許洋洋
摘要:近些年關于中國元素的應用與發展研究的方向較多,但在英語課堂教學中的研究并不突出。教學課本作為學生學習知識的合法性書本,是主流意識的重要載體,承擔著真實再現西方語言環境的使命。在此通過對初中英語人教版教材涉及的文字與圖片內容進行分析,通過整體與部分的深入剖析,指出中國元素在教材中表現形式、涉及角度的缺憾。
關鍵詞:初中;英語;人教版;中國元素
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:(2021)-5-275
緒論:中國元素是世界元素中不可忽視的重要組成部分之一,它體現著中華民族的傳統文化內涵,以一種積極正面的形象代表民族符號的存在,包括有具體形態的物質元素和無形的精神元素,并廣泛的被國內外群眾接受。對初中英語人教版課本中中國元素的關注,能夠幫助學生對民俗、藝術、行為規范、價值觀念的英語表達加深認知,提升跨文化交流能力,利于我國文化的世界范圍內傳播。
一、初中英語教科書人教版的歷史使命與編撰特點
1.歷史使命
基于不同的時代背景下應用的教科書,往往具有其相符合的時代使命。在新時代的呼喚之下,教科書向新時代提出了新型人才的需求?!镀胀ǜ咧杏⒄Z課程標準(2017年版)》中強調了文化意識體現英語學科核心素養的價值取向,強調出文化意識的培育有助于學生增強國家認同和國家情懷,堅定文化自信,樹立人類命運共同體意識,學會做人做事,成為有文明素養與社會責任感的人。[1]據此不難判斷出英語教學的根本目的是為了培養出多元化教育的人才,不單純是對語言本身的輸出,更深層次需要理解語言背景文化,向學生傳達出更加立體豐富的語言氛圍,最終達到語言學習的目的。根據新大綱的人才培養要求,初中英語教科書的中國元素與西方元素的糅合就需要重視起來。
中學階段的英語教育是學生扎好語言學習基礎的關鍵教育,這個時期內本土文化的滲透能夠最大程度的被中學生接受并達到融會貫通,產生強烈的情感認知,為跨文化交際能力夯實基礎。民間對于英語教學的改革的呼聲較高,矛盾主要來源于當前的英語教科書是否能夠最大程度的幫助學生實現使用英語語言表達自己思想。究其原因,中學生英語教科書都在不斷強調英語國家的實際情況以及英美國家英語教育教學內容,對源于中國本土的元素缺乏關注與深入的思考。
2.編撰特點
目前的中學生英語教科書版本選擇的是人民教育出版社、課程教科書研究所、英語課程教科書研究中心共同出版的官方教材。人教版的初中英語教科書共計五冊,由七年級上下冊、八年級上下冊、九年級全冊組成。每側圖書涵蓋學生、教師用書、練習冊、教學掛圖及聽力磁帶,在此主要是站在學生角度上分析,選用的是學生用書,將關注點集中在初中生通過課本對中國元素信息的獲取及理解,探索中學英語改革領域。初中英語教科書人教版具備“工具性”與“人文性”的統一編撰特點,教科書內容有其適用的廣泛性與思想性,教科書內話題圍繞學生日常的學習生活展開,貼合學生的年齡、價值觀,在滿足學生身心發展需求的需求下,激發出學生的學習熱情。[2]各個章節相互聯系,利于教師進行課程的實際安排教學計劃,利于學生思維的鍛煉,對初中生的英語語言學習有重要價值與意義。
二、初中英語教科書人教版中國元素的呈現形式
基于教科書的研究背景,謂之中國元素,更接近于在教科書中體現在中國或者世界范圍內被廣泛接受的一種正面的符號與精神形象。教科書在教師與學生之間起著紐帶的作用,是學生進行知識學習的重要媒介。故,教科書中的中國元素在中學生跨文化交際能力提升中扮演著重要角色,學生中國文化意識的加強,能夠幫助中國文化在世界范圍內的傳播。人教版的初中英語教科書為學生提供了英語國家文化習俗的學習內容,例如透過書本,學生們可以感知西方的復活節和圣誕節,可以感知西方的餐飲文化、不同的交通信號指示燈,塑造的是全面的西方語境,但缺少了中國元素的融入。本文對該套教科書中的中國元素進行分類。第一類以圖片/英語描寫和圖片/單詞和圖片/單詞/文字描述進行分類, 分析中國元素在該套教科書中的展示形式; 第二類以顯性/半顯性/半隱性/隱性進行分類,分析中國元素在本套教科書的呈現是否明顯。[3]
