李海霞
(桓臺(tái)縣融媒體中心,山東 淄博 256400)
在對(duì)廣播電視語(yǔ)言的文化屬性進(jìn)行分析后,可以得知其具有兩個(gè)層面的特性。其一是其具備了語(yǔ)言自身的文化屬性,這種屬性對(duì)于后續(xù)的精神傳播起到了非常重要的是實(shí)質(zhì)性因素;而另一方面則是我國(guó)的廣播電視語(yǔ)言所具有的文化內(nèi)涵。在進(jìn)行相應(yīng)信息傳播的過(guò)程中,其對(duì)于語(yǔ)言的選取可以從全方面滿足我國(guó)居民對(duì)于信息的需求,此外也滿足了其自身對(duì)于語(yǔ)言所呈現(xiàn)的文化需求。此外,這種需求的供給也具有一定“及時(shí)性”以及“延伸性”。因此,從宏觀意義中來(lái)講,廣播電視語(yǔ)言的使用標(biāo)著我國(guó)的意志與民族的尊嚴(yán)。
由于我國(guó)的國(guó)有面積非常遼闊,因此我國(guó)的居民構(gòu)成具有一定的多樣性,在少數(shù)民族地區(qū),考慮到其與漢族人民擁有不同的特殊性。因此,在進(jìn)行廣播電視信息播報(bào)的過(guò)程中,需要采用“雙語(yǔ)播報(bào)機(jī)制”[1]。例如先用普通的漢語(yǔ)進(jìn)行首次播報(bào),在播報(bào)完畢后使用相應(yīng)的少數(shù)民族民族語(yǔ)言進(jìn)行二次播報(bào)。同時(shí),為了提升整體的播報(bào)性,需要在少數(shù)民族語(yǔ)言的翻譯中做到“細(xì)致化”以及“精準(zhǔn)化”。在對(duì)少數(shù)民族的綜合播報(bào)中,可以看出,其既顯示了我國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言的屬性,又有效的體現(xiàn)了語(yǔ)言文化的多樣性,從而有效提升了少數(shù)民族的歸屬感。
此外,廣播電視語(yǔ)言自身也具有必要的“特殊性”以及“直觀性”。在信息的傳播媒體中,除文字外,語(yǔ)言是最容易被人們所感知的一種文化形式,這種文化形式自身也構(gòu)成了我國(guó)深厚文化的重要平臺(tái)[2]。同時(shí),在播報(bào)中,加入不同的觀點(diǎn)可以激發(fā)群眾不同的意識(shí),在思想傳遞中其具備無(wú)可比擬的優(yōu)勢(shì)。例如在廣播電視中,為了激發(fā)群眾的愛(ài)國(guó)情懷,可以適當(dāng)加入歷史英雄人物事跡,如江姐、李大釗等革命先輩的事跡。在弘揚(yáng)英雄主義精神的同時(shí)也可有效激發(fā)群眾的愛(ài)國(guó)主義,起到一舉兩得的完美效果。此外,隨著我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的發(fā)展,在新媒體迅速發(fā)展并崛起的今天,大量的選秀節(jié)目應(yīng)運(yùn)而生。在文化傳播的過(guò)程中,不還可以進(jìn)行娛樂(lè)類節(jié)目的播報(bào),做到雅俗共賞的效果。
在信息的傳播中,不同的傳播方式應(yīng)對(duì)了不同層次的民眾需求。正如文中所言,作為我國(guó)主流信息媒體,其自身?yè)碛袩o(wú)可比擬的優(yōu)勢(shì)。為了保證其綜合發(fā)展的特性,廣播電視語(yǔ)言也可以結(jié)合自身的實(shí)際情況,與新媒體技術(shù)融合,通過(guò)“互聯(lián)網(wǎng)計(jì)算機(jī)技術(shù)”、“網(wǎng)絡(luò)連接技術(shù)”、“信息通信共享技術(shù)”等高科技手段,全面提升自身的實(shí)際傳播效果。在傳統(tǒng)媒體時(shí)代,受網(wǎng)絡(luò)影響,廣播電視的傳輸范圍受到了明顯的抑制,使其只能成為小眾文化存在,無(wú)法進(jìn)行信息傳遞以及思想共鳴,導(dǎo)致了人們接受信息的“被動(dòng)性”;而在新媒體時(shí)代下,廣播電視與其做到了高效融合,通過(guò)媒體與群眾之間的廣泛互動(dòng),為文化的傳播提供便利性條件,實(shí)現(xiàn)全面性基礎(chǔ)。
在廣播電視播放的過(guò)程中,其自身的文化特性得到了顯著加強(qiáng),并在后續(xù)加強(qiáng)的過(guò)程中進(jìn)一步拓寬了平臺(tái)。通過(guò)集中性的平臺(tái)促進(jìn)了語(yǔ)言文化的規(guī)范建設(shè),對(duì)其進(jìn)行了進(jìn)一步的加強(qiáng)[3]。就目前情勢(shì)來(lái)看,廣播電視的主要意義與主要功能是保證群眾可以及時(shí)獲取相關(guān)的信息,并以此作為基本的媒介,形成自我認(rèn)知。因此,廣播電視具有一定的可信度,這就要求廣播電視語(yǔ)言在使用過(guò)程中,需要保證我國(guó)傳統(tǒng)的深厚文化,同時(shí)也需要承載和傳播語(yǔ)言的規(guī)范。
在我國(guó)的綜合發(fā)展中,通過(guò)廣播電視語(yǔ)言,促進(jìn)以及理解相應(yīng)文化體系的構(gòu)建,并在構(gòu)建過(guò)程中做到文化的傳承與發(fā)展。此外,由于我國(guó)的廣播電視語(yǔ)言是基于傳統(tǒng)平臺(tái)進(jìn)行播放,因此其具有“一次性”。在文化的傳遞中,其并不像傳統(tǒng)的報(bào)紙等文字媒介一樣,可以讓人們進(jìn)行反復(fù)閱讀,通過(guò)閱讀領(lǐng)會(huì)其中的含義。因此,為了保證整體的傳輸性,需要廣播電視語(yǔ)言必須保持一定的規(guī)范性,并以此為基本要求,符合觀眾的基本認(rèn)知。此外,不同類型的媒體和節(jié)目也需要根據(jù)其自身特點(diǎn),在播放過(guò)程中通過(guò)合理有效的方式進(jìn)行系統(tǒng)化語(yǔ)言規(guī)范。
綜上所述,在廣播電視語(yǔ)言中,其承擔(dān)的不僅是信息資訊的傳播,同時(shí)也是我國(guó)對(duì)民眾的精神、文化等層次的傳播。在傳播過(guò)程中,需要通過(guò)合理有效的方式加強(qiáng)廣播電視語(yǔ)言的文化性和規(guī)范性。并通過(guò)后續(xù)的改進(jìn)基礎(chǔ)全面提升其媒體語(yǔ)言的基礎(chǔ)水平。