吳 菲,孫 琴
(華中科技大學同濟醫學院附屬同濟醫院 a.《內科急危重癥雜志》編輯部;b.《骨科》編輯部,武漢430030)
《英漢醫學詞匯》作為辭典類工具書,惠及全國醫藥臨床工作者、教學和科研人員及醫學院校學生,是人們學習醫學科學知識,從事醫學科學研究和交流不可或缺的鑰匙。辭典類書籍有一定的時限性或生命周期,為滿足讀者對知識更新的需求,必須對其進行修訂。《英漢醫學詞匯》的修訂與普通的英漢大詞典、牛津和朗文等辭典不同,具有很強的專業性與學術性特征,必須遵循醫學工具書編輯規律制定特殊的修訂方案,使其更符合實際需要,更具時代特色,以保證辭典的質量與學術水平。《英漢醫學詞匯》第1版[1]出版于1978年,待到2000年第2版[2]修訂再版間隔長達20余年,2014年第3版[3]修訂再版間隔14年。每個版次更迭期間,醫學科學研究發生了日新月異的變化,出現了許多新概念、新理論、新學科和新專業,產生了許多新技術和新方法。《英漢醫學詞匯》歷經兩次修訂再版,對過時的詞匯做了部分刪減,搜集、整理、吸收了近些年來出現的大量新詞匯。筆者參與了兩次《英漢醫學詞匯》的修訂再版工作,本文分享《英漢醫學詞匯》修訂再版工作中的一些方法與經驗。
詞匯是人類社會發展在語言文字上的反應,醫學辭典是當代醫學科學發展的重要佐證,它涵蓋了基礎醫學、臨床醫學、預防醫學及與醫學有關的其他學科等方方面面,反映了世界醫學科學日益緊密的交流和融合,以及當代醫學科學發展的脈絡、現狀和趨勢。……