是英語語音教學中的重點和難點。文章通過把語音可視化技術結合在傳統的教學方式中,探討了可視化技術輔助英語語調教學的有效性,以期對英語語音教學帶來有益的啟示。
關鍵詞:語音可視化;語調;習得
語調是英語口語交際中信息承載的重要手段之一,因此,能夠正確掌握并恰當運用語調是英語語音學習的重要目標。然而,根據目前國內語音教學效果的實際情況來看,雖然絕大多數高校都為英語專業學生開設了語音課程,但根據中國英語學習者語調習得的相關研究結果顯示,多數學習者對于英語語調相關知識的掌握都有著不同程度的欠缺,而其中部分學習者對英語韻律結構特征毫無概念。
通過梳理相關文獻,筆者將造成中國英語學習者語調習得困難的原因歸納為以下兩點。其一,母語的負遷移作用導致學習者對英語語調的理解度低。漢語是典型的運用聲調在單詞層面來區分意義的聲調型語言。例如,在漢語普通話中同一個音節ba,加上不同的音高(陰平、陽平、上聲、去聲)就會產生不同的意義。而英語是典型的運用聲調在詞組和句子層面來區分意義的語調語言。廣義上的語調包括重音、音高、節奏、停頓等多種韻律特征。Grandour & Harshman(1978)的研究顯示,學習者的母語背景可以幫助他們對相似語言的語調進行感知,因此,漢語與英語結構本源上較大的差異本身就導致了學習者語音感知上的困難。李景娜(2018)的研究也表明,母語的負遷移現象在中國英語學習者超音段音位層面非常明顯,也因此導致學習者的二語語音帶上了不同程度的口音,即我們常說的“中國腔”。其二,語音教學方法多以傳統的“聽—讀—模仿”模式為主,教學方法單一。隨著計算機技術的發展,雖然已有一些學者對語音可視化手段運用于語音教學進行了有益的嘗試,但目前國內學習者仍主要通過模仿示范音頻或教師發音的方式來學習英語語調。這種方法對學習者本身的聽辨感知能力有過高的依賴性,對于多數學生來說難度較高,常常會導致學習者雖進行了大量費時的訓練,但實際效果卻不理想,在導致他們情感焦慮的同時,也會打擊其學習的積極性和自信心。因此,如何改進傳統的教學方式,幫助學生充分、有效地感知英語語調的變化,是目前國內英語語音教學中所面臨的重大難題。
近年來,在多模態教學的理論指導及語音軟件的技術支持下,可視化語音教學模式愈加受到了研究者的重視。但是,從現有研究成果來看,評價性、歸納性論文多于實證性研究;而在實證性研究中,又存在實驗樣本量過小或實驗組中缺少對照組等問題,導致實驗方法的有效性及可靠性存疑。
鑒于上述原因,本文將探討在可視化語音技術支持下,英語語調的教學方法是否能夠有效地提升學習者的語調使用能力,以及該方法在哪些方面能夠有效地幫助學習者。研究將采用跟蹤研究的方式,通過對實驗組和對照組采用不同教學模式,進行為期三周的語調訓練,探究語音可視化手段對英語語調習得效果的影響,以期對我國二語語調的學習及教學提供新的啟示。
一、研究設計
(一)受試
本實驗受試為西北某高校英語專業大學一年級的70名學生。根據研究目的,并基于受試所在自然班班級,筆者將其分為甲、乙兩組,其中甲組34人,乙組36人。為確保受試的已有知識不會對研究結果造成影響,研究者在實驗開始前對所有受試英語語音基礎知識進行了問卷調查及預測試。通過調查發現乙組中的兩名學生曾較為系統地學習過英語語音語調的相關知識,語音基礎較好,為了排除其過往學習經歷可能帶來的干擾,雖然他們也全程參與了整個實驗過程,但在最終的數據統計與分析中,研究人員并未將兩人的相關數據計算在內。
(二)研究材料
實驗選用了受試英語語音課程中所用教材——《英語語音教程》(王桂珍,2005)中一段長度為82個詞的文本為朗讀材料。該材料難易度適中,單句長度適中,其中亦不存在較長、較難的單詞,符合受試的實際語言能力。
(三)實驗工具及過程
de Bot & Mailfert對語調可視化教學定義是“通過電子設備提取語音信號中的基頻曲線信息并將該曲線繪制出來”。簡單來講,就是將聲音信息通過處理以波形曲線展現出來。在本研究中,研究者使用了Praat軟件對語音數據進行處理分析;該軟件操作便捷、界面友好、功能全面,是目前在語音學研究中使用最廣泛的一款軟件。此外,它是一款免費軟件,學生易于獲得。為保證錄音質量,盡可能降低環境中噪音的影響,本研究中涉及的所有錄音均在專業的語音實驗室錄制,錄音軟件為Adobe Audition,采樣率44100Hz,采樣精度為16位。
實驗過程為期三周,選擇了同一授課教師所帶的兩個平行班,依托教師課堂教學指導及學生課外實踐訓練共同完成,整個實驗可分為“前期準備—前測實驗—實驗實施—后測實驗”四個環節,各環節具體內容如下。
