許 穎
(安徽大學 文學院,安徽 合肥 230039)
專門領域的行業用語具有專業性強、意義單一的特點,所以不適合一般的交際使用,專門領域的詞語走向非專業領域使用的過程中,許多詞義需要作出一定的改變。
農業類詞語作為一種專門領域的用語,被使用到其他領域時,往往需要通過詞義的泛化來進行。因為語言系統自身的不足和日益發展的交際言語需要,農業類詞語和非農業領域的社會共同語之間需要“交流融合”,農業類詞語因此被擴大到專門行業以外,所指的對象和內容也有所增加,原有的專業語義也被突破。農業類動詞在這個基礎上衍生出很多非專業語義的新義(不影響原先語義的專指功能)。這類新義具有較強的表現力、獨特的風格、較高的使用頻率。這些新的意義進入詞匯系統后,不斷豐富漢語詞匯系統。甚至有很多農業類詞語專業領域的意義已經不是很明顯,人們在交際中往往更熟悉其泛化后的語義。
在詞語應用中由于表達的靈活經濟,人們使用了某些詞語的非常規功能,這不需要創造新詞語,只需要在一定語境下使原來的詞語表示新的含義[1](P153)。在詞匯系統內部,通過具有固定意義的專門詞語來改變詞義是一種重要的方法,也是詞匯系統進行自我擴大更新最經濟有效的方法。
專門領域術語泛化的相關研究也比較多,目前有科技、宗教、軍事、餐飲等等行業的專業術語泛化研究,例如,梁永紅對餐飲類詞語語義泛化現象進行分析[2],胡玲探討了道教專門用語泛化現象[3],馮子薇討論了科技術語和行業語詞義的泛化[4]。關于專業術語的泛化原因,梁永紅等學者都有過相關討論和闡述[5],但關于泛化的原因他們主要圍繞泛化的相似性、生活中相關的表達需求、與人們生活的聯系以及農業動詞本身的形象性這幾個方面展開討論的。關于農業動詞內部的原因較少提到。本文著重從語義透明度、語素義變化和認知隱喻等內部原因來探討農業類詞語中動詞的語義泛化現象,文中語料主要來自北京語言大學BCC語料庫、北大CCL語料庫、《現代漢語詞典》(7版)和其他研究中使用的一些語料例子。
“農業”一詞的內涵比較深遠,廣義的農業是指一切農業生產活動,包括農業、林業、畜牧業和漁業[6]。狹義的農業是指種植農作物的生產活動,即種植業[7]。“種植”在《現代漢語詞典》(第7版)(以下稱《現漢》)中的解釋是:“把植物的種子埋到土里,把植物的幼苗栽到土里[6]。”因此,種植這一過程還涉及種植的人、田地、環境、種植工具等等因素。本文所說農業類動詞指的是與農作物種植和生產過程密切相關的動詞,為了使研究更加精確,參考以往研究對農業動詞的界定原則[7],我們給《現漢》收錄的這些動詞設置了界定的原則:典型性、具體性和常用性。典型性就是說該詞語要具有典型的動詞語義特征,且描述的內容一定是要與農業活動有關。具體性是指該詞語搭配的對象一定要是農業方面的,且多為名詞。常用性是指這些詞語在現代漢語層面使用頻率較高,且多用于描述農業生產活動。符合以上原則的就是本文所要研究農業類動詞的范圍,根據這樣的原則,我們對《現漢》進行窮盡式統計,并且結合大量語料的使用頻率進行判斷,一共篩選出符合原則的218個常用農業動詞。
專業詞語的泛化是指原本用于某一個行業領域的專有詞語,突破了原行業的限制,被用于指稱另一個行業領域的內容,從而產生出專業領域之外的新意義[8]。農業類動詞的語義泛化,就是指這些農業類動詞中原本包含的農業方面的語義減少,甚至部分消失,指稱的范圍擴大到非農業領域的現象。例如:“播種”,《現漢》釋義為:動,播撒種子:~機|早~,早出苗。動,用播種的方式種植:~冬小麥。
例(1) 教師的工作便是播種知識和希望。
例(2) 這次活動就是在孩子們的心中播種快樂,收獲希望。
