999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語言學角度的中西語言文化差異對比分析

2021-04-01 05:36:39賈慧
中國民族博覽 2021年3期
關鍵詞:成因差異

【摘要】語言和文化是互為依賴的關系,了解語言就能了解其中的文化內涵。本文基于語言學的角度,從詞句結構、語言表達、習語和體態語言四個方面,對比分析中西語言文化的差異,并從生存環境和精神生活兩個方面分析造成這種差異的原因。

【關鍵詞】語言學;語言文化;差異;成因

【中圖分類號】H05 【文獻標識碼】A 【文章編號】1007-4198(2021)03-097-03

【本文著錄格式】賈慧.基于語言學角度的中西語言文化差異對比分析[J].中國民族博覽,2021,02(03):97-99.

中西方的交流愈來愈多,以英語為主的西方語言和以漢語為主的東方語言之間的碰撞也日益激烈。從語言學上看,漢語和英語是中西方文化的載體,要對英語和漢語的發展進行研究,離不開對其蘊含的文化進行研究,如此才能有更為深入的理解,避免語言交流中產生錯誤。

一、語言與文化

語言是文化得以傳播的重要渠道,而文化同時也對語言的發達程度有著制約作用。二十世紀的語言學家薩皮爾表示語言是文化中的一部分,語言是傳播文化的重要媒介。語言作為一個國家或者民族長期進化而衍生出的成果,它具有對其國家和民族相對應的特性。不同的民族、國家的文化背景、風俗、特征等方面都有所不同,而語言可以將這些文化的不同之處表現出來,人們通過了解語言,就能了解一定的文化特征。語言隨著文化的發展而變化,而文化又依靠語言進一步發展,所以,語言和文化實際上是相互輔助、相互影響的[1]。

二、從詞句結構的角度對比中西語言文化

(一)詞匯結構

1.詞形的構成與變化

漢語的詞匯結構對于西方主流語言——英語來說是比較復雜的。國內的語言學界將漢語詞匯分為三類:分別是單純詞、合成詞和縮略詞。單純詞大類里面包含了三種詞匯,一是疊音詞(津津、潺潺),二是音譯詞(愛爾蘭、幽默),三是聯綿詞(琵琶、鸚鵡)。合成詞大類里面包括重疊式詞匯(姐姐、形形色色)、附加式(老五、花兒);縮略詞包括緊縮式(籃聯、足聯)、數字縮略式(三個代表)。英語詞匯構成相對簡單,其主要構詞法有派生法(happy-unhappy)、轉類法(round具有五個詞性)、合成法(newspaper)。

2.詞匯的語義表達對比

不論是漢語還是英語,其詞匯量都相當豐富,不過,很多詞語都有著空缺和詞義差別。漢語里面的單個詞匯,英語詞匯里面有相同詞義的卻有更多,比如“車”在漢語中就一個詞,而英語中表示車的卻有vehicle, car, truck, lorry,cart;有些漢語詞匯有精準的詞義和與詞義對應的詞匯數量,與之對應的英語詞匯卻是單個,比如穿、戴、披在漢語里面表示不同動作的穿衣方式,而英語中表示“穿”通用wear。這種詞匯表達上的不對稱性實際上就是中西詞匯的最主要區別。

(二)單句結構

1.漢語單句:話題說明結構

國內著名語言學者趙元任先生指出,把漢語里面的主語當作一個話題,把謂語當作對這個話題的說明,這樣看就比較簡單和合適了[2]。比如“看起來要下雨了”“不可能”。在不計其數的漢語單句中,具有完整主謂賓的句子數量非常少,絕大部分都是主謂賓結構不全的單句,比如“我目前單身”(沒有謂語)、“去過英國么?”(沒有主語)。

2.英語單句:主語謂語結構

英語強調的是語法,要求主謂齊全,即便在句子中充當主語或者謂語無實際意義,也必須加上這個詞來滿足語法的形式。比如,上述的例子“看起來要下雨了”,在英語中為“It looks like rain”;“不可能”在英語中為“Thats not possible”。

3.思維的順序性

中西方語言的單句結構之所以會出現這種區別,其原因在于中西方思維的順序性[3]。漢語的單句結構是“話題+說明”,就是根據日常說話的思維順序將相關的語法單位組合起來形成一個句子,語義跟思維順序符合就行,比如“我今天家里有事”,想到了什么就說什么。英語不同,它不具備思維的順序性,必須要以一個硬性結構來支撐,否則語義將會非常模糊。

(三)從句結構

1.“板塊式結構”和“多枝共干結構”

