【摘要】英美文學是高校英語專業(yè)學生的必修課,在英語教學中的作用不容小覷。但通過對現(xiàn)階段高校非英語專業(yè)學生的大學英語教學狀況進行研究發(fā)現(xiàn),英美文學受到了教師與學生的忽視,地位普遍偏低。本文闡述了英美文學在大學英語教學中的意義,并從激發(fā)學習興趣、提升語言技能、培養(yǎng)人文素養(yǎng)、增強文化包容、提高交際能力等五個維度闡述了英美文學在大學英語教學中的重要作用。
【關鍵詞】英美文學;大學英語教學;素養(yǎng);能力
【作者簡介】潘玉華(1975.05.30-),女,漢族,上海人,上海理工大學外語學院,講師,研究生,研究方向:英語語言文學。
《大學英語課程教學要求》中指出:“大學英語的教學目標是培養(yǎng)學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們今后在學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應我國社會發(fā)展和國際交流的需要。”現(xiàn)今的大學英語教學中,教師與學生將四、六級考試視為英語教學的“終點”,過于重視英語的基本技能訓練而忽略了學生的能力培養(yǎng)、素養(yǎng)提升。基于此,筆者例證了英美文學在大學英語教學中的重要性,以期為相關的教育工作者帶來教學反思。
一、引言
高校是國家人才培養(yǎng)的“搖籃”,其教學質(zhì)量直接關系著人才的質(zhì)量,也關系著國家的發(fā)展。目前,高等教育的教學質(zhì)量問題已經(jīng)成為社會關注的熱點。《國家中長期教育改革和規(guī)劃綱要(2010-2020年)》指出,高校教育的主要目標是提高教學質(zhì)量。大學英語課程作為高校教育中的公共必修課之一,承擔了人文教育的重任,其教育理念、教育方式影響著我國人才培養(yǎng)的方向與水平。與此同時,我國對各行業(yè)人才的需求逐漸全面化、國際化,對其英語水平也有了進一步要求。而在傳統(tǒng)的應試教育的影響下,部分高校的大學英語教學內(nèi)容仍然更為注重基礎技能的訓練而忽略了學生人文素養(yǎng)的培養(yǎng),教學目的局限于四、六級考試過關而非學生跨文化交流能力的提升。為了改善這一現(xiàn)象,就必須在大學英語教學中融入英美文化教育,為大學英語教學注入“新力量”,充分發(fā)揮英美文學作品的“潤物細無聲”的優(yōu)勢,為中西方文化搭建“橋梁”,落實其跨文化教育的功能,有效培養(yǎng)高校學生的人文素養(yǎng)、語言能力、溝通交流等能力,使其服務于國家戰(zhàn)略,為國家的發(fā)展輸送高素質(zhì)、高能力、高執(zhí)行力的人才。
二、英美文學在大學英語教學中的意義與重要性
1.激發(fā)學生的學習興趣。在當前的大學英語教學中,教學內(nèi)容、教學方法服務于四、六級考試,“題海戰(zhàn)術”成為高校學生英語學習的“首選”。而通過對大學英語教材進行研究發(fā)現(xiàn),教材選編的文章包含了大量的四、六級詞匯與相關知識點,且其語言規(guī)整、句式復雜,雖然涉獵范圍較廣、文章題材多樣化,但是內(nèi)容過于枯燥,無法引發(fā)學生的閱讀欲望、提升學生的學科學習興趣。同時,許多英美文學作品是生動而有趣的,能有效地彌補英語教材的缺憾。因此,教師在實際教學過程中應對部分課文中涉及的英美文學知識進行拓展,分析該文學作品中的西方文化內(nèi)容,通過文學作品中的感性因子充分引起學生的思考、引發(fā)學生的共鳴,也進一步提高學生的學習熱情。