人教版教科書主要從飲食文化、傳統文化節日、旅游文化、地理文化等多方面進行了中國元素的呈現,呈現方式主要通過英語描寫、圖片/單詞、圖片/文字注釋這幾種方式來進行中國元素的表達,呈現方式相對單一且較為脫節。呈現的內容顯示出了分布廣泛,范圍廣闊,但不平均,是一種零零散散存在,之間沒有內在順序的原則。在七年級上冊的英語教科書中,隱性中國元素的呈現與其他冊相比多了不少,這主要思考到中學生從小學進入初中學習,有一個銜接過程,接受能力也是逐步增長的。隨著初中教學的深入,顯性的中國元素越來越豐富,不難發現人教版的初中英語教科書在編撰過程中充分考慮到了學生的適應性問題,是其人文性與工具性結合的體現。
該版教科書在語言環境的復刻上的努力有助于促進學生聽說讀寫能力,隨著新時代對中國文化走出去的需求下,中國元素在教育理念的融入中要求更加深入。譬如在七年級下冊中第三單元How do you get to school?圖片依然是中國偏遠地區學生用繩索上學的場景,這與當前中國教育發展的水平出現了斷層,此類現象已不能代表絕大多數學生求學的場景了,而作為一種草根文化,如今風靡全國甚至傳播至國外的廣場舞熱潮卻難以在教科書上發現蹤影,歸根結底是書本的更新遠滯后于時代的發展,這一切都迫切需要根據時代需要更新換代。
三、中國元素對英語文化的影響
1.豐富了英語語言文化
英語本就作為世界范圍內的強勢語言的存在,有著其不可忽視的影響力所在,中國文化傳播過程中就避免不了對英語的深入學習。中國元素的融入,使得英語詞匯的不斷豐富,并逐漸加強了中國元素在世界范圍內的影響。數據顯示,自1994 年以來加入國際英語行列的詞匯中, 中式英語貢獻了5%到20%,超過了任何其它來源,涵蓋了政治、經濟、文化、社會生活等諸多領域。[4]在英語基礎階段的學習中融入中國元素,是在未來世界舞臺上展現中國魅力基本功所在。中國元素在充實與豐富英語語言文化的同時,也是中國在國際社會地位提升的表現。
2.促進了英漢兩種文化的交流
大部分中國學生廣泛學習英語是一種單方面的語言學習,但由于中國元素在學習過程中的廣泛應用,最終能夠通過英語學習達到兩種文化的交流與碰撞?,F在西方國家隨處可見的中國餐館,“China town”,就是中國元素世界范圍內良好傳播的表現“tai chi”文化在美國范圍內受到關注,離不開大量的跨文化愛好者的傳播,美國人認為“tai chi”可以緩沖壓力,保持心態平衡,現在美國人非常崇尚“太極”文化。[5]大量的漢語詞匯進入英語,不僅豐富了英語詞匯,而且更重要的是文化的侵入,促進了中國與英美等國家的文化交流。
3.增加了英語國家對中國文化的了解
儒家(the Confucianists)、老子(Laotzu)、《四書》(Four Books)、《五經》(Five Classics)、京戲(Beijing opera)等帶有強烈中國元素文化在英語中的使用,使英語國家對中國傳統文化有了更深入的了解,現在很多西方國家在高等院校內開設了漢語課程,舉辦各類中國文化學習班,像國學學習班(Chinese classics study),孔子學院(Confucian School)等應運而生,很多英語國家的學生到中國留學,學習中國的傳統文化。中國傳統的價值觀也逐漸出現在一些英語影片中。此類現象的出現與中國元素在義務教學階段就深入學習過程中不無關系。
結論:盡管中國元素在世界舞臺上的影響力逐漸加深,但基本該套教科書中的中國元素教學還不夠深入與豐富,缺乏一些生活化氣息,呈現的方式略顯單一。基于此,應不斷拓寬中國元素的呈現方式,多角度對中國元素進行表達,注重中西方文化的雙向交流,提高學生的跨文化意識,深入的理解中國文化,在全人類文化融合的過程中,才能有的放矢,形成自身正確的文化認知,能夠真正實現中學英語教育中跨文化交際的目的。
參考文獻
[1]宋翠. 初中英語教學滲透中國文化的行動研究[D].集美大學,2019.
[2]陳春雪.論初中英語教學中中國傳統文化的滲透[J].科技資訊,2019,17(12):123+125.
[3]胡方云.初中英語教學中中國古典詩詞的滲透[J].教書育人,2017(26):69.
[4]曹丹. 中國傳統節日文化在小學英語課堂中的教學研究[D].杭州師范大學,2016.
[5]陳艷君. 基于本土視角的中國英語教學法研究[D].湖南師范大學,2015.
湖南省岳陽市云溪區第一中學