張靜 劉馨桐
摘要:從語用功能上分析,漢語有些數詞形成了特定的意義(比如“三七二十一”),漢語數詞表示概數形式豐富(比如“七八歲”),這些功能維語沒有;維語和漢語在分類結構上有相同點,都可以表示數目和次序,也都分為基數詞和序數詞,都分為系詞和位詞,都是成語和諺語的重要組成部分;整數數詞組成方式,漢語是數字加位詞(比如“三十”是“三”加位詞“十”),維語此類詞由特定詞來表示;序數詞漢語和維語都可以通過特定方式轉換,漢語是數詞前加“第”或者“初”,維語是數詞后加詞綴;數詞組成,漢語和維語都有規律,漢語一般是數詞加名詞(一心一意)或數詞疊加(三三兩兩),而維語結構上可分為簡單數詞、派生數詞和復合數詞。另外,在約數詞的使用、基數詞的使用、部分數詞使用,漢語和維語都存在異同。
關鍵詞:漢語;維吾爾語;數詞;對比
中圖分類號:H215 ???文獻標識碼:A????文章編號:2095-6916(2020)20-0153-04
近年來,隨著新疆的不斷發展,對外文化交流活動日益頻繁,以及當前形勢發展的需要,維吾爾語的重要性日益凸顯,對雙語人才的迫切需求以及要求越來越高。因此生活工作在新疆的干部群眾迫切希望掌握當地少數民族語言,從而更好地工作和生活。
數詞是人們交流中出現頻率比較高的一種詞類,即便在不同語言中,數詞也會存在著很多相同之處,這些相同之處很大程度促進了人們的交流;同時也存在著不同之處,這是因為數詞的長期使用,讓不同民族形成了本民族獨特的表達方式,這些獨特的表達方式一般也只有本民族的人才能明白。數詞中同樣的數字在不同語言中表達的意義也會存在著不同。
本人通過中國知網查詢,僅篇名含有“漢語數詞”的文獻有55篇,篇名含有“維語數詞”的文獻有7篇,篇名含有“數詞對比”的文獻有45篇。其中漢語和維吾爾語數詞的對比有王繼青的《維漢語數詞對比分析》(2007)、江燕的《維漢語數詞語義模糊表達形式及形成原因》(2012)等成果。
數詞是每種語言都有的,雖然漢語和維吾爾語屬于兩種不同體系的語言,但是它們彼此之間既有相同點,也有不同點。目前對于第二語言學習的研究,已經形成了比較完善的研究體系。本人通過反復閱讀瀏覽關于研究數詞的材料發現有關漢語和維吾爾語數詞的研究對比大多是從數詞的表達差異、書寫差異、和部分吉祥數詞來源等方面進行分析對比的。而關于研究數詞的語用功能方面較少,尤其是漢語和維吾爾語數詞的語用功能對比分析基本上沒有。
因此,本人以數詞為基礎,著眼于漢語和維吾爾語數詞中的語用功能,探索數詞在兩種語言中的結果差異和使用差異,希望對初學者學習有所幫助。
一、漢維數詞的語用功能
(一)漢語數詞的語用功能
漢語是構成漢藏語族的一個分支,其口語形式差別很大。現代標準漢語以北京語音為標準音、以北方方言為基礎方言、以典范的現代白話文著作為語法規范。其中漢語有四個聲調,在線新華字典現已經收錄20959個漢字,雖然漢語有標準語和方言之分,但是漢語也有著共用的以形象符號直接體現詞意而與發音不相聯系的書面體系。
漢語是我國交流、傳播、學習、社會發展不可缺少的代言工具,也是文化、教育、科技、社會發展不可代替的財富支援。隨著時代的發展,現代漢語語用作用也在不斷發展變化,但是卻越來越能體現出現代漢語有關數詞的語用功能的重要性。
現代漢語詞匯是豐富多彩的,一個詞匯可以代表很多意義。在不同的場合用不同的詞匯是很有講究的。
1.一些數詞在長期的日常使用中形成了特定的意義,比如:
(1)“三七二十一”,通常用于不顧一切,不問是非情由。
不管三七二十一,今天我也要回家去看妹妹。
(2)“七上八下”指心里慌亂不安,無所適從,也可指零亂不齊或紛亂不堪。
連著好幾天都沒有弟弟的消息,他心里七上八下,坐臥不寧。
(3)“一五一十”,比喻敘述從頭到尾,原原本本,沒有任何遺漏,也形容查點數目。
他把今天發生的事情一五一十地說出來了。
(4)“九牛一毛”比喻極大數目中極微小的數量,微不足道。
