樊營
(國防大學軍事文化學院,北京 100190)
習近平總書記在黨的十九大報告中指出,“文化自信是一個國家,一個民族發展中更基本、更深沉、更持久的力量”。這就要求史館建設者以極其認真的態度做好文獻整理、資料收集,以及相關圖片、視頻素材的歸納,全面而細致地收攏各單位館藏的歷史文物。
史館講解工作的效用即為:讓“死”的文物“活”的歷史,講述給觀眾,并對其產生影響力。那么如何令講解達到上述效果?這是文章要著重探討的問題。
基層要如何培養出優秀的講解員? 筆者通過自身實踐與研究,認為想要培養一名優秀的基層史館講解員,首先需要做到如下兩個方面。
第一,全方位、多維度選拔人才。選拔講解員,外在的形象氣質與內在的心理素質、嗓音條件等均不可或缺。對于形象、身高、氣質等條件應規定選拔標準;而嗓音的先天條件、自身的文化底蘊和心理素質等方面,也應列入講解員選拔的考察項目之中。
第二,按照崗位專業需求培養人才。講解員的專業素質應從技術與內涵兩方面提升。技術方面是指,熟練展廳、解說詞,能夠做到對所講內容無比嫻熟;內涵方面則是進一步要求講解員用心、用情講解,能夠做到將觀眾帶入歷史情境之中——這涉及一個看似簡單實則需要實踐總結與不斷領悟的問題,即如何巧妙地駕馭解說詞。如何在解說詞的基礎之上有發揮、有提煉、有升華。
何謂語言技巧? 有人會說,語言不就是說話嗎?說話人人都會,人出生沒多久就開始咿呀學語,怎么還需要技巧呢? 誠然,在我們的日常生活中,語言只是一種溝通交流的方式。但在某些職業中,語言確實需要運用技巧,比如,在話劇表演中,演員需要掌握適用舞臺言語的技巧;主持人、播音員需要掌握話筒前的言語技巧;在影視配音方面,配音演員要結合角色的性格特征,掌握聲音的可塑性技巧等,而對史館講解專業而言,語言上的功力則反映在吐字是否發音標準;語調、語氣、語速是否能夠根據講解內容處理得自如、得當,具有感染力及美感。
想要訓練提升史館講解員的語言技巧,還需要從3 個最基本的方面入手,即氣息、發聲、吐字歸音。
2.1.1 史館講解語言技巧上的獨特性
由于場地不同、設備不同、觀眾人數不同,史館講解員往往既要掌握“話筒前”的解說——即佩戴擴音器在相對開闊的展廳為數量較多的觀眾講解;又要掌握“小劇場”講演——不佩戴擴音設備,在相對較小的展廳為少數觀眾講解。這就令史館解說的語言技巧既與小劇場話劇表演有相似之處,又與話筒前的播音主持相近相仿。
通過多次實踐、總結,筆者試論三者之間的異同,并著重論述史館講解的語言技巧,見表1。
由表1 可見,史館講解有一個非常突出的,不同于舞臺演出和話筒前藝術的方面,就是與觀眾的距離。話劇等劇目是在舞臺上的演出,觀眾坐在臺下,雖然目前已出現越來越多的演員走下舞臺與觀眾互動的劇目,如孟京輝執導的話劇,但絕大多數話劇還是保持了觀眾與演員的距離感,保持舞臺故事的講述序列。而話筒前的播音則多數在錄音棚里完成,播音員與觀眾彼此不相見,如《新聞聯播》等,觀眾只能通過網絡與電視看到播音員的影像。朗誦藝術和主持則依舊是在舞臺上表演,朗誦所要求的激情與主持所要求的對晚會氛圍的調動,雖然也是與觀眾的互動交流,但仍然要保持距離,保證雙方為表現者與觀看者的角色。

表1 不同場合解說異同對比
