999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢
——基于VOSviewer的文獻計量學(xué)和可視化分析

2021-01-01 07:45:06
現(xiàn)代英語 2021年17期
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究

李 翔

(攀枝花學(xué)院外國語學(xué)院,四川 攀枝花 617000)

一、引言

2014年10月,習(xí)近平總書記主持召開文藝工作座談會,對推動中華文化走出去提出具體要求:“要向世界宣傳推介我國優(yōu)秀文化藝術(shù),讓國外民眾在審美過程中感受魅力,加深對中華文化的認識和理解。”“一帶一路”倡議提出要廣泛開展文化交流,促進民心相通。在黨的十九大報告中,習(xí)近平總書記提出:“推進國際傳播能力建設(shè),關(guān)鍵是要講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力?!痹谥腥A文化“走出去”戰(zhàn)略、“一帶一路”倡議和國家文化政策的推動下,相關(guān)部門已啟動多項譯介工程,精心挑選我國傳統(tǒng)文化經(jīng)典作品在國外翻譯出版,但并未引起海外讀者的廣泛關(guān)注,讀者和閱讀評論非常稀少。我國文學(xué)翻譯出版領(lǐng)域長期存在“貿(mào)易逆差”,圖書進出口比例約為10:1,而對美國、加拿大、英國、法國和德國等主要歐美國家的圖書進出口逆差則達到100∶1以上。中國文學(xué)作品“走出去”的“跨文化傳播效果不夠理想”,但中國網(wǎng)絡(luò)小說卻獨樹一幟,暢銷海外,受到國外讀者的歡迎,成為推動中國文化“走出去”和擴大中國文化國際影響力的一股重要力量。

學(xué)術(shù)界對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)也給予了極大的研究熱情,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的英譯研究近年來一直呈上升趨勢,發(fā)文數(shù)量逐年增加,尤其是近4年來,增長速度顯著加快。這些研究主要從網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯策略、譯介模式、海外傳播、翻譯出版、網(wǎng)絡(luò)平臺和文學(xué)評論的角度開展研究。截至2020年12月23日,中國知網(wǎng)(CNKI)數(shù)據(jù)庫中還沒有論文對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究的文獻進行計量學(xué)和可視化分析。文章基于中國知網(wǎng)(CNKI)數(shù)據(jù)庫中關(guān)于中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究的文獻,對發(fā)表年份、高被引文獻、主要作者、主要研究機構(gòu)、論文來源期刊和關(guān)鍵詞等進行計量學(xué)分析,并構(gòu)建可視化知識圖譜,旨在挖掘國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究現(xiàn)狀,展示中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究熱點和主題,探索中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究趨勢。以此促進更多中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品走進海外讀者,加強海外讀者對中國文化的認識,增強中國與其他國家之間的跨文化交流,推進中國文化海外傳播,更好地服務(wù)中國文化“走出去”戰(zhàn)略。

二、數(shù)據(jù)采集及分析

(一)文獻來源和檢索策略

文章以中國知網(wǎng)(CNKI)為數(shù)據(jù)來源,采用專業(yè)檢索模式,檢索策略為:(SU=“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”O(jiān)R SU=“網(wǎng)絡(luò)小說”)AND(SU=“翻譯” OR SU=“英譯”),檢索時間范圍為從數(shù)據(jù)庫建庫至2020年12月23日。共得到192篇文獻,其中學(xué)術(shù)期刊文獻123篇、學(xué)位論文46篇、報紙文獻23篇。

文章對檢索文獻進行計量學(xué)和可視化分析,需要對文獻作者、機構(gòu)和關(guān)鍵詞進行統(tǒng)計分析和關(guān)系構(gòu)建,因此將待分析文獻范圍縮小至學(xué)術(shù)期刊和學(xué)位論文,共169篇。進行同義詞合并、文獻去重、數(shù)據(jù)清洗后,共有118篇文獻。