這點錢對她來說就是九牛一毛。
這些數詞都經常出現在日常交流中,因此要熟知此類數詞所表達的意思才能方便日常交流。因此對初學者而言,為了避免誤解或者錯誤使用,正確理解漢語數詞的語用功能尤為重要。
2.漢語中數詞表示概數的形式也是很豐富的。比如:
(1)兩個數詞一起在句子中連用。
他家種了三四百畝的地。
他今年好像七八歲了。
(2)用“幾”或者“多少”。
你家有幾口人。
你身上有多少錢。
(3)用方位詞“左右”或者“上下”。
他今年四十左右了。
他每個月的收入是五千上下。
當不確定數目多少的情況下,人們總會以一個大概的數目來表達,這表達的數目并不是具體的,但卻并不影響人們的交流。
3.成語、諺語的重要組成部分。
(1)三番五次,表示一再、多次。
就因為這件事情,他三番五次地來找我。
(2)一年半載,泛指一段時間。
他這一走,沒有個一年半載是回不來的。
在很多成語和諺語中,數詞能很大程度地讓語言更加簡潔生動,并富有很大的想象力。
(二)維語數詞的語用功能
隨著新疆經濟的不斷發展,學習維吾爾語越來越重要,因此了解維吾爾語數詞的語用功能對學習維吾爾語的幫助是極大的。
1.維吾爾語中數詞在日常生活中的表達方式。比如:
?a bir k?g? mi?a??ndin ?百聞不如一見
alt?on ikki s?iz ?八九不離十
在維吾爾語中有一部分數詞所表達的意義可以在漢語中找到相類似的數詞,有很多是在漢語中找不到的,這種現象是很正常的。
2.諺語的重要組成部分。比如:
?? t??barmaq b?. ?五個指頭不一樣齊
jet? ki?g? qirq yzym sap bir ?一串葡萄夠四十人吃
從以上可以得到不管是漢語中的數詞還是維吾爾語中的數詞,在語用功能方面都存在著部分相同之處,也存在著部分不同之處。
二、漢維數詞語用功能的異同
(一)結構異同
通過對漢語和維吾爾語的數詞語用功能分析,本人主要從以下幾個方面尋找漢語和維吾爾語數詞的結構差異。
1.數詞的分類結構異同
相同點:
(1)漢語和維吾爾語中的數詞都是表示數目和次序,同樣也都是分為基數詞和序數詞。
(2)表示數目多少的時候也都可以分為系詞(一、二、三、四、五、六、七、八、九)和位詞(十、百、千、萬、億)。
(3)漢語和維吾爾語中的數詞都是成語和諺語的重要組成部分。
不同點:整數數詞的組成方式不同。
在漢語中表示二十、三十、四十等類似的整數數字時,是采用單個數字加位詞十。比如:
(1)二和十組合在一起得到二十。
(2)三和十組合在一起得到三十。
(3)四和十組合在一起得到四十。
但是在維吾爾語中,像此類的數詞都是由特定的詞來表示。比如:
(1)ottuz(三十)、(2)qirq(四十)、(3)?llik(五十)
2.序數詞的結構異同
相同點:漢語和維吾爾語中的數詞都是可以通過特定的表達方式轉變成序數詞。漢語是在數詞前加“第”或者“初”來表示序數詞。比如:
(1)這次唱歌比賽,他是第一名。
(2)時間過得真快,今天都初二了。
維吾爾語中序數詞的表達形式一般是在數詞后面加詞綴。比如:
(1)birin?(第一)、(2)ikkin?i(第二)、(3)y?n?(第三)
不同點:漢語中序數詞的表達形式非常豐富,除了用“第”或“初”來表示,還有獨特的天干地支的表達法,這是在漢語數詞中才會出現的特有現象。而維吾爾語中的序數詞表達形式就相對來說比較簡單。
3.數詞的組成異同
相同點:漢語和維吾爾語中的數詞都有組成規律。
不同點:漢語數詞表達形式雖然是多方面的,但是其結構大致也是有規律可循的。比如:
(1)一心一意、九牛一毛,是數詞+名詞+數詞+名詞。
(2)三三兩兩,一五一十,是由數詞所構成的。
而維吾爾語中數詞大致在結構上可以分為簡單數詞、派生數詞、復合數詞。其中簡單數詞一般是指詞根就位數詞。比如:
bir,on,jyz,miljon
派生數詞一般是由簡單數詞加詞綴組合而成。比如:
y?n?,jyzl?,on?.
