999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化視角理論下的漢英語篇銜接分析
——《一件小事》譯文賞析

2021-11-22 05:21:59董森森
現(xiàn)代英語 2021年17期
關(guān)鍵詞:含義詞匯

董森森

(吉林動(dòng)畫學(xué)院,吉林 長春 130000)

一、引言

翻譯是了解中外文化的橋梁,我國文學(xué)作品的傳播離不開翻譯。在翻譯的過程中,只有深刻領(lǐng)會(huì)中外文化差異,才能將作品中的精髓體現(xiàn)出來。嚴(yán)復(fù)提出翻譯中的標(biāo)準(zhǔn)“信、達(dá)、雅”。其中,“信”的傳統(tǒng)翻譯標(biāo)準(zhǔn)為強(qiáng)調(diào)文本,強(qiáng)調(diào)的是語篇。在語篇功能論中,語篇是一種語言單位,由連續(xù)語段或連續(xù)句子構(gòu)成。語篇的內(nèi)在設(shè)計(jì)包含著句子之間及詞匯運(yùn)用的內(nèi)在邏輯關(guān)系。銜接恰恰是構(gòu)建語篇的重要手段。Beaugrande&Dressler點(diǎn)明利用銜接手段,將詞匯和句子形成一個(gè)整體篇章。將源語文本和譯語文本進(jìn)行對比,恰當(dāng)?shù)你暯幽軌驅(qū)⒃~組成句,將句組成文,并將文本特征及作品內(nèi)在含義體現(xiàn)出來,為讀者帶來更好的閱讀體驗(yàn)。換句話說,得當(dāng)?shù)恼Z篇建構(gòu),能更好地搭建讀者與作者之間鏈接點(diǎn),為讀者提供語篇的交際性。文章主要分析魯迅的短篇小說《一件小事》,從文化視角出發(fā),以楊憲益譯本為例,研究楊憲益夫婦的語篇特點(diǎn)及其銜接策略,有利于讀者更加深刻地理解漢英翻譯過程中的語篇銜接策略運(yùn)用,以及如何更準(zhǔn)確地體現(xiàn)文學(xué)作品的“神”。

二、原文和譯文

《一件小事》選自偉大的文學(xué)家魯迅先生小說集《吶喊》,雖短小精悍卻意味深長,是現(xiàn)代小說中傳頌最廣的名篇之一。《一件小事》創(chuàng)作來源于魯迅先生生活中偶然經(jīng)歷的事情,通過將生活原型再創(chuàng)造,形成了小說中的主人公。文章語言質(zhì)樸、翔實(shí),向人們展現(xiàn)了生活中的真善美。文章的故事情節(jié)看似淡而無味,實(shí)際上妙筆生花,描述了人性中的高尚品格。這篇文章描述了作者親歷的一件事情:拉車的車夫在半路上攙扶起一位被車夫帶倒的老女人。老女人自稱摔壞了,在雇主眼中,老女人心存惡意,并勸說車夫不要上當(dāng)。而這位人力車夫不聽勸阻,堅(jiān)持放棄生意幫助這位摔倒的老女人。最終雇主“我”被車夫的高尚品格打動(dòng)。這篇小說所描述的情節(jié)看似平淡,卻深刻頌揚(yáng)了車夫這類人的高尚品格。

楊憲益夫婦是我國極負(fù)盛名的翻譯家,他們?yōu)閭鞑ブ腥A文化做出了巨大的貢獻(xiàn)。他們的英譯本忠實(shí)于原文,將原文中所傳達(dá)的本色真正還原給讀者。