將漢語的長句剖開之后,從外觀上分辨不出主句和從句,因為這些呈現出一個并列式的分部特征,很難看出主從之分,只有在行文邏輯上可以分辨出句子內部的從屬關系,國內語言學者們將這種句子稱為“板塊式結構”[4]。比如“他們撬開房門,偷走錢包,必須逮到他們”。英語的從句和主句之間可以看出有明顯的從屬關系,從句們就像一條條分叉出來的樹枝,附在主句上。因此,這種句子被稱為“”“多枝共干結構”。以上述例子“他們撬開房門,偷走錢包,必須逮到他們”來分析,其在英語中為“They pried open the door,stole the wallet and must be arrested”,原本漢語中小句的并列到英語中變為了具有主從關系的長句。

2.“先從后主”和“先主后從”

漢語的長句子是先從后主的。中國人在考慮一件事物的時候,首先考慮的是事物的外部因素比如背景、條件等,然后將其代入到中心事件,這個思維模式表現在漢語的句子中,就是漢語的定語總在句子的主體(主謂)之前,也就是先從句后主句。英語與漢語相反,英語的定語成分一般都放在中心句的后面,形成先主句后從句的特點。比如,“派出所的警察來了,被騙的村民們也來了。”這句話的中心是“來了”,“派出所的警察”和“被騙的村民”都是“來了”的從句。該句的英文為:“The police from the police station came, and so did the deceived villagers.”從中可見二者的區別。

三、從語言表達的角度對比中西語言文化

(一)稱謂

1.對長輩

中國人對不同輩分的長輩有著不同的稱呼,這是中國自古以來“長幼有序”的思想所影響的。漢語中對長于自己一輩的稱謂有嬸、姑姑、阿姨、叔叔、伯伯、舅舅等等;長于自己兩輩分的稱謂有爺爺、奶奶、姥姥、姥爺、舅爺等等。在西方英語中,姑姑、姨媽等稱謂都喊做“aunt”,奶奶、姥姥都是“grandma”;而叔叔、伯伯都是“uncle”,爺爺、姥爺都是“grandpa”。

2.對陌生人

“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”的思想深深地影響著中國人,在這個思想下,中國人習慣于親近他人,即便是陌生人也習慣用親屬間的稱謂去稱呼。比如,中國人想要問路,如果陌生人的輩分看起來比自己大,通常稱“叔叔、阿姨、大哥、大姐”。總之,稱呼都是非常具有家庭感情的。西方人則不同,他們稱呼陌生人不會采用親屬之間的稱謂,而是稱呼“先生”“女士”“小姐”。

3.對自己

中國人向來謙虛含蓄,對自己的稱呼除了最常見的“我”之外,還有許多謙辭稱謂,比如年輕人表達自己輩分小的“晚輩”,老人自謙地稱呼自己為“老朽”“老某”;西方人自信直率,表達“我”一般都為“I”“me”。

(二)敘述方式

1.議論方式

漢語中議論手段豐富精妙,以荀子的名篇《勸學》為例,《勸學》的議論方式有例證、喻證、比較。其中荀子用眾多比喻用來論證自己的觀點,比如用積土成山和積水成淵來比喻經驗和能力的積累。除了喻證,荀子還采用了比較的議論方式,比如將沒有爪牙卻能挖土的蚯蚓和有六腿兩個鉗子的螃蟹卻只能住在蛇鱔洞做對比。西方的議論方式不講究豐富的論證方式,而在于邏輯,以培根的《Of Study》(論求知)為例,他采用平鋪直敘的語言一步步完成邏輯架構,層次分明地闡述出自己的觀點,很少采用論證的相關手法。

2.行文布局

在漢語的語言表達過程中,表達一件事情一般都是有始有終的,整個敘述結構非常具有完整性,而不是意識流般的片段跳動。比如《蘭亭集序》的開頭一句,時間是永和年、癸丑年、開春的時節;地點是會稽山陰面的一個叫蘭亭的地方;事件是文人們的聚會。這篇文章開頭就交代了時間、地點、事件。而西方語言表達整體結構較為分散,片段跳躍、倒敘隨處可見,如“No word did he say before he left.”(他一句話也沒說就走了)。

(三)遣詞造句

漢語在詞句的斟酌上已臻化境,為了在行為中將要表達的事物更加形象地表達出來,漢語往往會用各種形象來比喻、修飾。例如某個城市舉辦牡丹展覽,其展覽會開幕詞為:“四月的牡丹,國色天香,冠絕天下!它雖然沒有菊花的隱逸,也沒有梅花的傲霜凌寒,但是它展現出了文雅從容和自信。”漢語的優美程度,由此可見一斑。對于遣詞造句,英語行文中并不注重語言的華麗與否,如果是一個比較復雜的事物或道理,英語中往往會采用一個抽象的名詞去表達,而不是像漢語那樣用各種比喻、各種對比讓讀者基于已經有的事物去感知。

