孔曉理,曾必好,倪復生,史 丹,孔 敏
(1.安徽農業大學,安徽 合肥 230036;2.皖西學院,安徽 六安 237012)
2016年12月全國高校思想政治工作會議在北京召開,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在會議上強調要把思想政治工作貫穿教育教學全過程開創我國高等教育事業發展新局面。在大會精神的指引下,教育部高等學校外語專業教學指導委員會于2018年1月參與研究制定了《普通高等學校本科專業類教學質量國家標準》,2020年4月制定了《普通高等學校本科外國語言文學類專業教學指南》,對新形勢下外語類專業課進行課程思政改革提出了新的目標和具體要求,明確指出外語類專業學生應熟悉中國語言文化知識,應具有正確的世界觀、人生觀、價值觀,良好的道德品質和中國情懷[1](P92),成為時代需要、國家期待的外語專業人才。因此,對法語專業課進行課程思政改革,是新形勢下落實立德樹人根本任務的必然趨勢,也是培養能為國家對外交流和經濟建設工作服務的法語人才的必然要求。
“基礎法語”課程為法語專業本科階段最重要的專業基礎課,課時量大、授課時間長。“基礎法語”的授課對象為大學一、二年級的學生,他們正處于形成三觀、確立人生方向的重要時期。通過挖掘該課程中的思政元素,如開展中西方文化價值對比,用法語講述中國故事等活動,可以潛移默化地幫助學生形成正確的人生觀、價值觀和愛國情懷。本文將從該課程的教學現狀及實際教學內容出發,對其課程思政教學改革進行探索和研究,力求讓學生在了解法國語言文化的同時,通過與中華民族文化的對比提升學生的文化自信和明辨是非的能力,同時為外語類其他專業課的課程思政建設提供一定的參考。
“基礎法語”課程旨在培養學生法語的綜合運用能力,使學生在聽、說、讀、寫、譯方面水平有整體的提升,實現跨文化交際。跨文化交際的目的是實現雙邊交流,雖然我們使用的是法語,但我們始終代表的是中國文化,我們學習法語的目的是為了能夠講好中國故事,因此學習中國文化的法語表達就顯得十分重要。然而從“基礎法語”的教學現狀來看,學生語言表達的輸入主要來源于課堂上所使用的教材,無論是中國傳統文化知識還是時事熱詞的表達都有所缺失。
以筆者所在學校使用的外語教學與研究出版社經典教材《法語》為例,四冊教材一共66個單元,其中只有第一冊的第11課、第二冊的第9課、第15課以及第四冊的第13課這4個單元提到了和中國相關的元素,其他單元內容均以法國人的生活及法國的歷史文化為背景,關于中國文化的介紹寥寥無幾。在當今全媒體時代的大背景下,在多元價值觀滲透的大環境中,在法語教學高強度、浸泡式語言輸入的情況下,這種文化導入的失衡很容易對學生造成一種誤導,讓學生對西方人的生活方式、風俗習慣、價值觀念產生盲目的向往和崇拜,從而削弱了對中國文化的理解和認同。
此外,國內法語專業的教材普遍存在更新緩慢、內容陳舊等問題。仍以教材《法語》為例,其中的第一冊、第二冊為2009年新編,但是第三冊、第四冊只有1993年老版,教材文本的來源以十九、二十世紀法國文學作品以及二十世紀七八十年代法國報刊文摘為主,課文中人們使用的貨幣還是法郎,還在討論彩色電視的了不起以及1986年法國的失業情況。課堂信息的滯后性讓學生既不清楚法國的現狀,更不了解當今中國的快速發展,容易把語言學習同社會、經濟日新月異的變化剝離開來,降低了學生對語言學習的興趣和時代責任感。
2020年6月8日,教育部高教司司長吳巖在全面推進高等學校課程思政建設工作視頻會議中提到:“大學生學習時間的80%是專業學習,多年的調查表明,80%的大學生認為,對自己成長影響最深的是專業課和專業課教師”。然而,長期以來,很多“基礎法語”課程的老師面對零基礎的學生,其教學目標往往局限于提高學生的法語水平、幫助學生通過專業四級考試,在教學活動的安排上常常會出現思政意識不足的問題,乃至抱有“學生的思政教育工作是學校思政課程的任務”的錯誤觀念。因此在日常教學活動中往往只專注于語言教學和法國文化輸入,很少關注西方文化價值觀對學生的沖擊和影響,很少鍛煉學生用法語講中國故事,很少挖掘教學內容中所蘊含的思政元素,很少同學生進行理想信念的探討,進而忽視了“基礎法語”課程協同育人的功能,一定程度上影響了高校育人工作的全方位開展。
