摘要:中國出版“走出去”戰略自2003年實施至今,在國家宏觀政策的大力扶持和出版企業的共同努力下,已經獲得階段性的進步和成果。但在國際輿論格局中,我國仍處于被動地位。習近平總書記指出:“要深刻認識新形勢下加強和改進國際傳播工作的重要性和必要性,下大氣力加強國際傳播能力建設。”本文分析中國出版“走出去”的發展脈絡、發展現狀,以及遇到的新問題、新挑戰,探尋通過政策的調整升級,鼓勵和引導出版企業轉向全球化發展的策略,以推動中國文化“走出去”,提升中國的國際影響力。
關鍵詞:中國出版;“走出去”;新挑戰;發展策略
中圖分類號:G239.26 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2021)14-0104-03
習近平總書記指出:“落后就要挨打,貧窮就要挨餓,失語就要挨罵。形象地講,長期以來,我們黨帶領人民就是要不斷解決‘挨打’‘挨餓’‘挨罵’這三大問題。經過幾代人不懈奮斗,前兩個問題基本得到解決,但‘挨罵’問題還沒有得到根本解決。”[1]因此,增強我國國際話語權,成為當前的首要任務。而傳播好中國聲音,爭取國際話語權,必須充分認識和發揮圖書出版的重要作用和影響力。本文分析中國出版企業自2003年以來“走出去”的發展脈絡,總結中國出版“走出去”的階段性成果和遇到的新問題、新挑戰,探尋通過政策的調整升級,鼓勵和引導出版企業“走出去”,轉向全球化發展的策略,以期推動中國文化“走出去”,向世界鮮明展現中國思想,大聲闡明中國主張,增強我國的國際話語權。
一、中國出版“走出去”,傳播中國聲音,爭取國際話語權的必要性分析
(一)外在原因
在當前的國際傳播格局中,中國的國際傳播力、影響力還相對較弱。西方國家對中國的主觀印象與中國的真實形象、國家硬實力和軟實力存在較大反差,國際對中國的誤會和偏見依然存在,“挨罵”現象依然存在。近年來,隨著中國經濟社會持續發展,國外學界對東方文化和中國的研究開始升溫。這些研究中雖有些論述不乏帶有意識形態的有色眼鏡,但也有相當一部分研究較為客觀,且有許多前瞻性的研究和分析[2]。尤其是中國冷靜應對新冠肺炎疫情的侵襲,人民的生產生活迅速恢復,經濟全面復蘇,令世界各國對中國刮目相看的同時,也對今日中國的繁榮發展充滿了探索欲。
(二)內在需求

中華民族五千年的文明歷史,有著深厚的文化積淀,為全人類做出了卓越貢獻。中國傳統文化里的古訓,如“窮則獨善其身,達則兼濟天下”“修身、齊家、治國、平天下”,早已融入華夏兒女的血液中,給中華兒女構建起堅定的文化自信。習近平總書記對弘揚中華優秀傳統文化、堅定文化自信多次作出重要指示。身為奮戰在文化戰線的出版人,責無旁貸應扛起中國文化“走出去”的重任。對于出版企業而言,其肩負的社會擔當與歷史使命就是堅定文化自信,講好中國故事,傳播好中國聲音,提升中國的國際影響力。
二、中國出版“走出去”的發展脈絡和發展現狀
(一)中國出版“走出去”的發展脈絡
自2003年以來,為打造全面、立體的“走出去”環境,中央出臺了一系列政策(見表1)。這些政策推動,經歷了明顯的三個階段。
第一個階段,自2003年國務院和新聞出版總署首次提出“中國圖書對外推廣計劃”,到2008年多次提出多個“走出去”的規劃和戰略,為全國各出版企業“走出去”實現平臺建設,指明了清晰的方向和目標;第二個階段,2008年至2016年,新聞出版總署推出多項翻譯工程和出版工程,給予各出版企業實實在在的資金扶持,不斷激發出版企業“走出去”的內驅力,提高其對外傳播的積極性和自覺性;第三個階段,2016年至今,在取得階段性成果的基礎上,國家提出多個進一步加強、改進和支持出版企業“走出去”的規劃和通知,加大“走出去”指導和扶持力度。
(二)中國出版“走出去”的發展現狀
