李雅琴
摘 ? ?要: “賤內”“拙荊”是我國古代對女性的稱呼,不僅體現了中國語言的特色,而且詮釋了一種文化現象,是封建社會男尊女卑思想的產物,又是中華民族“以禮待人”的文化傳統。瑞典作為西方文化的代表,擁有不同的教育模式,同時是世界上兩性平等程度較高的國家之一,本文就中瑞在“賤內”“拙荊”上的文化差異,探討對外漢語教學中中瑞文化差異的解決策略。
關鍵詞: 中國文化 ? ?稱謂 ? ?女性地位 ? ?對外漢語
一、詞匯與文化
伽達默爾在《文化與詞》中曾經說過,動物通過自己的體味和便溺找尋自己的來路,人卻通過語言辨認自己的來路,一個人是這樣,一個社團、一個民族都是這樣[1]。文字作為語言的書寫符號,記錄一個社團及一個民族的文化脈絡與歷史變遷。詞匯作為語言的一部分,每一個詞都呈現出一段歷史時期的特定文化特點,詞匯是拼接歷史文化地圖的碎片,詞匯的學習總是離不開文化,就像語言的學習總是不能割裂文化的學習。
二、“賤內”“拙荊”與中國文化
“賤內”“拙荊”是我國古代對女性的稱謂,稱謂不僅是一種語言現象,還是一種文化現象。中國語言中對于女性的稱謂變化首先體現了中國從古至今男性與女性地位的變化,是中國封建社會體系的遺留,也是中國謙稱文化的產物。
1.中國女性地位的變化
中國女性的地位從原始生活開始大致經歷了三個階段:母系氏族的主宰者,男女平等的過渡時期,父權社會的附屬品。……