(二)統(tǒng)計分析

文章采用文獻計量學(xué)研究方法,使用VOSviewer 1.6.13進行數(shù)據(jù)分析和可視化,該軟件是荷蘭萊頓大學(xué)Van Eck和Waltman研發(fā)的文獻知識單元關(guān)系構(gòu)建和可視化分析工具,可根據(jù)文獻的共被引和耦合原理在各個知識領(lǐng)域中繪制科學(xué)知識圖譜,展現(xiàn)不同知識領(lǐng)域的結(jié)構(gòu)、演進、合作等關(guān)系。自2009年面世以來,被廣泛應(yīng)用于各個學(xué)科的文獻計量制圖。文章對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究文獻發(fā)表年份、作者、研究機構(gòu)、來源期刊和關(guān)鍵詞等維度進行計量學(xué)和可視化分析,挖掘國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究的歷史演進、熱點主題和研究趨勢。

三、結(jié)果

(一)文獻發(fā)表年度分布

如圖1所示,檢索出來的118篇文獻當中,最早的文獻發(fā)表于2002年、2002年和2003年各2篇,2006年和2007年各1篇,2004至2005年以及2008年至2012年每年的發(fā)文量均為0。2013年至2016年每年的發(fā)文量均為個位數(shù),年均4篇。而2017年增至24篇,其后2018年為20篇,2019年為31篇,2020年為21篇(截至2020年12月23日中國知網(wǎng)數(shù)據(jù))。近三年年均發(fā)文量為24篇,表明中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究近年持續(xù)升溫,成為一個熱點研究領(lǐng)域,獲得了學(xué)者的廣泛關(guān)注。這種現(xiàn)象的出現(xiàn)可能得益于國家新聞出版廣電總局印發(fā)的《關(guān)于推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)健康發(fā)展的指導(dǎo)意見》和文化和旅游部《關(guān)于推動數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的意見》的政策支持,以及2017年起點國際正式上線并與Gravity Tales達成戰(zhàn)略合作有一定的關(guān)系。同時,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已成為“推動中華文化走出去”的重要力量,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品在傳播中國好聲音和講好中國故事方面發(fā)揮著日益重要作用。

圖1 文獻發(fā)表年度分布折線圖

(二)高被引文獻

截至2020年12月29日,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究方面被引頻次≥20的高被引文獻共有11篇,其中期刊論文9篇,博士論文2篇。排名第一的文獻被引58次,是北京大學(xué)邵燕君和吉云飛對Wuxiaworld創(chuàng)始人RWX(任我行/賴靜平)的采訪,探討了中國網(wǎng)絡(luò)小說在美國的翻譯與中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”的關(guān)系。排名第二的文獻為陜西師范大學(xué)的博士論文(被引52次),對網(wǎng)絡(luò)作為媒介和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)文本進行了分析,認為媒介生產(chǎn)力對中西文學(xué)翻譯提供了支撐作用。排名第三的文獻被引41次,介紹了中國網(wǎng)絡(luò)小說在北美的譯介情況,探討了中國網(wǎng)絡(luò)小說的“網(wǎng)絡(luò)性”和“中國性”,并對中國網(wǎng)絡(luò)小說“走出去”提出了版權(quán)、類型和翻譯等方面的建議。

(三)主要作者

在中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究領(lǐng)域發(fā)文量超過2篇的作者共有8位,其中吉云飛發(fā)表的論文數(shù)量為4篇,其余7位作者的發(fā)文量均為2篇。吉云飛是北京大學(xué)中文系博士生,在中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究領(lǐng)域的主要研究方向為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播,研究焦點為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的“起點國際”模式與“Wuxiaworld”模式、海外傳播的媒介革命、網(wǎng)絡(luò)小說譯介。胡安江和彭紅艷的2篇文獻均由他們合作完成,主要研究焦點為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)譯介、傳播、敘事和接受。劉成才在中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究領(lǐng)域的主要研究焦點是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品在日本的翻譯與傳播。董子銘和劉肖的2篇文獻均由他們合作完成,主要研究焦點為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)譯介推廣機制和文藝批評機制,以及網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的傳播。游憶的主要研究焦點為網(wǎng)絡(luò)小說翻譯理論與應(yīng)用。從整體上看,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究領(lǐng)域作者發(fā)文量普遍較少,還沒有形成具有代表性或較強影響力的核心作者。使用VOSviewer對作者合作網(wǎng)絡(luò)進行聚類分析的結(jié)果表明,該領(lǐng)域的作者之間無法形成有效的聚類,作者之間的合作關(guān)系較弱。