四、從習語和體態語言方面對比中西語言文化

(一)習語內涵

1.有關食物的習語和文化內涵

中西關于食物的習語區別源自不同的主食習慣。中國對于“食物”最深刻的理解是“飯”,也就是米飯,因為中國自古以來都是以“米食”為主。中國習語中“吃白飯”表示只拿好處不辦事;“家常飯”表示平常見慣了的事。到后來,“飯”還引申到了“煲粥”,如“電話粥”“煲網劇”等等。西方的“飯”與中國不同,西方人以面包為主食,所以西方很多習語都跟“bread”(面包)或者“cake”(小蛋糕)有關,最為知名的是“Man shall not live on bread alone .”(人活著只靠事物是不行的);“To have ones cake and eat it.”(魚和熊掌不能同時獲得)。

2.有關工作態度的習語和文化內涵

中國文化以儒家思想為主,因此中國人向來習慣于自謙,并且秉承中庸之道,強調人們虛心求教,不要過于自大和急于表現自己,相關的習語有“滿招損、謙受益”“槍打出頭鳥”“樹大招風”等等;在工作上,如果遇到了失敗,中國人習慣于從失敗中總結經驗,如“前事不忘后事之師”等等。西方人與中國的中庸思想不同,他們習慣于個性的獨立和表現自己,而不是謙虛,他們追求成功,渴望一直向前[5],比如“Its squeaky wheel that gets the oil.”(能夠表達自己的人才能獲得青睞)。此外,雖然西方同樣認為“Failure is the mother of success”(失敗是成功之母)或者“No cross, no crown”(不經歷風雨,怎能見彩虹),但是他們并沒有強調從失敗中獲取經驗。

(二)體態語言

1.鞠躬

當中國人要表達自己的感謝時,除了說“謝謝”,還會“鞠躬”,感謝程度越高,鞠躬越深。深鞠躬在西方國家很少會用到,比如說一場演出謝幕的時候,中國的演員通常會以鞠躬的形式致謝;西方的演員一般以高舉雙臂并且給觀眾飛吻的方式致謝。領獎的時候,中國的領獎人同樣是以鞠躬的形式表達對頒獎人的謝意,而西方國家的領獎人通常會用擁抱的方式表達謝意。

2.點頭搖頭

點頭對于中國來說是最為常見的體態語言之一[6]。例如,當中國人和同事、認識的人見面時,通常用點頭來表示打招呼;點頭還表示對某種觀點的肯定,表示“對”“是”,搖頭與之相反,表達否定。而在西方的一些國家,點頭和搖頭表達的意義與中國相反,比如歐洲的保加利亞、希臘部分地區,在這些地方,人們點頭表示的是否定意義,搖頭才是肯定。

3.握手

中國的握手動作表示的是友好,例如兩個久別重逢的老友,見面時會緊緊握住彼此的雙手,如果感情深厚、情緒激動,肯定會長時間不松開。中國領導人接待訪華人員也是采用握手的方式,這種動作表達了我方的友好思想。在西方國家尤其是英語國家,握手是不被正確看待的,如果同性之間手握手,反而會被其他人看待成同性戀人,有些情況下,就算會握手也不會距離過近,因為距離太近被認為是侵犯個人隱私的行為。

五、中西語言文化差異的成因分析

(一)生存環境的不同

中西方人們的生存環境,導致了中西方語言文化差異,這也是導致其差異的根本原因。因為人類語言的產生和發展與人類的生存環境息息相關。中西方的生存環境差異表現在生活環境和經濟方式兩個方面。西方受海洋地影響很深,歷史上的西方始終處于征服海洋的最前線。在這個背景下,西方人有著強烈的個人奮斗精神,長時間的海洋貿易也給予了他們開放的經濟環境,因此,西方的語言文化有著強烈的開放意識和個人意識,同時還帶有許多對大海的深厚感情[7]。比如“all at sea”(不知所措)、“a sea of faces”(人山人海)。雖然中國長期瀕臨太平洋,但實際上中國的沿海地區因為戰亂等原因,生活環境并不好,所以中國人民長久以來一直以內陸地區為主要生活地。此外,中國自古以來都是一個大陸型的農業國,其經濟方式主要以農業為主。在此背景下,中國人賴以生存的自然資源,就是可以種植糧食的土地。于是,在語言文化地表現上,漢語總有著中國人對土地的依戀感,比如“滄海桑田”“安居樂業”“解甲歸田”等等。而且與西方的濃厚的個人情結不同的是,中國人更看重集體,所以很少有突出個人能力的語句。