史館講解則不然,史館講解員沒有單獨的舞臺,與觀眾處于平行的同一空間,擴音器也不等同于話筒,其作用只是為了讓某些開闊的展廳里相隔較遠的觀眾能夠聽清講解而已。講解員與觀眾的關系,在多數情況下為導引者與被導引者的關系,觀眾可以在使館講解的多個時刻提問、咨詢,雙方的互動較為隨機、較為頻繁。因此在講解過程中(尤其是佩戴擴音器的講解),講解員不能一直讓自己的聲音處于“播音腔”的狀態下——這看起來專業,但其實忽略了臺詞課程強調的“氣、聲、字、人、情、意”中的“情”字,沒有情,就難以溝通,就會與觀眾產生心理上的疏離,使得觀眾無法被導引、被帶入。一位優秀的講解員,需要讓自己的聲音、語氣、語調令觀眾感到親切。而親切并不意味著完全的口語化和故意加快、放緩語速,講解員仍需掌握令人舒適的講解節奏,保持吐字的清晰。
當解說員在小展廳、無擴音器的情況下講解時,也必須做到用氣息控制聲音,讓離得最遠的觀眾聽清楚,同時語調語氣要符合講解內容,而不是提高音量大聲喊。由于講解內容多,講述時間長,任務次數多——有時甚至一天之內連續講解3 場。講解員如果未能控制氣息發聲,就會迅速疲勞,甚至損害嗓子,出現充血、水腫等現象。
因此掌握科學的訓練方法就變得尤其重要。首先我們要掌握的就是氣息,氣息是聲音的原動力,學會用氣,是每一位講解員入門的必修課。
2.1.2 找到正確方法解決運用中問題
(1)要想掌握氣息的運用,首先需要了解呼吸的3 種方式。
①胸式呼吸:“又可以稱為淺呼吸。胸式呼吸主要靠提起上胸擴大胸腔的前后左右徑來吸氣。吸氣抬肩是這種呼吸方式的標志。”如行走時,與人近距離交談時,與人耳語時。這種呼吸比較淺,主要在呼吸進氣時氣息帶動胸腔內部產生胸腔的擴張。
②腹式呼吸:“腹式呼吸是一種深呼吸方式。它主要靠降低膈肌擴大胸腔的上下徑來吸氣。如與胸式呼吸做比較,腹式呼吸具有吸氣量較大和深沉的優點。”如大聲喊人時,與人爭吵時,平躺在床上休息時,彎腰抬椅子時等,都是在運用腹式呼吸的方法。
③胸腹式聯合呼吸:“這是胸腹兩種呼吸方式的結合,在實踐中顯示出了前兩種呼吸方式不可替代的優勢。首先,胸腹式聯合呼吸在吸氣時全面(前后、左右、上下)擴大了胸腔的容積,吸氣量最大;其次,從特征來看,胸腹式聯合呼吸建立了胸、膈、腹之間的關系,增強了呼吸的穩健感,有利于控制;最后,是采用胸腹聯合呼吸后,易于產生堅實、響亮的音色,這種音色是多種音色變化的基礎。所以,胸腹聯合呼吸是較為理想的用作藝術語言發聲動力的基本呼吸方式。”胸腹式聯合呼吸法更多地運用于播音主持專業、話劇演員臺詞基本功的培養以及戲曲演員的培養方面。想要熟練掌握胸腹式聯合呼吸法,需長期不懈地練習。這種呼吸方法也是軍隊史館講解員應該熟練掌握的氣息基本功。
(2)吐字歸音的練習技巧。
何謂吐字歸音? 吐字歸音是指中國傳統戲曲聲樂藝術的一種發音方法。它根據漢語語音特點,將一個音節的發音過程分為“出字”“立字”“歸音”3 個階段。通過對每一階段的精心控制,使吐字達到清晰有力、珠圓玉潤的境界。吐字歸音作為一種發音方法,已從戲曲藝術逐步滲透到歌唱、話劇等藝術語言,以及播音的實踐中。要求有:“出字要叼住彈出,立字要拉開立起,歸音要到位弱收。”簡而言之,就是字頭、字腹、字尾要清晰,唇、齒、舌、牙、喉要有力,歸韻要到位。古人云:臺上一語,重似千鈞。講的就是吐字歸音所要達到的標準。