(四)主要研究機構(gòu)

對主要的發(fā)文機構(gòu)進行統(tǒng)計分析可以展示學(xué)術(shù)研究的核心機構(gòu)和前沿陣地。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究文獻的發(fā)文機構(gòu)統(tǒng)計結(jié)果表明,發(fā)文數(shù)量排名前9的機構(gòu)為北京大學(xué)(5篇)、四川外國語大學(xué)(3篇)、中國社會科學(xué)院(3篇)、中南大學(xué)(3篇)、武漢工程大學(xué)(3篇)、四川大學(xué)(3篇)、上海外國語大學(xué)(3篇)、四川傳媒學(xué)院(3篇)和南京大學(xué)(3篇)。

(五)發(fā)表期刊情況

分析某研究領(lǐng)域文獻的來源期刊是研究人員研究該領(lǐng)域的重要情報源。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究檢索文獻的來源期刊統(tǒng)計結(jié)果表明:排名前6的期刊分別是《海外英語》(5篇)、《中國比較文學(xué)》(4篇)、《網(wǎng)絡(luò)文學(xué)評論》(3篇)、《英語廣場》(3篇)、《出版廣角》(3篇)、《文藝理論與批評》(3篇),另外《中國出版》《語文教學(xué)與研究》《出版發(fā)行研究》《西安外國語大學(xué)學(xué)報》《長江叢刊》《燕山大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》《名作欣賞》《現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報)》《傳媒》《蘇州教育學(xué)院學(xué)報》《中國文學(xué)批評》等期刊均出版了2篇文獻,發(fā)文數(shù)量≥2的期刊占發(fā)文總量的36%。排名前六的來源期刊中,《中國比較文學(xué)》和《文藝理論與批評》為CSSCI中文社會科學(xué)引文索引(2019~2020)來源期刊和北京大學(xué)《中文核心期刊要目總覽》來源期刊,《出版廣角》為北京大學(xué)《中文核心期刊要目總覽》來源期刊。

(六)高頻關(guān)鍵詞

對檢索文獻的關(guān)鍵詞進行統(tǒng)計分析可以揭示中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究熱點和核心主題,除了該研究的主題關(guān)鍵詞“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”(頻次為98)和“翻譯”(頻次為24)之外,其他高頻關(guān)鍵詞有“海外傳播”(頻次為15)、“譯介”(頻次為 9)、“Wuxiaworld”(頻次為8)、“武俠小說”(頻次為8)、“文化傳播”(頻次為8)、“走出去”(頻次為7)、“跨文化傳播”(頻次為6)、“對外傳播”(頻次為5)、“文化輸出”(頻次為5)和“翻譯出版”(頻次為5)。高頻關(guān)鍵詞詞云圖顯示(見圖2),中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究的熱點主題主要有:網(wǎng)絡(luò)文學(xué)及其蘊含的中國文化的海外傳播,英譯的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)類型主要有武俠小說和玄幻小說,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯、出版與傳播,主要網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯平臺有美國的Wuxiaworld和中國的起點國際,研究頻次最高的網(wǎng)絡(luò)小說為《盤龍》。

圖2 中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究高頻關(guān)鍵詞詞云圖

《盤龍》是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家我吃西紅柿所著的一部兼具中西特色的玄幻小說,2008年5月上架,2009年6月完結(jié),全書共332.98萬字,在起點中文網(wǎng)共獲得779.13萬總推薦,在國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者群體中知名度高、廣受好評。《盤龍》也是Wuxiaworld創(chuàng)始人賴靜平(RWX)在該網(wǎng)站上翻譯的首部作品,也是不少海外讀者接觸的第一部中國網(wǎng)絡(luò)小說,在Wuxiaworld網(wǎng)站上的評價非常高,中國網(wǎng)絡(luò)小說在歐美的盛行正是由這部小說開啟的。Wuxiaworld對這部小說的翻譯已于2018年7月20日出版,全套共計8冊,截至2021年2月3日,亞馬遜網(wǎng)站上共有讀者評論682條,評分達到4.7分(滿分5分),該譯本受到海外讀者的喜愛和贊譽。

