房曉麗
摘要: 反義是人類詞匯網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)中的重要聯(lián)想關(guān)系。教師在語言教學(xué)中應(yīng)該有意識地幫助學(xué)生建立詞匯間的這種反義聯(lián)想關(guān)系。本文從英語詞匯的反義關(guān)系出發(fā),對反義詞的聯(lián)想拓展、反義聯(lián)想與詞語搭配和反義關(guān)系的修辭作用三個方面的反義關(guān)系在教學(xué)中的應(yīng)用進行了介紹。
關(guān)鍵詞: 反義 ?詞匯 ?教學(xué)
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A
反義關(guān)系是指詞與詞之間有相反、相對的關(guān)系,是人類詞匯網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)中重要的語義聯(lián)想關(guān)系。詞匯學(xué)家evelyn曾指出,如果讓人們說出聽到“teach”所聯(lián)想到的第一個詞時,人們的回答往往是“l(fā)earn”。在語言實踐中,研究反義關(guān)系有助于解釋詞匯、區(qū)別同義詞和擴大詞匯量。在英語教學(xué)實踐中,有意識地幫助學(xué)生建立這種反義聯(lián)想關(guān)系可以使學(xué)生加深對詞義的理解,增強學(xué)生對詞匯的記憶力,也能培養(yǎng)學(xué)生從正反兩個方面看問題。因此,反義關(guān)系是英語詞匯教學(xué)的重要方面,值得深入研究與探討。
一、英語詞匯的反義關(guān)系
從形態(tài)特征上看,反義詞可分為詞根反義詞(root antonyms)和派生反義詞(derivative antonyms)兩類。deep和shallow,work和rest等都是詞根反義詞,它們是無標記的,而像happy和unhappy,like和dislike等則都是派生反義詞,是有標記的。從語義特征上看,反義詞可作如下分類:
(一)絕對反義詞(true antonym)
這類詞指的是兩個詞的語義完全相互排斥、相互否定,沒有中間狀態(tài),即非此即彼或非彼即此。這類反義詞有:dead/alive,man/woman,agree/disagree,possible/impossible等。
(二)相對反義詞(contraries)
相對反義詞是指兩個詞的語義相對,形成兩極詞項。兩極之間可插入表示不同程度性質(zhì)的詞語。例如beautiful和ugly是一對相對反義詞詞項,它們之間可加進pretty,good looking,plain等詞。處于兩極的詞往往帶有較強烈的感情色彩。屬于這一類的反義詞有:love/hate,hot/cold,old/young等。像old/young,long/short這樣的成對詞,前面一詞往往是中性詞。所以我們經(jīng)常以“How long is it?”發(fā)問。除非問話人認為某物很短,才問“How short is it?”。
(三)換位反義詞(converse)
指的是兩個詞在語義上既對立,又相互依存。一方的存在以另一方的存在為前提,雙方形成一個對立的統(tǒng)一體,如Bill is an employee of john的含義是John is an employer of bill。這種關(guān)系的另一個特征是這種關(guān)系同時發(fā)生。例如,sell和buy同時發(fā)生,描述了物品的擁有權(quán)同時進行了轉(zhuǎn)換。這一類的反義詞有:buy/sell,parent/child,borrow/lend等。
二、反義關(guān)系在教學(xué)中的應(yīng)用
(一)利用反義關(guān)系進行詞匯的聯(lián)想拓展
jack richards認為,詞匯的意義是通過與其他詞之間的關(guān)系而得以確定。正是通過對詞匯之間關(guān)系的理解,我們才能更好地理解詞義。詞匯得以儲存、記憶在頭腦中也是得益于這種聯(lián)想關(guān)系的建立。在日常語言教學(xué)中,我們依照詞匯的反義關(guān)系理論進行詞匯間的反義聯(lián)想拓展,有助于幫助學(xué)生開拓思路、強化記憶、擴大詞匯量。例如,當(dāng)講解turn the key on clockwise時我們應(yīng)該順帶把clockwise的反義詞counterclockwise和anticlockwise也一并告訴學(xué)生。講解attach…to時要同時告訴學(xué)生其反義說法是detach…from,講contribute to時要聯(lián)系到attribute to。當(dāng)然,這種反義關(guān)系在句子中能得到更好的體現(xiàn):
I attached a label to the luggage.