以上兩個例子中的“播種”就不再是表示和農業種植有關的意義了,而是被用于道德領域的表達,將“快樂”“知識”這一系列抽象概念具體化。
為了使研究更加精確,我們對泛化后的農業動詞也做出了相應的界定:泛化義要由本義演化而來、泛化義的指稱對象所屬的領域要與本義不同,并且二者意義要有相關性、泛化義的使用要較為頻繁。根據這樣的界定原則,再結合以上篩選出來的218個常用農業類動詞,我們選出發生泛化的農業動詞有43個。將這些泛化后的農業動詞按音節分布進行統計,可得數據如表1。

表1 泛化后的農業類動詞音節分布情況
從表1可以看出,《現漢》收錄的農業動詞中發生泛化的農業類動詞,單音節、雙音節和多音節都有分布,其中單音節詞語泛化比例是28%,雙音節詞語泛化比例是21%,多音節詞語的泛化比例是100%,比例最高。
從表2可以看出,發生泛化的農業類動詞總體上來說數量還是比較少的,只占20%,其他80%都是沒有發生泛化的。這樣一來,我們的研究范圍就能夠確定,研究也能更加精確。

表2 農業類動詞詞語泛化情況統計
關于農業類動詞語義的泛化程度,我們可以從兩個方面進行討論。首先,在語義發生泛化的農業類動詞中,有一部分農業動詞,不僅整體發生了泛化,其后面的名詞性成分也發生了泛化,二者之間明顯有著對應的關系。
1.“發芽”
“發芽”雖然在詞典里沒有泛化的意義,但是通過對大量語料的考查,我們發現在實際使用中,“發芽”一詞是發生了泛化的。例如:
例(3) 一座座高樓大廈如雨后春筍般在這里生根發芽。
例(4) 團結思想的種子在孩子們的心里開始發芽。
2.“開花”
根據《現漢》的釋義,“開花”的意義不僅是“生出花朵”,還有“像花朵那樣裂開”“比喻心里高興或臉露笑容”“比喻經驗傳開或事業興起”等非農業領域的意思[6]。例如:
例(5) 飯館的生意紅火、分店遍地開花,飯館老板的收入增長極快。
例(6) 但終因社會歷史的局限性,這種地理學的新思想沒有在中國成長發展、開花結果。
3.“結果”
《現漢》有四種關于“結果”的解釋,當“結”為第一聲的時候,該詞所表達的意思就是“植物生長出果實”;當“結”為第二聲的時候,該詞的意思有“在一定階段,事物發展的最后階段”“將人殺死(多見于早期白話)”“人或事物之間發生密切聯系”[6]。例如:
例(7) 它既要照顧學生獲得的經驗是否產生了滿意的結果,又要發現各種計劃的長處與弱點。(CCL語料庫)
例(8) 王力先生的《漢語語音史》就是在漢語音韻學研究結果的基礎上寫成的。(CCL語料庫)
以上這些都是整體發生了泛化的詞語,從結構上來看都是V+N的結構,是典型的動賓結構,動詞的后面搭配的都是名詞性成分,根據《現漢》的收錄,“花”“果”“芽”這些名詞都發生了泛化,其泛化義在單獨使用的時候所表達的意思和整體泛化所表達的意思差不多,二者之間存在著一定的一致性。
農業類動詞在語義泛化的過程中,出現了一些有標記的和無標記的泛化現象[9](P25-27)。所謂有標記的泛化現象,是指在一個詞語的泛化過程中,會出現它的近義詞和反義詞有的發生了泛化,有的沒有發生泛化的現象,例如:
近義詞:澆肥——澆糞 耕耘——耕種 發芽——抽芽
反義詞:耕種——棄耕 豐收——絕收 澆灌——澆水
在上述幾組近義詞和反義詞中,前面的詞語出現了語義泛化現象,后面的未發生語義泛化。之所以出現這種現象,和組成詞語的語素有密切關系。不同的語素或者語素的不同位置,都會對一些農業動詞的語義泛化產生影響。此外,在使用過程中詞語使用的頻率、人們交際的習慣等因素,也會對農業動詞語義泛化產生一定的影響。