如大學英語教材《新視野大學英語》第二冊第八單元的Section A部分"There' s a Lot More to Life than a Job"一課的教學中,由于語句冗長、句式復雜,學生往往缺乏學習主動性,從而導致教學質(zhì)量低、教學效果差等現(xiàn)象。若教師以文中名句“We ought to give our ability to our work but our genius to our lives(我們應該把我們的能力獻給工作,而把我們的天賦獻給生活)”為切入點展開對于奧斯卡·王爾德其人其思想的探索,能有效促進學生對文章內(nèi)容的理解,也能有效提升學生學習的積極性。而在對王爾德的相關資料進行介紹時,作者選取其耳熟能詳?shù)耐捵髌贰兑国L與玫瑰》作為閱讀材料,讓學生充分感受其文字的優(yōu)美,從而進一步論證其“為了藝術而藝術”的觀點。在此過程中,通過英美文學的引入,教師將趣味、深度融為一體,讓學生在愉快的學習氛圍中吸收知識。
2.提升學生的語言技能。語言知識系統(tǒng)的構建是日積月累的,是一個由“量”到“質(zhì)”的轉(zhuǎn)變過程,而不是一蹴而就、一步登天的。因此,只有累積大量的素材,實現(xiàn)語料的大量輸入,才能有效落實語言技能的提升。而其中,英美文學作品具有巨大的優(yōu)勢。一方面,它是人類文學的心血結晶,擁有巨大的語料寶庫,且取之不竭、用之不盡。另一方面,文學語言是最高層次的語言美學,凝聚了來自各國、各時代文學家的語言智慧。而事實上,如果脫離了文學作品本身,部分經(jīng)典的日常用語表達往往難以理解。因此,在大學英語教學中,要引導學生廣泛閱讀經(jīng)典英美文學作品。通過大量閱讀英美文學作品,學生不僅能輕易感受到地道的語言表達方式和詞匯使用方式,也輕松地體會到極致、精準、幽默等各種情感,能深刻地感受到作者所塑造的文學世界。而通過短時間、密集的語言現(xiàn)象的接觸,學生的語感和英語應用能力得到了極大的提升,對語句的理解也不再拘泥于逐字逐句的翻譯。
以"feet of clay"一詞為例,若缺乏對文學作品的閱讀與對典故的了解,學生容易“望文生義”,將其翻譯為“泥足”。而將其置于實際語意中,其含義著實令人費解。而此時結合英美文學作品進行閱讀可知,"feet of clay"的典故來自《圣經(jīng)·但以理書》第二章,巴比倫國王Nebuchadnezzar夢見了一尊金腦袋、銀臂膀與胸、銅腹股、鐵腿、腳一半是鐵一半是泥(his feet part of iron and part of clay)的巨像,而當一塊小石頭擊打了該巨像的腳,它便瞬間坍塌,分崩離析。由此可知,腳一半是鐵一半是泥腳是巨像的“致命弱點”。而通過對相應文學作品的閱讀,"feet of clay"的引申意義便水落石出——內(nèi)在缺陷、致命弱點(尤其是大人物)。與此同時,學生還學到了其常用搭配詞語為"have/has/had",并明確了其在不同語境中的應用,提升了學生創(chuàng)造性地使用語言的能力。
3.培養(yǎng)學生的人文素養(yǎng)。“教育科學之父”約翰·弗里德里希·赫爾巴特認為,教育的核心在于道德的培養(yǎng)。人文素養(yǎng)是大學教育的必修部分,它包含了學生在人文方面所具備的所有品質(zhì),是高校學生素質(zhì)的鏡像反映,也是學生道德審美的具體體現(xiàn)。而英美文學引入大學英語教學中能有效地落實其對學生進行人文素養(yǎng)培養(yǎng)的功能。英美文學作品中涉及大量的人文知識,滲透了大量的人文思想,并塑造了獨特的道德體系。它通過逼真的故事情節(jié)來搭建學生與世界的“橋梁”,讓學生了解相應國家的風俗、習慣、社會價值觀等。通過不斷地自我思考,從而不斷提升文化修養(yǎng),開闊眼界,熏陶情操,完美人格,樹正三觀。而通過英美文學作品的閱讀與思考,學生充分地認識到西方國家的道德價值觀體系,有效地提升了自身的道德審美,提高了自身的道德甄別能力。