在黨和國家的高度重視、大力推動下,系列政策和措施全面實施,中國出版業積極開拓“走出去”領域,全國出版物在數量、質量和輸出地等方面都有較大飛躍,中國文化在全球的影響力逐步擴大(見表2)。

從表2數據可以看出,中國出版的版權輸出的增幅比版權引進的增幅更大。自2003年起,我國整體版權引進的數量維持在1萬~1.5萬。而版權輸出的數量增長非常迅速,2003年全國總輸出量才811種,2017年全國總輸出量首次突破1萬,2019年全國總輸出量較2003年增長16倍。并且,版權貿易逆差進一步縮小,從2003年的15.43∶1降到了2019年的1.15∶1。
除此之外,中國出版“走出去”成果在區域結構、品種結構和語種結構三方面也有突出表現。一是版權輸出的國家和地區大范圍拓展,且逐年穩步遞增;二是版權輸出的圖書品種更加多元,不再局限于輸出中醫、服飾、飲食等主要內容,而是全面介紹中國經驗和中國思想,闡釋中國立場和中國理論等;三是版權輸出語種從早期的中文繁體和韓語,全面擴展為世界各地各個語種,小語種數量實現了較快增長。
三、中國出版“走出去”面臨的新挑戰
自2003年全面實施“走出去”戰略以來,我國各出版企業勇于探索,大膽實踐,目前圖書對外推廣工作已取得階段性成果。但新時期下,中國出版“走出去”仍面臨著諸多問題和挑戰,任重道遠。
(一)缺乏國際市場競爭的內在動力
近年來,國家對出版業“走出去”的支持力度日益增大,給予了諸多政策指導和相關項目的補貼資助,這讓一些出版企業對政策產生依賴,中國圖書“走出去”缺乏市場競爭的內在動力。一旦相關項目被削減或叫停,那圖書整體輸出數量將會很快回到政策扶持之前的狀態。2017年,從輸出國家和地區看,輸出到 “一帶一路”沿線國家的圖書總計4000多種,占比37%;從語種看,“一帶一路”沿線國家主要語種輸出2600多種,占比24.3%[3]。可見,圖書版權依靠國家政策扶持和推動“走出去”的占比較高。
(二)形式過于單一,多以圖書版權轉讓為主
多年來,中國出版企業習慣于先將圖書出版中文版,而后再挑選適合國外出版的品種進行推薦,獲得認可后翻譯成相應的語種在當地出版。這種傳統的圖書翻譯版權轉讓形式存在明顯弊端,一是只考慮讓圖書“走出去”,沒有認真了解海外讀者的文化背景和閱讀習慣,容易造成對海外讀者需求的認知偏差,以致“走出去”的效果不佳;二是單一的圖書版權轉讓很難獲得較高的經濟效益,使出版企業在推動文化“走出去”過程中缺乏足夠的動力和保障。
(三)缺乏精通國際出版市場的專業版權輸出代理機構和人才
要讓中國圖書更順利“走出去”,就要有一批既了解中國圖書市場,又熟知外國讀者,了解國外出版商的專業版權輸出代理機構和人才。但現實情況是,開展版權引進的代理機構已經形成一定規模,開展版權輸出的代理機構卻極不發達,雙向發展極為不對稱。目前,國內出版企業多是派自己的版權工作人員與國外出版機構聯系圖書貿易,或通過參加法蘭克福圖書博覽會等幾個大型書展與國外出版機構溝通,無法深入了解各國的圖書市場和讀者需求,導致我國出版行業“走出去”受阻,進而削減了中國文化的傳播力和影響力。
四、未來中國出版“走出去”的發展策略
(一)政策支持需轉型升級,為中國出版“走出去”保駕護航
國家政策應隨著中國出版“走出去”工作的不斷深化,做出相應的調整升級。政策支持的著力點應從直接給予相關項目和圖書翻譯資助的管理方式,轉為為出版企業的戰略性發展提供政策指引和資金支持,如出版企業全球化組稿,在海外設立分支機構,或海外成立專業輸出代理機構等。這些發展策略需要耗費企業大量的人力和物力。因而,政府應重點發揮在總體設計、戰略支持和資金投入方面的指導作用,引導各出版企業將自身做大做強的發展需求同講好中國故事、傳播好中國聲音、爭取國際話語權的使命結合起來,推動建設中國文化品牌,提升中國文化影響力。
(二)放眼世界,全球化組稿,從“走出去”轉為“走進去”