所謂無標記的泛化現象,主要是指某些農業類動詞經常使用的是其語義泛化后的意思,時間一久,人們就形成了一個固定的印象,當使用的語義和原來的語義沖突不斷減少直到最后消失,在使用泛化后的意思時就再也不需要任何標記了。例如:
例(9) 要寫一個短篇,用作家的話來說,總要開墾大批材料,從中擷取最珍貴的東西。(CCL語料庫)
例(10) 這是真心話,看見要說暖暖這兩年在北京打工的收獲,除了掙那幾千塊錢外,就是開了眼界學會了穿戴打扮。(CCL語料庫)
“開墾”的原義是指“把荒地開辟成可以種植的土地”,在例(9)中是指作家在進行創作的過程中不斷開辟新的領域和新的寫作材料。“收獲”作為農業動詞使用時的意思是“取得成熟的農作物”,但在《現漢》的解釋中已經有“心得和戰果”的意思。例(10)中“收獲”指的就是在北京打工這兩年的心得和成果。
無論是“開墾”“收獲”還是其他很多這樣語義泛化的農業動詞,都是這一類詞語語義泛化程度不斷加深的表現。人們從剛開始使用時的新鮮感,到后來的完全習慣,語義泛化后的某些農業類動詞已經完全融進了普通詞匯的框架,成為普通詞匯的一員,甚至有很多農業類動詞的泛化義使用頻率比原義的使用頻率更高。比如“結果”在CCL語料庫中我們檢索了200條語料,其中絕大部分都是以泛化義出現的,原義出現的頻率并不高。
1.與社會生活的密切相關
農業自古以來就和人們的生活有著密切關系,它就是用來表示人們在農業生產中的一系列活動,所以具有較為形象的表達功能,用到其他領域也比較容易被人們理解和掌握。
以上文所說的“萌芽”一詞為例,詞義從時間的發展上來看則是由小到大,由里到外的一個變化。原本時間是一個抽象概念,但在這里,被看作是一個空間軌跡的發展。從情感上來說,“萌芽”一詞在日常生活中表達的是人們希望看到自己種下去的種子能夠成功破土而出,而不希望看到自己的種子悶在土里的結果。“萌芽”在發生語義泛化的后就有時間、空間和情感上的一些變化,比如“先進思想的萌芽”,“思想”原本是一個非常抽象的概念,但是用“萌芽”對其進行描述以后,這個概念就在空間、時間和情感上都可以把握了。
所以我們認為農業動詞發生語義泛化的一個重要的原因,是農業活動本身是由人們通過自身實踐活動直接獲得的,空間存在感很強,與人們日常生活中所需要的言語表達密切相關,并且它具有很高的形象性,而這個形象性可以幫助我們更好地理解其他領域的知識。
2.交際中相關的表達需求
在日常交際中,我們所要表達的情感是非常豐富的,但很多時候,我們的語言系統里能夠與這些情感相對應的詞語表達效果不夠,其表現力無法達到交際的需求,而使用泛化后的農業類動詞,可以彌補這一不足。這不僅是因為人們對農業類動詞比較熟悉,更是因為泛化后的農業動詞自身的形象性和生動性。如“收獲”,在農業領域是表示收獲農作物,這個含義中包含的經過努力獲得成果的喜悅,恰好可以用來表達生活中其他領域類似的情感,且更加生動。
1.語義透明度較高
一般來說,存在時間比較久的行業,人們對其有著比較深刻的了解,使用基礎就會比較廣泛。農業在我國存在的時間非常悠久,因此,有著廣泛的社會使用基礎,其社會使用程度也會很高,語義就比較容易發生泛化。
但就農業這個具體行業而言,詞語語義發生泛化除了跟社會使用程度較高有關之外,與其內部構造也是有一定關系的。關于現代漢語行業語泛化的內部原因,李晉霞、李宇明認為,詞義透明度很重要[5]。語義透明度是指如果一個詞的意義可以直接從其組成成分的意義中推導出來,那么該詞義是透明的,否則就是不透明的。只有透明度比較高的詞語才更容易發生語義泛化[10]。例如:“灌溉”這個詞,由兩個表示“澆”的語素組成,并且該意思就是這兩個語素的常用意義,詞語的意思可以直接從構成語素的意義上看出來,所以“灌溉”的語義透明度高,較容易發生泛化。