練習吐字歸音首先要做到吐字清晰——史館講解員在日常工作中需使用標準的普通話,若一個字發音不準,就會導致詞意不明乃至句意不明,誤導觀眾。而由于多數史館講解員身在基層,缺少系統學習臺詞基本功的時間和機會,故筆者在此介紹一個相對簡便的練習方式:找到每年全國統一考試的“普通話水平測試”相關復習資料,練習單音節字、多音節詞組和短文的誦讀,找到自己易錯的字音重點練習,首先做到發音標準,解決一些諸如“b、p 不分”“前后鼻音不分”之類的問題。然后再同時進行繞口令和讀報紙的練習,找到網絡資源中常見的口齒訓練的繞口令,重點練習易讀錯、讀不準的字音;并堅持每天朗讀報紙文章,有條件的戰友可以邊讀邊錄音,然后根據錄音找到自己吐字不清晰的字或詞,重點練習。
2.2.1 將朗誦的語言技巧運用到史館講解之中
(1)巧妙運用重音。
拿到任何一篇朗誦作品,我們都會找出每句話的重音。何謂重音? 重音就是在一個句子中,需要著重強調的詞。重音可以幫助我們表達句子想要表達的情感。解說詞中的重音,可以幫助觀眾了解講解人員想要著重介紹的內容、著重強調的數字或名稱,以及需要特意突出的概念或人物。在介紹一些歷史上發生的真實事件時,重音又能夠起到強化情感表達的作用。
(2)適當的停頓與氣息的流暢。
經常有一些解說員在遇到整段的篇幅較長的解說詞時,會無意中犯一個錯誤——語速逐漸加快。越來越快的語速會讓講解員自己來不及顧及氣息的流暢,而“一口氣從頭說到尾”的講述方式更會給觀眾一種緊迫感和心理壓力。這個錯誤可以通過朗誦練習中的停頓來避免和糾正。
(3)重音及停頓共同為語調服務。
朗誦與和尚念經、小學生背課文的重要區別之一就是語調。前文所講述的重音與停頓,就是為語調的起伏變換服務的。我們通常用“抑揚頓挫”這個詞語來形容朗誦,描述的就是朗誦時的語調。
由此可見,語調的變化一定要有其依據——即正確解讀文本內容。在邏輯上、情感上、句式結構和段落結構上,都能找到語調變化的標志,而前文所講到的重音與停頓,也是構成語調變化不可或缺的元素。在講解員背誦解說詞時,就可以根據對文本的認知,判斷哪里該停頓,哪里該強調,哪里語調應該提高,哪里的語調應該降低……只有依照文本得出的語調變換,才是平實而真切的,才不會讓人感到刻意為之的造作與累贅。
2.2.2 朗誦的日常練習方法
(1)聽名家誦讀,分析作品處理方式。
理論來源于實踐,更要回歸實踐。想要提高朗誦水平,首先需要多多練習。練習并非讀得越多越好,假如我們的朗誦有許多問題而不自知,還沉浸在自己的誦讀過程中自我陶醉,那就會限制我們的提高。
多聽名家朗誦,多分析他們對作品的處理,多感受他們在作品中傾注的情感,也是練習的方式之一。
(2)理解作品內容,找到誦讀的依據。
然而,聽名家朗誦,不代表要刻意模仿名家的語氣語調。前文強調了,誦讀的依據在于對作品內容的解讀。在理解作品的基礎上朗誦作品,在朗誦作品的同時更加加深對作品的理解,才是逐步提高朗誦水平的關鍵。
該文以筆者實踐經驗為基礎,通過讀研期間的學習、分析,系統掌握了基層講解員培訓的各項方法。
該文從第一部分 “講解工作的意義及效用”開始,確立了講解員培訓的目標,即培養一批具備專業水平的使館講解員,做到能夠通過對“死”的文物的介紹,將“活”的歷史再現于觀眾面前,并對其產生影響力。
該文的第二部分為“基層史館講解員語言技巧及其重要性”。這一部分明確闡述了培養優秀講解員要首先從語言基本功入手,強調了語言基本功技巧的重要性。并運用對比手法,分析史館講解員的語言技巧培訓,與話劇演員、播音、主持、朗誦人員在臺詞訓練方式上的異同。