講好中國故事,傳播中國聲音,不僅要讓中國文化“走出去”,還要“走進去”。最為關鍵的是,要輸出真正適合國外讀者價值取向、閱讀習慣及語言風格的產品。中國圖書“走出去”的模式不應局限于圖書實物輸出和圖書版權輸出兩種基本模式,而應轉為全球化組稿,聯系海外出版商共同出版,或直接在海外設立出版分支機構,以實現文化真正“走進去”。
目前,在全球化組稿以及海外設立出版機構的模式探索中,國內已有不少出版企業走在前列,大膽創新并獲得成功經驗。2020年,重慶出版集團同美國知名作家羅伯特·勞倫斯·庫恩共同策劃《脫貧之道:中國共產黨的治理密碼》一書。該書采用外國讀者熟悉的表達方式,深度觀察中國脫貧攻堅實踐,講述中國大地正在發生的脫貧故事,由此向世界發出中國聲音,傳遞中國經驗,貢獻中國智慧,受到國內外出版機構和廣大讀者的廣泛關注。該書的英語、日語、俄語、波蘭語、愛沙尼亞語和斯里蘭卡語等語種版權順利轉讓,“走出去”成效顯著。
(三)加快建設專業的版權輸出信息渠道和網絡
要讓中國出版順利“走出去”,還有一個關鍵要素是建設專業的版權輸出信息渠道,即專業的圖書輸出代理機構和平臺。圖書輸出代理機構和平臺的作用是讓海外的目標出版商和目標讀者發現并了解中國圖書,方便他們獲取圖書信息。此外,還需建設一個立體的版權輸出信息網絡。無論是政府出版管理部門還是各出版企業,都應設立專門的外文網站介紹自己的圖書,無論目標出版商或目標讀者來自哪個國家,相關圖書的外文信息都是必不可少的。
線上網站的信息畢竟只是簡要介紹,還需線下更詳細、直接的溝通和交流。因此,在世界各地設立線下實體輸出代理分支機構十分必要。設立這些輸出代理機構,能夠深入了解海外文化、圖書市場,積累國外出版商信息資源,從而幫助中國圖書順利走出國門。例如,中國圖書進出口(集團)總公司駐法蘭克福的獨資子公司德國丁香出版社,就是一個有著多年專業版權交易和出版經驗的國際團隊。多年來,德國丁香出版社致力于搭建中國與歐洲出版商之間的溝通橋梁,至今已為多家國內出版社成功推薦圖書至歐洲。其成功經驗完全可以復制到世界其他地區,如以洲劃分,在北美洲、南美洲、非洲等設立專業版權貿易機構,以此更大范圍地擴大中國圖書的傳播力和影響力。
(四)積極推進數字出版和媒體融合
隨著新技術的不斷發展與應用,媒體融合出版成為中國出版業未來的發展方向,成為未來中國文化“走出去”新的增長點。當前,電子閱讀器的技術、有聲書的技術以及網絡書店和直播零售的創新銷售模式,都是我國數字出版“走出去”的重要形態。傳統出版企業應加快融合發展,在國內領先的技術支持下,以傳統紙質出版物為基礎,打造電子閱讀器出版物、有聲閱讀出版物、游戲出版物等數字產品,并推動其“走出去”;應大力探索新媒體領域,以新技術、新業態提升自身核心競爭力和整體實力,通過數字出版服務技術支撐企業參與國際化競爭,全方位、立體地發出中國聲音。
五、結語
2021年是“十四五”開局之年,也是“兩個一百年”歷史交匯的關鍵節點,是承前啟后、意義特殊的一年。經過多年探索,中國出版業已經取得了階段性的成果和進步。未來,出版業還需更加深刻地認識到增強國家文化軟實力和國際影響力的重要性,繼往開來,砥礪前行,準確把握時代特點,切中行業發展的時代脈搏,針對行業面臨的新問題和新挑戰,制定全方位、切實有效的發展策略,全力推動中國文化“走出去”。
參考文獻:
[1] 中央宣傳部.習近平新時代中國特色社會主義思想學習問答[M].北京:人民出版社,2021:2.
[2] 李婷,韓建明,杜恩龍.“十四五”中國出版“走出去”的展望與思考[J].科技與出版,2021(01):27-35.
[3] 息慧橋.十八大以來中國出版業“走出去”概況[J].科技與出版,2019(01):67-71.
作者簡介:劉紅(1981—),女,四川渠縣人,在職研究生,副編審,研究方向:版權貿易、國際項目策劃、國際出版。