(二)精神生活的不同

人類精神文化的外在表現之一就是語言文化,所以精神生活的不同,也會導致語言文化的不同。從語言環境歷史上分析,西方歷史上的科學家數量頗多,他們的科學思想與西方語言文化的發展有著緊密關系。嚴謹的科學思想使得他們的語言非常具有邏輯性和嚴謹性,而不是想到什么說什么。中國與之不同,中國的語言文化更多的是受到藝術方面地影響,比如文學,縱觀歷史,中國語言文化與其時代文學體征密不可分,二者互相推動。從宗教環境上看,西方國家的人們大部分信奉的是基督教,所以基督教的教義《圣經》對西方人來說,具有多方面地影響,其中在語言文化上地表現也尤為突出,比如“God helps those who help themselves”(機會總會青睞于有能力的人);而在中國,漢語語言文化則主要是受“儒釋道”地影響,比如“借花獻佛”“人是衣裝,佛是金裝”等等。從思想文化上看,西方強調的是以人為本、人人平等的思想,而中國強調的是以儒家文化為代表的“禮”,不同地區的代表精神和思想造就了不同的語言的使用環境,從而也造就了不同的語言文化。

參考文獻:

[1]魏慧娟.語言與文化的多維關系研究——評《語言與文化》[J].新聞愛好者,2020(5):109-110.

[2]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務印書館,1979:153-154.

[3]鄭小艷.中西思維方式與語言差異[J].湖北經濟學院學報,2010(3):147-148.

[4]周頔.英漢句式結構差異及翻譯研究[J].科教導刊,2015(2):24-26.

[5]郭麗.如何從語言學角度對比中英語言文化差異[J].科教文匯,2020(9):176-177.

[6]李春偉.文化差異下的中西體態語言對比[J].林區教學,2015(1):34-35.

[7]劉志成.論中西文化差異的語言學理據[J].云南民族大學學報,2019(2):59-65.

作者簡介:賈慧(1984-),女,漢族,山西晉中人,碩士,晉中師范高等專科學校外語系,講師,研究方向為外國語言學及應用語言學。

猜你喜歡
成因差異
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
說說兩種『白氣』的成因
色散的成因和應用
幼兒自信心的缺失成因及培養策略
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:42
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
暈紋石成因解讀(上)
寶藏(2017年7期)2017-08-09 08:15:19
翻譯實踐問題及成因
唐山文學(2016年11期)2016-03-20 15:25:54
M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關巨噬細胞中miR-146a表達的差異
主站蜘蛛池模板: 精品国产成人a在线观看| 澳门av无码| 欧美午夜视频| 亚洲男人的天堂在线| 亚洲第一成年人网站| 亚洲人成电影在线播放| 国产午夜无码片在线观看网站 | 99久视频| 亚洲综合经典在线一区二区| A级毛片无码久久精品免费| 国产人成网线在线播放va| 国产精品999在线| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 国内熟女少妇一线天| 免费视频在线2021入口| 精品国产成人av免费| 亚洲视频三级| 久久久精品久久久久三级| 国产精品无码影视久久久久久久| 亚洲欧美不卡视频| 国产精品视频a| 在线精品视频成人网| 色综合天天综合中文网| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 不卡网亚洲无码| 91免费国产高清观看| 国产精品福利在线观看无码卡| 欧美色图久久| 99国产精品免费观看视频| 亚洲毛片在线看| 人禽伦免费交视频网页播放| 永久天堂网Av| 欧美精品在线观看视频| 在线免费无码视频| 无码综合天天久久综合网| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 久久久久久久97| 欧美一级在线看| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 亚洲三级a| 欧美成人h精品网站| 青青青国产免费线在| 国产爽妇精品| 亚洲一区二区视频在线观看| 青青草欧美| 欲色天天综合网| 国产午夜人做人免费视频中文| 黄色网址手机国内免费在线观看| 91久久国产热精品免费| 国产91在线|日本| 黄色网在线| 久久精品嫩草研究院| 国产一二视频| 日本www在线视频| 亚洲国产综合第一精品小说| 成人在线视频一区| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 人妻一区二区三区无码精品一区| 国产主播喷水| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲91精品视频| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 99在线视频免费观看| 免费人成在线观看成人片| 欧美成人一区午夜福利在线| 激情综合五月网| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 手机精品福利在线观看| 国产成人高清亚洲一区久久| 一级片一区| 亚洲成人动漫在线观看 | 不卡无码h在线观看| 久久精品国产精品一区二区| 日韩在线播放中文字幕| 女人18毛片久久| 精品国产网站| 亚洲人成网址| 亚洲国产精品日韩av专区| 亚洲精品动漫| 亚洲毛片一级带毛片基地|