(七)關(guān)鍵詞共現(xiàn)和聚類分析

利用Vosviewer對詞頻≥2的關(guān)鍵詞進行共現(xiàn)分析,并對同一研究主題進行聚類,不同的顏色代表不同的聚類結(jié)果。在關(guān)鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)圖中,節(jié)點的大小代表了該關(guān)鍵詞在該主題中重要性的高低,連線代表了關(guān)鍵詞之間的共現(xiàn)關(guān)系,如圖3所示。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究可以聚類為5個主題。

圖3 中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究關(guān)鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)圖

主題1(在圖譜中的聚類為紅色)包含的關(guān)鍵詞有:Wuxiaworld、《翻譯官》、中國網(wǎng)絡(luò)小說、互聯(lián)網(wǎng)翻譯、傳播、創(chuàng)始人、國際傳播、外譯、對外傳播、文化傳播、機器翻譯、武俠小說、海外傳播、海外市場、海外用戶、玄幻文學(xué)、生態(tài)翻譯學(xué)、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、翻譯團隊、英語世界、譯介、譯者主體性、走出去和起點國際。結(jié)合檢索文獻分析結(jié)果,可以將該研究主題歸納為中國網(wǎng)絡(luò)小說海外譯介研究,主要研究內(nèi)容為海外翻譯的中國網(wǎng)絡(luò)小說類型,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的翻譯策略、譯介模式、翻譯組織以及中國網(wǎng)絡(luò)小說海外譯介的平臺。

主題2(在圖譜中的聚類為綠色)包含的關(guān)鍵詞有:《盤龍》、外國文學(xué)、文化輸出、玄幻小說、網(wǎng)絡(luò)翻譯、翻譯、翻譯文學(xué)、跨文化和跨文化傳播。該研究主題可以歸納為中國網(wǎng)絡(luò)玄幻小說的翻譯傳播研究,主要研究內(nèi)容為中國網(wǎng)絡(luò)玄幻小說的網(wǎng)絡(luò)翻譯和跨文化傳播。

主題3(在圖譜中的聚類為藍色)包含的關(guān)鍵詞有:小說創(chuàng)作、張恨水、新文學(xué)作家和網(wǎng)絡(luò)作家。該研究主題可以歸納為中國網(wǎng)絡(luò)小說創(chuàng)作研究,主要研究內(nèi)容為網(wǎng)絡(luò)作家和作品創(chuàng)作。

主題4(在圖譜中的聚類為黃色)包含的關(guān)鍵詞有:傳統(tǒng)文學(xué)、批評、文學(xué)翻譯和比較文學(xué)。該研究主題可以歸納為中國網(wǎng)絡(luò)小說的文學(xué)批評,主要研究內(nèi)容為中國網(wǎng)絡(luò)小說與傳統(tǒng)文學(xué)以及西方文學(xué)的比較研究,基于文學(xué)理論的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)評論。

主題5(在圖譜中的聚類為紫色)包含的關(guān)鍵詞有:中國當代文學(xué)、中國文學(xué)、翻譯與傳播和翻譯出版。該研究主題可以歸納為中國文學(xué)的翻譯出版,主要研究內(nèi)容為中國文學(xué)(尤其是當代文學(xué))在海外的翻譯、出版和傳播。