但在實際使用中,除了語義透明度高之外,我們更要注重詞語的常用性,即該詞在交際中使用頻率的高低。
例如“保墑”這個詞語由表示“保證”的“保”和表示“土壤適合種子發芽和作物生長的濕度”的“墑”這兩個語素組成的[6],兩個語素的意義都是其常用義,但是“墑”這個語素在日常交際中的使用頻率不是很高,行業專業性比較強,所以該詞沒有發生泛化。
2.突破專業語義組合規則的局限
某一行業中專門用語的語義特征具有較強的專業性,所以許多專門用語不適合一般的交際使用。當專門用語被用到他領域的時候,它的意義就需要改變,也就是需要突破專業語義,進行擴展。這種突破的過程便是新意義的產生過程,這些新的意義如果可以穩定下來,與原先的專門語義共同存在使用,這些專門用語就完成了詞義的擴展。
就農業類動詞而言,其語義的組合是有著一定規律的,不能隨便拼湊,因為語義可以客觀地反映這個行業的現象,語義如果與客觀現象相矛盾那就毫無意義[8],例如“萌芽”一詞,在農業領域其義素應該包括[+植物][+可觸摸]……,但是當它被用到非農業領域的時候,有可能是指一件事情的開端,一個想法產生的伊始,這就變成了[-植物][-可觸摸]……,打破了原先的義素組合規則,發生了變化和重新組合。之所以會發生這種變化,主要是因為農業類動詞在被使用到非農業領域的時候,需要去解決在這個語境下的言語交際和義素組合規則的矛盾,農業動詞這時需要對自身進行一定的改變,即突破原先農業類動詞的專業語義組合,進行重組。新的義素組合既不能違背組合的規則,也不會與語境產生任何沖突。所以當農業類動詞被運用到其他領域的時候就需要突破專業語義的局限,來適應新領域的交際需求。
3.隱喻思維的影響
Lakoff & Johnson 認為隱喻是一種認知手段,是概念性的,是跨概念域的系統映射,即從一個具體的概念域向一個抽象的概念域的一個映射。根據不同的認知功能,他們將概念隱喻分為實體隱喻、方位隱喻和結構隱喻[11](P94-98)。
所謂實體隱喻是指一種將抽象概念實體化的思維方式。將抽象的目標域概念具體化,使其更易于被說明和理解。比如“壓力”是一個抽象的概念,人們可以用比較實在的方式,像說物質存在的事物那樣去說它,比如“很大的壓力”“太重的壓力”“身上的壓力”。
方位隱喻是一種以空間為源域,將我們所能體驗到的方位投射到要作說明的目標域,從而使我們更好地理解和說明目標域中的概念。如“情緒高昂”“心情低落”等。
結構隱喻是將源域的結構投射到相對較為抽象的目標域,使目標域也能夠有清晰的界定,更易于被說明和理解。如“心理活動是一段路程。”這個隱喻將“路程”這個概念投射到了目標概念“心理活動”上。
對于農業類動詞的泛化現象而言,結構隱喻的認知思維應該起到了較大的作用。在我們日常交際中有很多較為抽象的表達,不易被說明和理解,這就需要用一個更加清晰和實在的詞語來將其變得更加明確。如“思想的萌芽”這個例子,將“萌芽”說明的概念“種子”投射到目標概念“思想”上,在兩者之間形成一系列的對應,從而實現“萌芽”這個詞語義的泛化。
農業類動詞原先作為一種專門領域的用語,因為自身的形象性、與社會生活的密切相關性能夠滿足社會交際的需要,所以出現了詞義的泛化現象。更深層次的原因是農業類動詞的語義透明度比較高,易發生泛化。泛化的過程中,此類動詞義素組合規則被打破再重組,形成新的意義,增強農業類動詞的適用性,可以滿足非農業領域的交際需要。最后,是認知隱喻思維的影響,將源域中較為明確的農業類動詞投射到較為模糊的非農業領域,使目標域的概念也可以有明確的解說,從而實現農業類動詞的泛化。