而復合數詞一般是由兩個或者兩個以上的簡單數詞組合而成。比如:
b?. ?lik,bir jyz jigirm? jyz
(二)使用異同
一般來說,不同語言對于數的表達都會有相應的、系統的表達。因此,本人主要從以下幾個方面尋找漢語數詞和維吾爾語數詞的使用差異。
1.約數詞的使用異同
相同點:漢語和維吾爾語中的約數詞都是在不確定數目的情況下使用的。
不同點:對于“約數”,在漢語中表達的方式是相對比較多樣的,一般是在數詞前加“大約、差不多、”,或者在數詞后加“多”等詞。比如:大約10人、差不多10公斤,或者10多種。
維吾爾語中數詞的“約數”表達方式有特定的規定,它有表示不確定概念的綴詞。比如:
(1)基數詞加詞綴d?、t?、?.:ikkid?k(2個左右);
(2)基數詞加詞綴toq、quz、lɑr:l?rlɑr(9個左右);
(3)基數詞加詞綴l?、lɑ:jyzl?(10個左右);
(4)表示位數的基數詞加li?.n、lik?:jyzlik?(10個左右);
(5)相鄰的兩個基數詞連用:ikki-bir(一兩個)。
2.基數詞的使用異同
相同點:漢語和維吾爾語中數詞的基數詞都是存在著進位現象的。
不同點:漢語中數詞通常分為“兩類形式”:
(1)個位數形式:指小于“十”的表數形式,包括“一、二、三、四、五、六、七、八、九”;
(2)段位數形式:指數目字組合中作為段位的表數形式,包括“十、百、千、萬、億”,一般是“十進”的,十個一為十,十個十為百,十個百為千,十個千為萬。
維吾爾語的基數詞是以三進位,第四位開始換單位。比如:第四位數為mi?,第七位數為miljon,第十位數為miljard。同時維吾爾語中是不會表達萬這個數詞單位的,一般是用十個千來表達萬。
3.部分數詞的表達意義異同
相同點:很多數詞在日常使用過程中,往往會被人們賦予相近的含義。漢語中的數詞和維吾爾語中的數詞,都存在人們比較喜歡的數詞和不喜歡的數詞。
不同點:相同的意思可能會在不同的數詞上得以體現。比如:
(1)表示圓滿、完整
漢語中多將“三”和“十”看作滿數,大多是指“圓滿、完整”。比如:漢語中將三和十結合起來,就是我們常常說的大年三十,代表著闔家團圓。而維吾爾語則多以“四十”看作滿數,四十在維吾爾語中就是一個非常吉利的數字,維吾爾族中很多的生活習慣都與四十有關。
(2)表示吉祥、尊貴
漢語中多將“九”“六”看作為吉祥數、尊貴數,比如:古代皇帝都稱自己為九五之尊,將自己與“九”聯系在一起。而維吾爾語中數字“七”,多被看作為吉利數,同時也多用于諺語、神話、傳說和民間故事中,例如:維吾爾語民間故事中的神怪是七個頭。
(3)表示不吉利、晦氣
漢語中多將“四”看作為不吉利的數字,因為數字“四”的諧音對應著“死”。而維吾爾語中的數詞是由多音節組成的,同音詞比較少,沒有表示不吉利的數詞。
通過漢語和維吾爾語數詞的結構方面和使用方面的分析對比,可以了解到數詞作為語言的重要組成部分,在不同語言中總會有相似的地方,我們可以通過這些差異幫助我們更好地學習。
結語
綜上可見,不管是漢語中的數詞還是維吾爾語中的數詞在日常生活使用的時候,都是存在著相同之處的,同時也存在著差異,這對于初學者來說會造成相當大的困擾,尤其是在日常對話方面,如果不能清楚地了解到這些差異,難免會出現理解不了的問題。
漢語中數詞的使用一般不會體現出數的范疇,表現形式比較多樣化;而維吾爾語中的數詞是有數的范疇,一般都會有特定的形式。不管是漢語中的數詞還是維吾爾語中的數詞,在日常交流中都占據著很重要的地位。很多數詞表達的意義都是本民族眾所周知的,因此,要充分了解漢語中的數詞和維吾爾語中的數詞,就要不斷學習和交流。
數詞在漢語和維吾爾語中都是帶有著很大的特色,也許同樣的數詞在漢語,或者維吾爾語中就代表著不同的意思。這種差異是很正常的,不僅僅是因此漢語和維吾爾語這兩種語言本身存在著不同,而且還因漢族和維吾爾族這兩個民族不同的生活習慣、思維方式的影響。隨著時代的發展,數詞在語言中表達的意義也在不斷更新、不斷發展。所以,我們只有不斷了解數詞在漢語和維吾爾語中的內涵,才能更好地掌握并使用。
因此本文以數詞的結構和使用為中心點,分析漢語中的數詞和維吾爾語中的數詞存在的異同,探索了數詞在兩種語言中的不同使用方式。從而讓初學者初步了解漢語和維吾爾語在日常交際中數詞表達的各種意義,以及其豐富的內涵。這樣才能有利于學習好漢語,或者維吾爾語,能把握兩種語言中數詞的使用特點,達到正確使用的目的,提高自己的表達能力。
參考文獻:
[1]潘振宇.漢語和維語數詞的對比[J].民族語文,1982(1).
[2]陳世明.維吾爾語數詞的意義和用法[J].新疆大學學報(哲學社會科學版),1988(2).
[3]徐春蘭.漢維語基數詞稱數法對比研究[J].語言與翻譯,2003(2).
[4]王繼青.漢維語數詞對比分析[J].和田師范專科學校學報,2007(6).
[5]江燕.漢維語數詞的模糊性及其隱喻認知解讀[J].伊犁師范學院學報(社會科學版),2012(3).
[6]賈魯燕.淺談漢維語數詞用法與文化背景[J].兵團教育學院學報,2012(4).
[7]康瑞.漢維吉祥數詞對比研究[D].烏魯木齊:新疆師范大學,2014.
作者簡介:張靜(1995—),女,漢族,河南西平人,單位為喀什大學,研究方向為應用翻譯。
劉馨桐(1996—),女,漢族,四川安岳人,單位為喀什大學,研究方向為應用翻譯。
(責任編輯:李直)