在互聯網時代多元文化的大背景下,法語專業的學生在學習法語及法語區文化的過程中很容易受到西方生活方式、價值觀念的影響和沖擊。筆者在和學生的交流中了解到,不少法語專業的學生是因為“喜歡法國文化”而選擇了法語專業,很多法語專業的學生都把將來能夠去法國留學、想更好地了解法國文化作為自己學習的目標,而談到未來的職業規劃和人生理想時,這些大一、大二的低年級學生往往表示“不知道”或者“沒有想好”。盡管學生的法語水平在日漸提高,但是學習的使命感沒有同步增強。很多學生沒有完全意識到,我們學習法語的目的是為了向世界講好中國故事;我們作為中法文化交流的橋梁,只有立足中國文化、代表中國發聲,才能肩負起外語人的時代責任。
此外,中國傳統文化教育缺失以及學生關注社會意識不強,導致了學生對母語文化及時事熱點了解少之又少,大大削弱了用法語表達中國文化的能力。筆者在其授課的大二年級學生中進行了調查,請33位同學把十個文化概念或時政熱詞翻譯成法語,包括“改革開放、一帶一路、弄璋之喜、絲綢之路、四書五經、唐裝、京劇、水墨畫、紅樓夢、中國特色社會主義”,結果僅有2位同學能準確翻譯出一半以上。這些基礎表達都沒有掌握,就更無法奢求能夠翻譯時政新聞或詩詞歌賦了。這種現象在一定程度上說明學生對于中國元素的法語表達能力存在缺失,這對于學生的跨文化交際能力產生了嚴重影響,會在很大程度上阻礙中國文化在世界范圍內的傳播。
在現階段教材體系不夠完善的情況下,教師應提前整合課程所需文化資源。根據現有教材每單元的文化主題,廣泛查閱以法語為載體介紹中國文化、時政熱點的書籍雜志,如《法語漫談中國文化Parlez-moi de la culture chinoise》《中國文化讀本Introduction à la culture chinoise》《這就是中國voilà la Chine》《今日中國La Chine au présent》等,以及各類傳統媒體和新媒體數據資源,如央視法語國際頻道(CCTV-F)、中國國際廣播電臺法文版(CRI-French)、中國國際廣播電臺(CGTN-Fran?ais)等。通過以上多渠道的資源收集和整理,對現用教材中所出現的各類文化主題進行相關補充,如中法節日、中法反污染措施、中法航天發展、中法女性現狀等,從而優化“基礎法語”課程傳統的教學內容,在詞匯、語法和文章閱讀等多個角度增加中國文化相關表達。
首先,在講解基礎詞匯時可以做一些相關的中國文化延伸:比如在學習littéraire(文學的)一詞時,除了要介紹法國的龔古爾、雷諾多、梅迪西斯等文學獎,我們還可以讓學生了解中國的茅盾、老舍、魯迅文學獎;在學習les forces aériennes(空中力量)的時候,可以給學生擴充具有時代特征的詞匯,如le vaisseau spatial Shenzhou-12(神州12號宇宙飛船)、les missiles Dongfeng(東風系列導彈);在學習s’entendre avec qn(與某人相處融洽)時,可以請學生嘗試翻譯成語“舉案齊眉”,引導學生發現如果按照“把托盤舉得跟眉毛一樣高”的字面意思去翻譯法國人根本不知所云,而按照其背后蘊含的文化意義翻譯成des époux qui vivent en bonne entente(夫妻關系融洽)則更好。
其次,在講解時態等語法時可以以中國政策時事為內容來舉例句,例如以中國改革開放的初期探索和新一輪改革開放的政策作為例句內容進行復合過去時、現在時和簡單將來時的講解,在引導學生理解不同時態用法的同時了解不同時期我國開放政策的調整變化,培養學生關注國家大政方針的意識。
再次,根據每一課的文化主題內容進行“一課一主題”設計,增加相應的中國傳統文化介紹或時事熱點閱讀,例如:在講到《法語2》第12課Le sport et les Fran?ais(法國人和體育運動)時[2](P295),以《La Chine au présent今日中國》中的文章《La longue marche olympique de la Chine中國的奧運長征》作為擴展閱讀材料[3],帶領學生了解中國奧運軍團從無到有、從零獎牌到今日輝煌的艱辛的奮斗之路,提升學生的民族自信心和自豪感;在講到第14課Parents et enfants(父母和孩子)時[2](P349),帶領學生閱讀《法語漫談中國文化Parlez-moi de la culture chinoise》中《Vingt-quatre exemples de la piétié famiale二十四孝經》的故事[4](P168),感受中國人百善孝為先的傳統美德,增加學生關于中國歷史文化的知識儲備。
“基礎法語”課程教學時間長,信息量大,所用教材共四冊,文章主題豐富、體裁多樣,內容中不乏愛國、敬業、勵志、求真等元素,因此我們可以從教學內容出發,多方面、多角度挖掘課程思政元素,將社會主義核心價值觀與教學內容有機結合,溶鹽入湯,發揮好專業課隱性育人功能。