I detached a key from the key-ring.
在表達相同意思時,詞匯上的反義詞往往比句法結(jié)構(gòu)上的否定形式語氣更強。學(xué)生可學(xué)會利用反義詞加強語氣。例如下例中的句(2)比句(1)語氣更強:
(1)Its not fair to put the blame on him.
(2)Its unfair to put the blame on him.
在反義詞語聯(lián)想的基礎(chǔ)上,我們還可以進行反義結(jié)構(gòu)的聯(lián)想。提醒學(xué)生注意反義詞與其他詞形成的結(jié)構(gòu)方式,學(xué)會對立事物的表達方法,如:
(1) a. He is financially dependent on his parents.
b. He is financially independent of his parents.
(2) a. He is awkward with chopstick.
b. He is adept at needlecraft.
(二)反義聯(lián)想與詞語搭配
在教學(xué)中還要引導(dǎo)學(xué)生注意反義聯(lián)想與搭配之間的關(guān)系。由于英語一詞多義的特點,反義詞的組合靈活多變。一個詞可以有多個反義詞與之匹配,如loose作副詞用,反義詞可能是fast,tightly,closely,firmly等;而作動詞反義詞則可能為tie,secure,chain等。在一種語境中互為反義詞的詞,在另一種語境中則不能互為發(fā)語詞。例如,我們根據(jù)low noise推斷出high noise好像蠻有道理,但在英語中經(jīng)常用的是loud noise。而某些不太可能成為反義關(guān)系的詞在一定的語境中也能具有反義關(guān)系,例如下面句子中的fast和wide:
He is fast sleep.he is wide awake.
因此,介紹反義詞最好根據(jù)詞義分類,列出反義搭配的詞語,使學(xué)生在詞語的搭配中體會一個詞在不同語義中的反義搭配,例如,a broad street/a narrow street,a broad smile/a faint smile,a deep lake/a shallow lake,a deep analysis/a superficial analysis。
反義聯(lián)想不能只停留在脫離具體語境的詞語搭配上,而應(yīng)該鼓勵學(xué)生從上下文中考察分析某個詞的反義詞。通過這樣的練習(xí),學(xué)生能深刻地領(lǐng)會到上下文是確定反義詞的最可靠依據(jù)。下面的練習(xí)是讓學(xué)生找出句子中劃線詞的反義詞:
(1) Her logic is too loose to make much sense.(反義詞為precise)
(2) He was wearing loose clothes.(反義詞為tight)
(3) they loosed the animal from the cage.(反義詞為confine)
(三)反義關(guān)系的修辭作用
含有反義關(guān)系的修辭格具有對比鮮明、表達深刻等特點,因此在修辭格中正確地使用反義關(guān)系,可增強語言的表達效果,給人留下深刻的印象。例如,以下這些成語和諺語在形式上排列對稱,在內(nèi)容上對比鮮明,而且朗朗上口,便于記憶,對英語習(xí)很有幫助:
(1)penny wise,pound foolish.(小事聰明,大事糊涂)
(2)sweet as honey,bitter as gall.(甜如蜂蜜,苦如膽汁)
《大學(xué)英語》精讀第一冊第五單元的標題“a miserable merry christmas”就是利用了矛盾修飾法將互相對立的反義詞放在一起,巧妙地傳達了作者當(dāng)時大悲大喜的心境。教師也可以有意收集一些對比意義鮮明、耐人尋味的警句、諺語,并介紹給學(xué)生,可起到溫故知新、擴充詞匯的作用,例如:
(1)drunkenness reveals what soberness conceals.
(2)knowledge makes humble;ignorance makes proud.
(3)better a glorious death than a shameful life.
參考文獻
[1]陸國強.現(xiàn)代英語聯(lián)想與搭配[m].上海:上海譯文出版社,1984.
[2]schmitt,norbert.vocabulary:description acquisition and pedagogy ? ? [m].cambridge university press,1997.
[3]cruse,d.a.lexical semantics [m].cambridge:cambridge university press,1986.