(八)研究趨勢

對2013年至2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究關(guān)鍵詞逐年累積分析發(fā)現(xiàn),“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”和“翻譯”一直是該領(lǐng)域研究的熱點關(guān)鍵詞。2019年的研究熱點為中國網(wǎng)絡(luò)小說的海外傳播,主要研究的平臺是起點國際,重點在海外市場、海外用戶、輸出路徑和運行機制。2020年新出現(xiàn)的研究趨勢是中國網(wǎng)絡(luò)小說在泰國的譯介和傳播,表明中國網(wǎng)絡(luò)小說開始在泰國流行,接受度較高。綜合來看,中國網(wǎng)絡(luò)小說的海外市場拓展,尤其是在東南亞國家的傳播將會是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯研究的熱點趨勢。與此同時,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外譯介是“中國文化走出去”的重要組成部分,從“傳播主體”“傳播內(nèi)容”“傳播途徑”“傳播受眾”和“傳播效果”等傳播五要素探索網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品有效的譯介模式,可以將中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)更好地向世界各國讀者傳播,提升中國文化的影響力。

四、結(jié)語

中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的英譯研究近幾年呈現(xiàn)為一個不斷上升的熱點研究領(lǐng)域,聚集成了幾個比較集中的研究主題。作為中國文學(xué)的有機組成部分,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在國際上的有效傳播可以促進中國文化更好地走出去,使更多外國讀者了解中國文化,喜歡中國文化,進而宣傳中國文化,成為中國文化的友好使者。對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究的現(xiàn)狀、熱點、演進和趨勢進行分析,為該研究領(lǐng)域的發(fā)展提供了一定的參考依據(jù),服務(wù)中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外的翻譯和傳播,擴大中國文化的國際影響力。

猜你喜歡
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究
FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
2020年國內(nèi)翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
對待網(wǎng)絡(luò)文學(xué)要去掉“偏見與傲慢”
當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:26
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)竟然可以這樣“玩”
當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:24
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)趨向“一本正經(jīng)”
當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:22
揭秘網(wǎng)絡(luò)文學(xué)
當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:16
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP化的“技術(shù)標準”——以《瑯琊榜》為例
主站蜘蛛池模板: 亚洲女人在线| 国产在线观看成人91| 欧美国产日韩在线观看| jizz亚洲高清在线观看| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃 | 午夜免费视频网站| 女人毛片a级大学毛片免费| 国产视频一区二区在线观看| 免费国产高清视频| 亚洲中文无码h在线观看| 国产男人天堂| 精品久久高清| 好吊妞欧美视频免费| 99在线观看免费视频| 国产91在线|中文| 精品一区二区三区波多野结衣| 色婷婷电影网| 国产女人在线视频| 精品三级网站| 在线99视频| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 亚洲欧洲日本在线| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 五月天久久综合| 欧美精品亚洲二区| 色成人亚洲| 97视频在线观看免费视频| 亚洲天堂精品在线| 亚洲无线一二三四区男男| 视频一区视频二区日韩专区| 操美女免费网站| 国内精品小视频福利网址| 亚洲一区毛片| 无码高潮喷水在线观看| 无码丝袜人妻| 国产最爽的乱婬视频国语对白 | 无码人妻免费| 一本综合久久| 在线视频一区二区三区不卡| 国内精品小视频在线| 国产无人区一区二区三区| 亚洲无线观看| 国产18页| 四虎影视无码永久免费观看| 亚洲无卡视频| 国产日产欧美精品| 一区二区三区精品视频在线观看| 亚洲成人网在线观看| 国产欧美日韩91| 日韩最新中文字幕| 欧美综合中文字幕久久| 91麻豆国产视频| 亚洲av综合网| 亚洲an第二区国产精品| 日韩欧美中文字幕在线精品| 成年片色大黄全免费网站久久| 噜噜噜综合亚洲| 国产AV毛片| 日韩午夜片| 91高清在线视频| 国产精品久久久久鬼色| 亚洲色成人www在线观看| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲永久视频| 久久黄色毛片| 国模粉嫩小泬视频在线观看 | 成人毛片免费在线观看| 久操线在视频在线观看| 国产精品免费入口视频| 国产亚洲第一页| 亚洲精品va| 尤物精品国产福利网站| 国产99在线| 99视频精品在线观看| 香蕉久人久人青草青草| 啊嗯不日本网站| 精品综合久久久久久97超人该| 国产极品粉嫩小泬免费看| 国产午夜无码专区喷水| 四虎影视国产精品| 国产在线精彩视频论坛| 国产午夜无码专区喷水|