通過對英美文學作品的梳理總結可以發(fā)現(xiàn),英美文學作品中大多有著道德教化的影子,交織著“善”與“惡”,引導人們展開對“善”與“惡”的思考。以19世紀英國作家查爾斯·約翰·赫芬姆·狄更斯(Charles John Huffam Dickens)的作品《大衛(wèi)·科波菲爾》(David Copperfield)為例,在這部半自傳的作品中,作者在塑造不同階級的人物過程中充分反映了當時英國的風土人情、民俗習慣及社會價值體系,也直白地揭露了資本家對無產(chǎn)人士的剝削與欺壓,更抨擊了“文明”外衣下的道德墮落。而在“善”與“惡”的搏斗過程中,大衛(wèi)·科波菲爾最終取得了勝利,實現(xiàn)了“懲惡揚善”。而狄更斯也借由大衛(wèi)·科波菲爾的身份充分地表達了自身的人生態(tài)度,宣揚了人道主義觀點。事實上,在英美文學作品中,以鞭撻社會丑惡、弘揚道德為創(chuàng)作目的作品屢見不鮮。筆者認為,大學英語教師在教學過程中應尤其注重對于學生人文素養(yǎng)的培養(yǎng),借由英美文學作品的應用堅持提高學生的道德審美,幫助學生提高道德甄別能力、價值觀判斷能力。
4.提高學生的跨文化交際能力。語言規(guī)則的建立是為了達到“交流”的目的,因此,英語學習的最終目的不在于考試的“過關”,而在于學生交際能力的提升。而交際的本質(zhì)是信息的交換,交際的實際效果取決于信息的“發(fā)出者”與信息的“接受者”是否賦予了交換信息同等的含義。跨文化交際中,由于文化背景的差異,做到信息交換“對稱性”的難度急劇上升。因此,大學英語教學不僅要提升學生的聽、說、讀、寫、譯能力,更要提升學生的人文內(nèi)涵,增強學生的溝通能力、語言應用能力。因此,在大學英語教學過程中,教師要充分運用英美文學“破除”學生的母語思維定勢,跟隨作者的闡述,明確作者的思路,體會作者的情感,融入目標國家的文化,同時也要借助不斷的實踐活動加強語言應用能力的鍛煉。
為了提升學生的跨文化交際能力,教師不僅要在教學過程中加入英美文學、滲透目標國家的文化環(huán)境,更要為學生提供機會進行交際能力的鍛煉。因此,教師首先要有針對性地篩選英美文學中的各類文化閱讀材料,用豐富的案例幫助學生客觀評價中外文化差異。而針對常見的中外文化誤解、文化沖突,教師要及時予以糾正。而在實踐活動中,“角色扮演”能有效地加深學生對文化的理解程度。以《新視野大學英語》第三冊第三單元第一篇課文為例。文章介紹了奧黛麗·赫本的生平事跡,而為了幫助學生更好地領略文章的人文內(nèi)涵,教師播放、赫本主演的電影《窈窕淑女》的片段,同時截取原著中相應的文字引導學生閱讀分析,而通過給學生布置表演任務,讓學生進行“角色扮演”能有效地提升學生的參與興趣、開闊學生的視野、深化學生對對應國家文化的理解,有效地促進學生跨文化交際能力的提升。
三、結語
英語是國際通用語言,是國際交流必不可少的“工具”。而英美文學作為西方國家文化的有力載體,不僅能為學生的英語學習提供大量、生動、翔實的英語語料,還能搭建學生與西方文化間的“橋梁”,幫助學生了解英美文化。它能有效實現(xiàn)大學英語教材“缺陷”的“優(yōu)化”,為學生學習興趣、語言能力、人文素養(yǎng)、跨文化交際能力的培養(yǎng)提供了思路。因此,將英美文學引入大學英語教學具有重要的意義。
參考文獻:
[1]鄭樹棠.新視野大學英語讀寫教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2015,3.
[2]王成.淺析英美文學與大學英語教學的有效融合[J].英語廣場, 2020(2):68-70.
[3]張麗萍.大學英語教學中融入英美文學作品的探索[J].海外英語,2020(4):114-115.
[4]李恬恬.英美文學在大學英語教學中的分析[J].校園英語,2017 (17):32.
[5]強萍.大學英語教學中的文學教學探討[J].英語廣場,2017(7):93-94.