三、語料分析

(一)詞的銜接

詞是篇章的基本構(gòu)成單位。對于譯文理解來說,生動(dòng)的詞匯起到了畫龍點(diǎn)睛的作用。

例1:其間耳聞目睹的所謂國家大事……都不留什么痕跡,倘要我尋出這些事的影響來說……

國家大事:affairs of state

痕跡:impression

這些事:their

分析:漢語強(qiáng)調(diào)起承轉(zhuǎn)合,強(qiáng)調(diào)的是“只可意會(huì),不可言傳”。在漢語中,隱含的連貫性會(huì)通過不同的詞體現(xiàn)出來,同時(shí),漢語的生動(dòng)性也需要通過詞匯的轉(zhuǎn)變來達(dá)到詞能達(dá)意的境界。詞語間的關(guān)聯(lián)性也通過這種暗含的關(guān)系表現(xiàn)出來。如原文中的痕跡,就通過“impression”一詞體現(xiàn)出來。在牛津字典中,“impression”代表的事“a feeling or an opinion”或者“(on sb)the effect that an experience or a person has on sb/sth”。“痕跡”是詞語的意譯表達(dá)出來的。英漢翻譯中的最基本標(biāo)準(zhǔn)就是詞能達(dá)意,表達(dá)基本的含義就是讓讀者了解原文的最佳手段。再者,原文中,“事”變成了一個(gè)連接段落的一個(gè)詞,雖只出現(xiàn)了兩次,但是卻使原文結(jié)構(gòu)更加緊湊,原文主題更加突出。這些“事”第一次出現(xiàn)時(shí)用的是“affairs of state”,隨后用的是“their”和“them”,主題詞的改變使英譯文更加簡練。

例2:跌倒的是一個(gè)女人,花白頭發(fā),衣服都很破爛……否則一定要栽一個(gè)大斤斗。

跌倒的:stepped out abruptly

很:her tattered padded waistcoat

大斤斗:a bad fall

想要將漢語的意思完全表達(dá)出來是一件十分困難的事情,但是通過譯者深刻的理解,可以將原作者想要表達(dá)的含義通過詞匯的轉(zhuǎn)換,詞性的變化表達(dá)出來。在這一段原文中,作者用了很多動(dòng)詞和形容詞的連接來凸顯原文的含義。如其中“衣服都很破爛”中的“很”,譯者并未用“very”等詞來形容,而是更加形象地描繪了衣服破爛的程度,連續(xù)運(yùn)用形容詞“tattered”“padded”來形容衣服的破和爛,雖然沒有直接說“很”,但是整個(gè)英譯句子體現(xiàn)的含義都是衣服很破舊。同時(shí),這句中的“大斤斗”,譯者直接用“bad”來形容,精短的詞語很容易讓讀者有畫面感。

例3:我摔壞了。

譯:I hurt myself falling.

與漢語不同,英語中的詞匯在形式上具有語法作用,不同的詞性,表達(dá)的也是不同的形態(tài)。漢譯英時(shí),譯者可以通過直譯、意譯等方式來翻譯漢語原文,可以通過增加詞匯和刪減詞匯來精煉譯文,也可以通過時(shí)態(tài)和語態(tài)的轉(zhuǎn)變來銜接重復(fù)的詞匯與句子。

原文中,“摔”是一個(gè)重復(fù)詞,但是文中說話者為不同的人,有不同的心理和不同的含義,為了用詞精煉和準(zhǔn)確,使讀者更容易理解全文,譯者改變了用詞的語態(tài),避免的句子重復(fù)且更好地銜接了句子。通過“hurt”一詞表達(dá)了女人和作者不同的情緒。

(二)語篇環(huán)境的銜接

例4:……路上浮塵早已刮凈,剩下一條潔白的大道來,車夫也跑得更快。

譯:...having blown away the drifts of dust on the road to leave a clean broad highway,and the rickshaw man quickened his pace.

《一件小事》的主題就是通過撞車描寫來展開故事的發(fā)展,剖析人物內(nèi)心世界及態(tài)度轉(zhuǎn)變。魯迅先生精短的詞匯,一字不多、一字不少地表達(dá)了事件背景。原文為了展現(xiàn)街道的肅穆,以及大風(fēng)吹過的大道干凈的形象,用“潔白”一詞來形容。這個(gè)詞在這里一方面是展現(xiàn)大風(fēng)吹過的背景,另一方面也是暗含對于車夫的贊譽(yù)。“白”象征的都是“純潔的”“美好的”,而大道是不可能是純潔美好的。而英譯版本中,用詞選擇的是“clean”,直接將環(huán)境背景烘托出來。這個(gè)詞顯現(xiàn)的也是兩層含義,包括“大風(fēng)將道路吹得很干凈”及“人的心靈可以變得很純凈”。整篇文章的選詞都是為了最后烘托出車夫的人性真善美及其他人態(tài)度和內(nèi)心向善的轉(zhuǎn)變。

例5:大北風(fēng)刮得正猛;

北風(fēng)小了。

譯:A strong north wind was blustering;

The wind dropped a little.