1.前期準備。在正式實驗開始前,研究人員邀請了3名來自美國的外籍教師錄制朗讀材料,以此作為語音參照文本,并通過Praat軟件對她們的語音數據進行分析。通過對三名母語者語音數據的分析,研究人員發現在語調方面,母語者在相同的詞及詞組上有相似的停頓、音高和重弱讀處理。
2.前測實驗。在實驗第一周,通過語音課課外輔導,研究人員讓甲、乙兩組受試者提前熟悉朗讀材料,隨后以正常語速及語氣朗讀材料并給他們錄音。在每位受試者錄音之后,研究人員幫其指出語調中存在的問題,并要求他們課后加強訓練。
3.實驗實施。在實驗第二周,基于前測實驗中總結出的問題,研究人員要在課堂上分別給兩組受試者集中講解并詳細分析朗讀材料中需要注意的地方。在甲組的講解過程中,配上了通過Praat軟件繪制的音高圖,并在講解中簡單介紹了如何使用Praat軟件繪制音高圖及如何解讀圖中相關信息。乙組則采用播放錄音、標注重點的傳統講解方式。隨后,將朗讀材料作為課程階段考查內容之一,要求所有受試者認真練習。甲組受試者在練習過程中有參考錄音和音高圖作為輔助練習材料,且他們可以通過使用Praat軟件實時復查自己的朗讀效果;乙組受試者只有參考錄音和講解注釋,采用傳統的跟讀、模仿訓練。
4.后測實驗。實驗第三周,在兩組受試者依循不同的訓練方法各自認真訓練一周后,要求他們以正常語速及語氣朗讀同一段朗讀材料并再次錄音。
二、研究結果及討論
通過對三位母語者語音數據的分析,研究者發現在朗讀過程中,三位母語者在18個詞上體現出了相似的音高、音長等方面的變化。因此,研究者將這些詞設為基準參照點,將甲、乙兩組受試者在前測實驗和后測實驗中的語音數據通過Praat軟件進行了處理(因后期的語音數據處理工作量較大,研究者以隨機抽樣的方法從兩組分別隨機抽取了15位受試者),以受試者個體為單位,觀察、統計了他們在這些參照點上的前后表現,并將其量化為確切的數字。以朗讀材料句一中的“improved”一詞為例,母語者在這里均進行了升調和延時的處理,如果受試者在朗讀此處時采用了同樣的處理方式,則記為“1”,沒有則記為“0”,逐點疊加;若受試A朗讀中在10個參照點上與本族語者表現相一致,即其最終記為10分。研究人員通過SPSS軟件先對甲、乙組的前測數據進行了正態分布檢驗,顯示兩組數據均為正態分布;隨后,使用SPSS軟件對兩組數據進行了獨立樣本T檢驗,結果顯示P值為0.506,前測值大于0.05,說明兩組受試者在前測階段語調水平不存在顯著差異。之后,研究人員以同樣方式對兩組受試的后測數據進行了檢驗,結果顯示P值為0,說明這兩組的水平在后測階段存在顯著差異。同時,從直觀得分數據來看甲組受試的提高明顯優于乙組。此外,實驗結束后,研究人員還通過問卷和訪談的方式對受試者的學習感受進行了調查,結果顯示甲組學生對音高、音長和重音等的理解均優于乙組。由此說明可視化的教學方法相較于傳統方法對于受試者語調能力的提升有較大的幫助。
三、結論
本研究借助語音分析軟件Praat,通過對實驗組與對照組受試者語音數據的采集與分析,探究了多模態可視化語音教學方法是否能夠有效幫助英語學習者改善語調學習效果,是一個小型的實驗性研究。研究圍繞受試在“傳統”與“改進”兩種語調教學方法的指導下,在實驗前后其語調習得能力的變化展開。通過研究發現,在傳統的“跟讀—模仿”訓練方法下,學生很難直觀地感受到句子中的語調變化,多數學生對英語語調的感知存在一定程度上的偏差。而通過利用語音分析軟件,將聲音轉化成語調曲線與文字結合的可視化圖像,同時配以傳統的“聽—讀—模仿”,可以將受試的聽感與觀感有效結合,幫助受試者以更為直觀的方式理解語句中語調的升降變化。此外,當學生初步掌握軟件操作方法后,就可以有效地對其學習過程進行自我監控,以便及時自我修正,這能有效激發他們自主學習的積極性,也有助于他們增強對英語語調的理解與習得。當然,由于錄音標注時間較長,過程較繁瑣,本研究樣本數量相對有限,且整個過程中還可能存在其他變量因素,因此,本研究還有進一步深入的可能性及必要性。
參考文獻:
[1]卜友紅.中國英語學習者語調習得問題研究[J].外語教學與研究,2016,(4):569—582.
[2]蔣紅柳.語音實驗軟件系統在英語語調學習中的作用[J].實驗技術與管理,2009,(9):84—86.
[3]彭新竹.大學英語語音教學現狀與教學策略[J].黑龍江教育(理論與實踐)2017,(3):61—62.
[4]趙詠.國內語音及語音教學研究現狀與分析[J].教育教學論壇,2018,(22):169—171.
編輯/李夢迪