以《法語2》第11課Louis Pasteur—pionnier de la microbiologie(路易·巴斯德——微生物學的先驅)為例[2](P268),文章講述了小男孩梅斯特被瘋狗咬傷,在醫生宣布不治的情況下,微生物學家巴斯德克服種種困難拯救了他并成功研制出狂犬疫苗的故事。在開展教學活動的過程中,我們可以以巴斯德先生為中心分三個步驟展開課程思政:首先,從“humanisme人道主義”和“pionnier先驅”這兩個關鍵詞出發,在講解課文內容的過程中引導學生感受巴斯德先生敬畏生命、敢為人先、為人民服務的優良品格;其次,帶領學生了解更多的主人公故事,例如巴斯德先生曾為了做實驗多次冒著生命危險從瘋狗嘴里收集唾液,在普法戰爭時期與德方劃清界限退還波恩大學的名譽學位并留下了“Le savant a une patrie, la science n’en a pas科學無國界,但科學家有祖國”這一名言,引導學生感受巴斯德先生為了科學研究把個人生死置之度外的獻身精神和在大是大非面前立場鮮明的愛國主義精神等;最后,結合社會熱點,回憶我國在抗擊新冠肺炎疫情中那些逆流而行、舍生忘死的中國醫護人員為保護人民生命安全所做出的巨大貢獻,總結他們與巴斯德先生的共同點,引導學生思考無論從事什么行業都要有使命感和責任感,都應該具備愛國敬業的精神,啟發學生樹立正確的人生觀、價值觀,培養民族自豪感和愛國熱情。
為了更好地培養學生語言的綜合運用能力,鞏固課程思政的教學效果,把內化的精神追求轉化為外化的自覺行動,以學生為主體,分階段、有側重地開展多種多樣的教學活動尤顯必要。在課堂上打破教師單方面灌輸的傳統教學模式,可以采用知識搶答、小組匯報、情景模擬、對話表演等形式豐富課堂活動,調動學生積極性,提升教學效果。
在課下,為了打破教材、教室的局限,可采用線上線下相結合的方式開展“第二課堂”,采取讀書會、討論會的形式,借助中法媒體相關報道、報紙雜志,每周以課堂文化主題為中心進行發散,補充材料進行深度閱讀、討論,采取先學生交流后教師點評的形式展開:例如在學到《法語1》第15課Manger en France(吃在法國)時以“Les différences du savoir-vivre à table entre les Chinois et les Fran?ais中法餐桌禮儀差異”為主題進行小組討論會等形式[5](P325),把學生分為中國組和法國組分別對中國和法國的餐桌禮儀進行介紹,并對禮儀背后蘊含的中法文化異同進行探討。在學到《法語3》第12課Pour vivre dans un unvivers plus propre(法國反污染措施)時以中國參與制定的“L’Accord de Paris(巴黎氣候協定)”為主題進行閱讀交流會[6](P326),推薦學生對中法媒體中文、法語的相關報道進行比較閱讀擴充熱點詞匯表達。在閱讀材料的基礎上激發學生的口語表達,在積累相關文化表達的基礎上鞏固價值立場,堅定文化自信。
此外,還可以將“基礎法語”的課程教學與學校、院系的文化活動、線上公眾號等內容對接。以筆者所在學校為例,可利用全校都可參與的法語文化周、外語文化節組織如“中國故事我來講”“中國故事我來寫”“中國電影我來配”的演講、寫作、配音比賽,鼓勵學生將“基礎法語”課堂中的成果和感悟運用到活動中去。利用我校法語系學生為運營主力軍的微信公眾號“AAU安農法語系”這一平臺,指導學生運用法語對中國傳統文化、中國大事件進行報道推送,打破小范圍的課程格局,將課程思政教學內容同步對我校法語二外學生、法語公選課學生及校內外法語愛好者進行輻射,培養學生在參與各項活動的過程中形成團隊精神和責任意識,激發學生主動傳播中國文化的行為自覺。
“基礎法語”開展課程思政教學改革是新形勢下法語人才培養工作的重點任務,這對教師自身素養的提高、教學理念的轉變、教學方法的改進提出了更高的要求。通過“基礎法語”課程思政教學改革,能夠讓學生更加深入了解中國悠久的歷史文化和當代社會的飛速發展,進一步激發學生的愛國情懷和民族自豪感;能夠讓學生更加深入了解中法文化的異同、中法關系的歷史沿革和發展現狀,激發學生的學習熱情和文化使命感;能夠在提高教學效率的基礎上進一步挖掘專業課協同育人的功能,實現知識傳授、能力培養和價值引領的有機統一,進而培育出理想信念更加堅定、學術基礎更加扎實、實踐能力更加出眾的法語人才隊伍,為國家文化傳播和經濟發展注入強勁動能。