詞的重復(fù)起到強(qiáng)調(diào)的作用。在原文中,風(fēng)起到的就是烘托氣氛和推動(dòng)事件情節(jié)的發(fā)展的作用。貫穿全文。保留“風(fēng)”這個(gè)詞匯連接了整個(gè)語篇,重點(diǎn)向人們展示了故事發(fā)生的背景。

四、結(jié)語

文章分析短篇小說《一件小事》,并重點(diǎn)探析其銜接手段,主要討論了詞匯銜接的作用及詞匯塑造下的語言環(huán)境的作用。可以發(fā)現(xiàn),語篇銜接貫穿始終,通過詞、句、段,將文章的含義躍然紙上,詞匯銜接的過程中交相呼應(yīng),將全文的主旨貫穿始終,將語篇的交際功能與語篇的譯文表達(dá)緊密結(jié)合在一起。通過這篇文章的分析,可以了解到翻譯并不一定需要字字對譯,可以運(yùn)用不同的翻譯手段,將全文的內(nèi)容更好地銜接在一起。

猜你喜歡
含義詞匯
Union Jack的含義和由來
英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
友誼的真正含義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
把握實(shí)數(shù)的多重含義
一些常用詞匯可直接用縮寫
虛榮的真正含義
關(guān)于“獲得感”之含義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
主站蜘蛛池模板: av天堂最新版在线| 好久久免费视频高清| 国产九九精品视频| 亚洲国产精品国自产拍A| 欧美高清三区| 免费人成在线观看视频色| 制服丝袜国产精品| 538国产视频| 国产精品手机在线观看你懂的| 91香蕉视频下载网站| 五月婷婷激情四射| 欧美色视频在线| 亚洲五月激情网| 日本一区二区不卡视频| 又爽又黄又无遮挡网站| 不卡无码网| 亚洲色成人www在线观看| 久久精品只有这里有| 欧美爱爱网| 无码区日韩专区免费系列 | 欧美国产在线精品17p| 四虎永久在线视频| 99无码中文字幕视频| 91成人免费观看| 久久毛片免费基地| 精品日韩亚洲欧美高清a| 国产白浆一区二区三区视频在线| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 伊人五月丁香综合AⅤ| 青青青国产精品国产精品美女| 亚洲欧美精品日韩欧美| 日韩在线欧美在线| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 亚洲精品视频免费看| 欧美视频免费一区二区三区| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 久久久受www免费人成| 日韩无码视频专区| 2021国产精品自拍| 在线不卡免费视频| 精品在线免费播放| 久久 午夜福利 张柏芝| 国产欧美精品专区一区二区| 国产成人AV男人的天堂| 国产成人精品无码一区二| 日本不卡在线| 国产h视频在线观看视频| 欧美成人一级| 久久综合九色综合97婷婷| 国产高清在线观看91精品| 欧美色视频网站| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产福利小视频高清在线观看| 国产在线97| www亚洲天堂| 日韩A∨精品日韩精品无码| 一级毛片免费观看不卡视频| 四虎国产成人免费观看| 波多野结衣的av一区二区三区| 国产精品99久久久久久董美香| www.99精品视频在线播放| 2022国产无码在线| 亚洲精品国产自在现线最新| 99视频在线精品免费观看6| 四虎在线观看视频高清无码| 精品无码国产自产野外拍在线| a国产精品| 91丨九色丨首页在线播放| 91色综合综合热五月激情| 国产精品自拍露脸视频| 免费国产高清精品一区在线| 亚洲三级影院| 国产日韩欧美精品区性色| 欧美精品在线看| 视频一区亚洲| 国产精品9| 免费一极毛片| 欧美成a人片在线观看| 国产在线精彩视频论坛| 一级毛片中文字幕| 97在线免费|